1 00:00:22,000 --> 00:00:32,000 ترجمه و زيرنويس : Raheleh.Kh 2 00:00:38,110 --> 00:00:39,800 اين يک داستان ساده است 3 00:00:40,710 --> 00:00:42,450 اما گفتنش راحت نيست 4 00:00:43,520 --> 00:00:45,860 مثل افسانه ها پر از غم و اندوهه 5 00:00:45,900 --> 00:00:50,150 و مثل افسانه ها سرشار از عجائب و شاديه 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,736 من هرطور که بخوام آواز ميخونم ، هيچ چيز نميتونه جلوي منو بگيره 7 00:00:56,902 --> 00:00:58,534 من اومدم ، اينو به هرج و مرج ميگم 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,884 من برده تو هستم و اون ميگه : خوبه 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,300 من ميگم : براي چي ؟ 10 00:01:02,500 --> 00:01:05,350 آزاد شدن ، حالا از اين غل و زنجير آزاد شدم 11 00:01:05,500 --> 00:01:06,800 همدردي کردن چه فايده اي داره 12 00:01:06,850 --> 00:01:09,200 وقتي که من فقط براي تصاحب خوشبختي آمده ام 13 00:01:09,630 --> 00:01:11,275 من اينجا هستم ، قبل از همه چيز 14 00:01:11,300 --> 00:01:12,317 ترمزها بريدند 15 00:01:12,500 --> 00:01:13,900 قطارها به زودي خواهند رفت 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,400 و من ديگه نميتونم تحمل کنم ، اي شراب مقدس منو درياب 17 00:01:18,347 --> 00:01:19,244 ترمزها کار نمي کنند 18 00:01:19,950 --> 00:01:21,024 ترمزها کار نمي کنند 19 00:01:21,250 --> 00:01:22,300 قبلا اينو گفته بودي 20 00:01:22,320 --> 00:01:23,934 نه دارم جدي ميگم، ترمزها واقعا کار نمي کنند 21 00:01:24,100 --> 00:01:24,700 اوه ، نه 22 00:01:24,749 --> 00:01:25,200 اوه چي ؟ 23 00:01:25,381 --> 00:01:28,361 مگه تو شعر نميخوندي ؟ 24 00:01:28,434 --> 00:01:29,100 کار نميکنه 25 00:01:32,600 --> 00:01:33,500 ترمز بگير 26 00:01:33,501 --> 00:01:34,501 دارم فشارش ميدم 27 00:01:35,401 --> 00:01:36,400 محکم تر 28 00:01:37,342 --> 00:01:41,143 نگاه کن ، داريم ميريم تو جنگل 29 00:01:44,342 --> 00:01:45,064 خيلي خوب ، برو سمت راست 30 00:01:45,500 --> 00:01:46,002 ! همين حالا بپيچ 31 00:01:46,402 --> 00:01:46,591 مستقيم برو 32 00:01:46,700 --> 00:01:47,302 مستقيم برو 33 00:01:52,977 --> 00:01:54,691 ! پادشاه داره مياد 34 00:01:56,379 --> 00:01:57,200 اون رسيد 35 00:01:58,950 --> 00:02:00,825 کلي آدم اونجا وسط جاده اند 36 00:02:01,900 --> 00:02:02,600 گوئيدو 37 00:02:02,900 --> 00:02:03,600 ما ترمز نداريم 38 00:02:04,000 --> 00:02:05,026 همه بريد کنار ، بريد کنار 39 00:02:05,300 --> 00:02:06,432 همه بريد کنار ، بريد کنار 40 00:02:06,500 --> 00:02:07,119 بريد کنار 41 00:02:07,245 --> 00:02:08,639 ! ترمزهامون کاملا از کار افتادند 42 00:02:08,800 --> 00:02:10,500 بريد کنار 43 00:02:11,200 --> 00:02:11,970 ما نميتونيم ماشينو نگه داريم 44 00:02:12,050 --> 00:02:13,406 بريد کنار ، کنار 45 00:02:33,800 --> 00:02:35,524 چرا نميري يکمي قدم بزني ؟ 46 00:02:35,600 --> 00:02:37,384 در هر صورت ما تا فردا نميرسيم 47 00:02:38,032 --> 00:02:39,954 من يک پيچ از قبل پيدا کردم، ميخوايش ؟ 48 00:02:40,057 --> 00:02:41,702 اوه آره ، خيلي ممنون بدش به من لطفا 49 00:02:41,703 --> 00:02:42,000 خوبه 50 00:02:42,100 --> 00:02:42,944 حالا چي ميخواي ؟ 51 00:02:43,448 --> 00:02:45,035 هيچي نميخوام، تو ميتوني بري 52 00:02:45,200 --> 00:02:46,329 بيخيال بهم بگو ، چي ميخواي ؟ 53 00:02:46,499 --> 00:02:47,600 من فقط 10 دقيقه ميخوام تنها باشم 54 00:02:47,992 --> 00:02:49,091 خيلي خوب، من تنهات ميگذارم 55 00:02:49,570 --> 00:02:50,991 اون پيچ قبليه را بهت بدم ؟ 56 00:02:51,900 --> 00:02:52,356 نه 57 00:02:52,681 --> 00:02:53,300 نميخوايش؟ 58 00:02:53,336 --> 00:02:54,210 نه نميخوامش 59 00:02:54,619 --> 00:02:56,151 فقط ميخوام تنها باشم 60 00:02:56,500 --> 00:02:57,878 خيلي خوب ، پس من تنهات ميگذارم 61 00:02:57,900 --> 00:02:58,400 خوبه 62 00:03:03,700 --> 00:03:04,577 چقدر اينجا گرمه 63 00:03:05,100 --> 00:03:05,693 فروچيو ؟ 64 00:03:05,720 --> 00:03:06,378 بله ؟ 65 00:03:06,464 --> 00:03:07,650 مطمئني اون پيچه را نميخواي ؟ 66 00:03:07,750 --> 00:03:09,106 نه ، من فقط ميخوام 10 دقيقه تنها باشم 67 00:03:10,711 --> 00:03:11,500 ده دقيقه 68 00:03:12,918 --> 00:03:14,000 من ميرم دستامو بشورم 69 00:03:14,100 --> 00:03:14,500 خوبه 70 00:03:21,728 --> 00:03:24,749 اوه سلام خانم جوان زيبا، امروز حالت چطوره عزيزم ؟ 71 00:03:25,848 --> 00:03:27,398 ! اين همه چيزهاي قشنگ را نگاه 72 00:03:28,160 --> 00:03:29,277 اينا همه اش مال مادرته ؟ 73 00:03:29,588 --> 00:03:30,628 نه، اينها مال خانم اينجاست 74 00:03:30,900 --> 00:03:32,762 بايد بهت بگم که اينها خيلي جالبند 75 00:03:32,900 --> 00:03:34,464 ميشه بپرسم اينها واسه فروشه ؟ 76 00:03:34,800 --> 00:03:35,407 تازه اند؟ 77 00:03:35,500 --> 00:03:35,981 قيمتش چقدره ؟ 78 00:03:36,083 --> 00:03:36,752 تو چند سالته ؟ 79 00:03:36,900 --> 00:03:37,434 مادرت کجاست ؟ 80 00:03:37,700 --> 00:03:38,591 خيلي سئوال پرسيدم 81 00:03:38,700 --> 00:03:39,193 اسمت چيه ؟ 82 00:03:39,294 --> 00:03:40,394 Eleonora. 83 00:03:40,680 --> 00:03:43,033 از ملاقاتتون خوشبختم ، من پرنس گوئيدو هستم 84 00:03:43,183 --> 00:03:44,412 يک پرنس ؟ بيخيال 85 00:03:44,784 --> 00:03:46,309 معلومه که من يک پرنس هستم، منظورت چيه ؟ 86 00:03:46,629 --> 00:03:50,636 اين منطقه و تموم اين زمين ها متعلق به املاک من هستند 87 00:03:51,016 --> 00:03:53,757 من به اينجا ميگم : زمينهاي ديس آبابا 88 00:03:54,124 --> 00:03:56,569 همه چيز را تغيير ميدم.گاوها ميرن و شترها را به جاشون ميان 89 00:03:56,939 --> 00:03:58,600 ديگه هيچ مرغي نبايد اينجا باشه و فقط مرغابي مياريم 90 00:03:58,924 --> 00:04:00,301 مرغابي و شتر ؟ 91 00:04:00,600 --> 00:04:02,930 و ميتونيم تعدادي هم اسب آبي بياريم ، النورا 92 00:04:03,000 --> 00:04:05,479 من بايد برم چون يک قرار ملاقات با پرنسس دارم 93 00:04:05,482 --> 00:04:06,340 با کي ؟ 94 00:04:12,800 --> 00:04:14,425 صبح به خير ، پرنسس 95 00:04:14,800 --> 00:04:16,900 چقدر وحشتناک، داشتم خودمو به کشتن ميدادم 96 00:04:17,001 --> 00:04:18,037 شما خوبيد ؟ 97 00:04:18,264 --> 00:04:19,740 عاليه، هيچوقت به اين خوبي نبودم 98 00:04:20,004 --> 00:04:21,716 هميشه همينطوري از خونه مياي بيرون ؟ 99 00:04:21,900 --> 00:04:24,395 ميخواستم لونه زنبورها را بسوزونم، اما پامو نيش زدند 100 00:04:24,861 --> 00:04:26,031 زنبور نيشتون زده ؟ 101 00:04:26,831 --> 00:04:27,564 خواهش ميکنم ، اجازه بديد 102 00:04:29,600 --> 00:04:30,400 تکون نخور ، پرنسس 103 00:04:31,058 --> 00:04:32,028 نيش زنبور 104 00:04:32,641 --> 00:04:33,316 خيلي خطرناکه 105 00:04:34,500 --> 00:04:35,700 تا نيم ساعته ديگه ميتونم کامل خارجش کنم 106 00:04:36,150 --> 00:04:37,471 نه، من خوبم خيلي ممنونم 107 00:04:38,300 --> 00:04:38,902 مطمئني ؟ 108 00:04:40,701 --> 00:04:42,092 جايي ديگه تون را نيش نزدند ؟ 109 00:04:42,100 --> 00:04:42,976 نه ، خيلي ممنونم 110 00:04:43,030 --> 00:04:45,692 عجب جاي فوق العاده اي ،کاملا جادوييه 111 00:04:45,750 --> 00:04:46,957 پرنده ها همه جا پرواز ميکنند 112 00:04:47,317 --> 00:04:49,200 خانم ها از آسمون ميفتن پايين ، من ميخوام از فردا بيام اينجا زندگي کنم 113 00:04:49,500 --> 00:04:53,630 همه اينجا ماله اونه، اون ميخواد همه اينجا را با شتر پر کنه اون ميگه يک پرنسه 114 00:04:53,700 --> 00:04:54,533 دقيقا 115 00:04:54,800 --> 00:04:57,641 پرنس گوئيدو هر زماني در خدمت شماست ، پرنسس عزيزم 116 00:04:58,863 --> 00:04:59,746 الان ميام 117 00:05:00,300 --> 00:05:01,514 تا وقتي که دوباره همو ببينيم 118 00:05:03,023 --> 00:05:04,020 چطوري ميتونم ازتون تشکر کنم ؟ 119 00:05:04,700 --> 00:05:05,272 نيازي نيست 120 00:05:05,650 --> 00:05:06,536 هر چند 121 00:05:06,700 --> 00:05:08,042 اگه واقعا اصرار داريد ازم تشکر کنيد 122 00:05:08,150 --> 00:05:11,904 ميتونم چندتايي تخم مرغ براي املت شام امشب بردارم 123 00:05:12,100 --> 00:05:14,105 اوه خواهش ميکنم هر چي دوست داريد برداريد، همه اش ماله خودتونه 124 00:05:14,250 --> 00:05:15,311 خيلي ممنونم 125 00:05:15,499 --> 00:05:16,625 من دو تا ، شش تا بر ميدارم 126 00:05:16,750 --> 00:05:17,420 خيلي ممنون 127 00:05:17,953 --> 00:05:20,329 عجب املتي ميشه، حالا ديگه بايد برم 128 00:05:21,112 --> 00:05:23,347 و باز هم ممنونم پرنسس زيباي من 129 00:05:24,400 --> 00:05:25,317 خدانگهدار 130 00:05:26,338 --> 00:05:28,861 دارم ميام دوست من ، آماده اي ؟ 131 00:05:29,407 --> 00:05:30,539 امشب تخم مرغ داريم 132 00:05:34,326 --> 00:05:35,717 خدانگهدار الينورا 133 00:05:36,000 --> 00:05:38,200 همه اينجا را پر از مرغابي و شتر ميکنم 134 00:05:41,219 --> 00:05:43,281 پس اين خونه کجاست ؟ 135 00:05:43,618 --> 00:05:44,869 بپيچ سمت چپ، تقريبا رسيديم 136 00:05:46,408 --> 00:05:47,630 عمو ات قراره با ما زندگي کنه؟ 137 00:05:48,000 --> 00:05:48,831 نه، شوخي ميکني ؟ 138 00:05:48,932 --> 00:05:50,734 اون الان بيشتر از 30 ساله که توي هتل زندگي ميکنه 139 00:05:50,999 --> 00:05:51,902 اون رئيس خدمتکارهاي اونجاست 140 00:05:51,999 --> 00:05:54,706 فقط اين خونه را نگه داشته تا وسايلش را توش انبار کنه 141 00:05:54,925 --> 00:05:56,316 آروم برو، رسيديم 142 00:05:56,990 --> 00:05:58,503 اين رابين هود، اسب عموم 143 00:05:58,876 --> 00:06:01,485 اين درشکه عمومه و اينم خونه عمومه 144 00:06:02,047 --> 00:06:03,257 و داخلشم خود عمومه 145 00:06:03,675 --> 00:06:04,503 خيلي خوب ، بيا بريم 146 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 ما رسيديم عمو لئو 147 00:06:06,589 --> 00:06:08,740 خيلي دير شده ، اميدوارم نرفته باشه 148 00:06:09,421 --> 00:06:11,061 ببخشيد دير کرديم اما ترمزها بريدند 149 00:06:15,381 --> 00:06:16,116 عمو لئو ؟ 150 00:06:17,800 --> 00:06:18,400 چي شده ؟ 151 00:06:18,600 --> 00:06:19,100 حالت خوبه ؟ 152 00:06:19,654 --> 00:06:20,342 بگذار کمکت کنم 153 00:06:21,400 --> 00:06:22,200 حالت خوبه ؟ 154 00:06:22,643 --> 00:06:23,437 وحشي ها 155 00:06:24,100 --> 00:06:24,625 اونها کي بودند ؟ 156 00:06:25,036 --> 00:06:26,014 فقط يکسري وحشي 157 00:06:26,150 --> 00:06:27,060 چرا کمک نخواستي ؟ 158 00:06:27,150 --> 00:06:29,069 سکوت بهترين کمک در اين مواقعه 159 00:06:29,150 --> 00:06:30,000 در هر حال من خوبم 160 00:06:30,150 --> 00:06:31,313 اين دوست شاعرته ؟ 161 00:06:31,500 --> 00:06:34,303 بله، اسم من فروچيو هست من خياط مبلمان هم هستم 162 00:06:34,664 --> 00:06:35,612 که اينطور، خيلي خوبه 163 00:06:36,039 --> 00:06:37,762 خوب شماها قراره اينجا زندگي کنيد 164 00:06:38,095 --> 00:06:40,345 اينجا يک خونه قديمي و پر از خرت و پرته 165 00:06:40,764 --> 00:06:42,612 لوازم قديمي ام را اينجا گذاشتم 166 00:06:42,613 --> 00:06:43,300 ... و همه اينها 167 00:06:44,200 --> 00:06:45,266 اين خرت و پرت ها واسه چيه ؟ 168 00:06:45,457 --> 00:06:47,212 تا هر وقت بخواي ميتوني اينجا بموني 169 00:06:47,542 --> 00:06:49,682 اين روزها خدمتکار بودن کار ساده اي نيست ، باور کن 170 00:06:49,838 --> 00:06:50,527 تخت اينجاست 171 00:06:50,854 --> 00:06:53,050 گابريل افسانه اي يک مدتي روي اون ميخوابيده 172 00:06:53,150 --> 00:06:55,439 هيچي چيزي واجب تر از چيزهاي کم اهميت نيست 173 00:06:55,900 --> 00:06:56,796 وحشي ها 174 00:06:57,000 --> 00:07:00,154 مرکز شهر تو خيابان سستانيه فکر کنم فردا صبح اول وقت بايد بري اونجا 175 00:07:00,514 --> 00:07:04,029 حمام کاملا مجهز با طراحي دکوراسيون از آقاي بيدت 176 00:07:04,383 --> 00:07:05,446 يک تعدادي هم کتاب اينجاست 177 00:07:05,547 --> 00:07:08,679 بعضي هاشون خيلي قديمي هستند و اثر لورنزو پائوليني اند 178 00:07:09,014 --> 00:07:09,806 آشپزخونه اونجاست 179 00:07:10,200 --> 00:07:13,115 يک دوچرخه يا سه چرخه هم اينجاست ، البته بايدبراش تاير ببندي 180 00:07:13,465 --> 00:07:15,194 خيلي ديره من بايد برگردم به هتل 181 00:07:15,600 --> 00:07:17,667 فقط يک کليد داريم ، گمش نکنيد اونجا کنار در وروديه 182 00:07:18,150 --> 00:07:20,200 خوشحال شدم ديدمتون 183 00:07:21,160 --> 00:07:22,772 دارم ميام رابين هود 184 00:07:26,400 --> 00:07:27,706 ! عجب عمويي 185 00:07:29,700 --> 00:07:31,843 اينجا را ببين ، اونجا را ببين اون ساختمون را ببين 186 00:07:31,937 --> 00:07:33,810 فروچيو ، بهت نگفته بودم ؟ اينجا تو شهريم 187 00:07:35,100 --> 00:07:37,291 هر کاري بخواي ميتوني بکني، ما کاملا آزاديم 188 00:07:37,500 --> 00:07:39,040 اگه ميخواي کاري انجام بدي ، فقط انجامش بده 189 00:07:39,382 --> 00:07:41,298 اگه ميخواي داد بزني ، خوب داد بزن 190 00:07:41,608 --> 00:07:42,464 و هيچکس هم مزاحمت نميشه 191 00:07:43,800 --> 00:07:44,350 صبر کن ، صبر کن 192 00:07:44,616 --> 00:07:45,654 فروچيو ، داري چي کار ميکني ؟ 193 00:07:45,930 --> 00:07:46,480 ديوونه شدي ؟ 194 00:07:46,500 --> 00:07:46,876 چرا ؟ 195 00:07:46,965 --> 00:07:47,957 ما وسط يک شهريم 196 00:07:48,000 --> 00:07:49,593 نميتوني مثل زماني که توي روستا بوديم رفتار کني 197 00:07:49,838 --> 00:07:50,300 بيا بريم 198 00:07:50,481 --> 00:07:50,938 مگه من چي کار کردم ؟ 199 00:07:51,000 --> 00:07:51,615 چي کار کردم ؟ 200 00:07:51,800 --> 00:07:52,816 منظورت چيه که چي کار کردم ؟ 201 00:07:53,000 --> 00:07:54,100 داشتي مثل يک زن جيغ ميزدي 202 00:07:54,500 --> 00:07:56,948 مري ، کليد 203 00:07:57,000 --> 00:07:58,100 هي ، مراقب باش 204 00:07:58,300 --> 00:07:59,000 ببخشيد 205 00:07:59,100 --> 00:07:59,610 اشکالي نداره 206 00:07:59,954 --> 00:08:01,886 ميبيني ، اگه داد بزني مردم چيز پرت ميکنند 207 00:08:03,400 --> 00:08:03,769 ميفهمي؟ 208 00:08:03,870 --> 00:08:05,800 اگه اينقدر به شعر و شاعري فکر نکني 209 00:08:06,696 --> 00:08:10,065 پدرت را مردخوشحالي ميکني و از اون بيشتر پول درمياري 210 00:08:10,366 --> 00:08:11,868 ماه هاست دارم سعي ميکنم همينو بهش بگم 211 00:08:12,170 --> 00:08:14,000 تو بايد يه روزي سر و سامان بگيري ، فروچيو 212 00:08:15,252 --> 00:08:16,106 چه کلاه خوبي 213 00:08:16,996 --> 00:08:17,652 خوب به نظر مباد 214 00:08:17,750 --> 00:08:18,500 چطور به نظر ميام ؟ 215 00:08:18,564 --> 00:08:20,031 خوبه ، اما اين کلاه منه 216 00:08:20,498 --> 00:08:22,356 خوب ، از کي بهم اجازه ميدي کارمو شروع کنم ؟ 217 00:08:22,435 --> 00:08:24,378 همينطوري هم دير کردي ، کجا بودي ؟ 218 00:08:24,448 --> 00:08:27,578 اون مبل راحتي را بردار و ببرش توي کارگاه ، باشه ؟ 219 00:08:27,751 --> 00:08:28,200 منظورت اونه ؟ 220 00:08:28,301 --> 00:08:29,601 آره منظورم همونه 221 00:08:29,702 --> 00:08:31,979 و مراقب باش اون خيلي گرونه 222 00:08:32,189 --> 00:08:35,124 خوب، من دارم مرکز شهر ، شايد بعدا ببنمتون 223 00:08:35,192 --> 00:08:37,859 پس خدانگهدار و مراقب خودت باش 224 00:08:38,362 --> 00:08:40,287 الان تو زمانه سختي هستيم دوست من 225 00:08:40,198 --> 00:08:41,764 زمانه خيلي سختي شده 226 00:08:41,865 --> 00:08:42,800 خيلي بد ، آره ؟ 227 00:08:42,850 --> 00:08:43,800 خيلي بد 228 00:08:44,035 --> 00:08:47,395 بگو ببينم ، نظرت راجع به سياست چيه ؟ 229 00:08:47,205 --> 00:08:49,716 بنيتو ، آدولف آروم باشيد 230 00:08:51,441 --> 00:08:52,241 داشتي چي ميگفتي ؟ 231 00:08:54,444 --> 00:08:57,361 هيچي ، ميگفتم اوضاع چطور پيش ميره ؟ 232 00:08:57,762 --> 00:08:58,662 پس همه چيز خوبه 233 00:08:58,983 --> 00:09:01,610 بهت گفتم مراقب اون مبل باش ، داري پايه اش را ميشکوني 234 00:09:02,720 --> 00:09:03,748 به اميد ديدار 235 00:09:04,600 --> 00:09:05,349 خدانگهدار 236 00:09:09,493 --> 00:09:14,163 اون برش داشت بالاخره کلاهمو برد ، اما من پيداش ميکنم 237 00:09:14,631 --> 00:09:16,763 !بنيتو ، ميخواي بزنم تو صورتت؟ 238 00:09:18,469 --> 00:09:19,700 من تازه به اين شهر اومدم 239 00:09:19,801 --> 00:09:23,414 و ميفهمم که بايد کلي مراحل اداري طي کنم تا بتونم مغازه کتاب فروشي ام را باز کنم 240 00:09:23,506 --> 00:09:24,940 چقدر طول ميکشه ؟ سالها 241 00:09:25,709 --> 00:09:27,743 پس بهتره همين حالا يک پرونده باز کنيم تا بتونيم شروع کنيم 242 00:09:28,011 --> 00:09:30,840 بايد اول درخواست بديد و رئيس هم بايد اونو برات امضا کنه 243 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 اوه خداي من 244 00:09:34,851 --> 00:09:38,434 داشتم همه تخمهامو ميشکوندم، از ديروز تا حالا اينجا هستند 245 00:09:38,655 --> 00:09:39,937 خدا را شکر که نشکستند 246 00:09:40,038 --> 00:09:41,100 به هر جهت ، فعلا بنويس 247 00:09:41,224 --> 00:09:43,795 ...متقاضي گوئيدو رفريچي ميخواهد يک 248 00:09:43,860 --> 00:09:45,327 اون الان نميتونه براتون امضا کنه 249 00:09:45,328 --> 00:09:46,528 صبر کن ، اون داره مياد 250 00:09:47,530 --> 00:09:48,623 اينجا چه خبره ؟ 251 00:09:48,699 --> 00:09:51,659 من به امضاتون نياز دارم چون ميخوام يه کتاب فروشي باز کنم 252 00:09:51,735 --> 00:09:52,800 باهاش حرف زدي ؟ 253 00:09:53,000 --> 00:09:55,100 آقاي رودلفو من بهشون گفتم اما ايشون اصرار دارن 254 00:09:55,401 --> 00:09:56,101 ...اگه ميشه کمکم کنيد تا 255 00:09:56,102 --> 00:09:57,102 نه نميتونم 256 00:09:57,108 --> 00:09:59,633 جانشين من تا يکساعت ديگه ميرسه ،از اون بخواه 257 00:09:59,710 --> 00:10:01,300 آقاي رودلفو من فقط يک امضا ميخوام 258 00:10:01,401 --> 00:10:02,850 اين دفتر ساعت 1 بسته ميشه 259 00:10:02,951 --> 00:10:03,851 روز خوبي داشته باشي 260 00:10:04,014 --> 00:10:05,507 اما الان 10 دقيقه به 1 مونده 261 00:10:06,283 --> 00:10:07,350 خوب شکايت کن 262 00:10:09,250 --> 00:10:11,555 پسر، عجب مرد عوضي بود 263 00:10:11,622 --> 00:10:14,100 تنها چيزي که ازش ميخواستم اين بود که اسمش را روي يک تکه کاغذ بنويسه 264 00:10:14,101 --> 00:10:15,001 اينکه زياد نيست 265 00:10:15,226 --> 00:10:18,000 حالا من بايد منتظر جانشين بعدي بمونم که تا 1 ساعت ديگه مياد 266 00:10:18,050 --> 00:10:19,001 ! اگه خوش شانس باشم 267 00:10:19,262 --> 00:10:21,153 من ازش شکايت ميکنم ...تو اينو بنويس، اسم من گوئيدو 268 00:10:25,700 --> 00:10:26,302 ! عجب ضربه اي 269 00:10:29,640 --> 00:10:31,263 اوه خداي من ، خوبي؟ 270 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 بگذار کمکت کنم 271 00:10:33,400 --> 00:10:33,800 صدمه ديدي؟ 272 00:10:33,901 --> 00:10:34,801 کاملا تصادفي بود، ببخشيد 273 00:10:35,215 --> 00:10:35,904 به من دست نزن، تنهام بگذار 274 00:10:37,214 --> 00:10:40,740 مغازه کتاب فروشي را فراموش کن تا موقعي که من مسئولم نميگذارم بازش کني 275 00:10:41,319 --> 00:10:42,547 ! نه...تخم مرغها 276 00:10:45,823 --> 00:10:47,140 ...چرا تو موش کوچولو 277 00:10:47,500 --> 00:10:49,200 برگرد اينجا ، ميکشمت 278 00:10:49,670 --> 00:10:50,270 ميکشمت 279 00:10:50,371 --> 00:10:50,997 چي کار ميکني ؟ 280 00:10:51,098 --> 00:10:51,998 دوچرخه منه 281 00:10:52,072 --> 00:10:52,672 بگيريدش 282 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 !برش ميگردونم 283 00:10:57,013 --> 00:10:58,674 ! بريد کنار 284 00:10:59,675 --> 00:11:00,675 ! مراقب باش 285 00:11:06,554 --> 00:11:09,045 صبح به خير پرنسس 286 00:11:09,225 --> 00:11:11,988 تعجب برانگيز ميشه که ما يک بار هم که شده در حالت ايستاده به هم برخورد کنيم 287 00:11:13,495 --> 00:11:15,225 منو ببخشيد، اما من بايد فرار کنم 288 00:11:16,013 --> 00:11:17,959 به اميد ديدار پرنسس 289 00:11:18,060 --> 00:11:19,060 تا دفعه بعدي 290 00:11:32,414 --> 00:11:33,174 سرخ کردنيه 291 00:11:33,475 --> 00:11:34,075 مرغ 292 00:11:34,350 --> 00:11:37,963 سرخ کردني ها را کلا تو يک بشقاب ميتونيم سرو کنيم 293 00:11:38,757 --> 00:11:40,450 ميخوايد براتون ببرمش ؟ 294 00:11:40,551 --> 00:11:43,465 اول از همه چاقو را زير بالش ميکنم و ران مرغ را جدا ميکنم 295 00:11:43,466 --> 00:11:45,828 و بعد کاملا تا استخوان سينه را ميبرم 296 00:11:45,929 --> 00:11:47,645 بالها جدا، گوشت سينه جدا 297 00:11:47,646 --> 00:11:48,646 خرچنگ ؟ 298 00:11:48,847 --> 00:11:50,447 خيلي راحته ، عمو لئو 299 00:11:50,448 --> 00:11:51,050 براي خرچنگ 300 00:11:51,151 --> 00:11:52,051 خيلي خوب 301 00:11:52,185 --> 00:11:55,300 براي خرچنگ ، از روي سينه با چاقو پاش را جدا ميکنيم 302 00:11:55,500 --> 00:11:57,427 ...بعد کامل شکمش را باز ميکنيم و 303 00:11:58,114 --> 00:11:59,220 خرچنگ از خانواده سخت پوستانه 304 00:11:59,600 --> 00:12:00,618 خرچنگ از خانواده سخت پوستانه 305 00:12:01,272 --> 00:12:02,064 بعد از جدا کردن پاهاش بايد 306 00:12:02,265 --> 00:12:02,865 پوسته سخت 307 00:12:03,566 --> 00:12:04,366 سخت پوست را جدا کنيم 308 00:12:05,447 --> 00:12:06,667 ... بعد از جدا کردن 309 00:12:06,668 --> 00:12:09,368 بعد از اينکه شاخکهاش را بريديم که البته بهشون نيازي نداريم 310 00:12:09,710 --> 00:12:13,019 شاخکهاش را ميبرم بعدا خود خرچنگ را ميخوريم 311 00:12:13,022 --> 00:12:14,546 همه اش تموم شد 312 00:12:14,856 --> 00:12:16,021 الان خرچنگهامون تموم شده 313 00:12:16,222 --> 00:12:17,822 اما مرغهاي ما خيلي خوشمزه هستند 314 00:12:19,427 --> 00:12:20,453 يادم نمي ياد چطوري بايد خرچنگ سرو کنم 315 00:12:20,700 --> 00:12:22,707 مرغ هاي ما هميشه خيلي تازه سرو ميشوند 316 00:12:22,798 --> 00:12:25,174 لازم نيست استخوانشون را جدا کني يا حتي بهشون دست بزني 317 00:12:25,267 --> 00:12:27,399 خيلي راحت بود، براي همين نميتونستم به ياد بيارمش 318 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 با به خاطر سپردن چيزهاي ساده مشکل دارم 319 00:12:28,470 --> 00:12:29,900 طريقه رفتار با مشتري ؟ 320 00:12:30,571 --> 00:12:31,434 محکم و استوار 321 00:12:31,455 --> 00:12:32,122 بيا اينجا 322 00:12:32,123 --> 00:12:33,123 بله 323 00:12:34,000 --> 00:12:34,700 برگرد 324 00:12:34,776 --> 00:12:36,100 خدمتکار اونها بهت نياز دارن 325 00:12:36,101 --> 00:12:36,420 خدمتکار 326 00:12:36,450 --> 00:12:36,900 بله 327 00:12:38,096 --> 00:12:39,142 ! برگرد سر موقعيتت 328 00:12:39,143 --> 00:12:39,500 خدمتکار 329 00:12:39,520 --> 00:12:40,500 بله 330 00:12:40,501 --> 00:12:41,501 برگرد سر جات 331 00:12:41,502 --> 00:12:42,502 خدمتکار 332 00:12:42,503 --> 00:12:43,503 بله 333 00:12:43,504 --> 00:12:44,504 برميگرديم سر جامون 334 00:12:44,839 --> 00:12:45,921 چرا فقط منو صدا ميزنن عمو لئو 335 00:12:46,000 --> 00:12:47,331 بايد خدمتکارهاي ديگه اي هم باشن ، درسته ؟ 336 00:12:48,200 --> 00:12:49,250 خيلي خوب ، ادامه ميديم 337 00:12:49,345 --> 00:12:50,300 بعد از اون تعظيم کردنه 338 00:12:50,301 --> 00:12:51,921 اين مهارتيه که من روش تمرين کردم 339 00:12:51,922 --> 00:12:53,122 خوب ، حالا انجامش ميدم 340 00:12:55,784 --> 00:12:57,175 بايد اينطوري تعظيم کنيم 341 00:12:57,332 --> 00:12:59,710 با زاويه 45 درجه مثل يک قوطي شامپاين 342 00:12:59,985 --> 00:13:02,215 تو حتي ميتوني پايين تر هم بري ، اگه بخواي 343 00:13:02,600 --> 00:13:04,100 هشتاد، نود درجه 344 00:13:04,500 --> 00:13:07,700 فکر کنم ميتونم تا 180 درجه هم خم بشم اگه خوب تمرين کنم 345 00:13:07,701 --> 00:13:09,401 اما تا کجا قراره خم بشم ؟ 346 00:13:10,851 --> 00:13:11,930 به گلهاي آفتابگردان فکر کن 347 00:13:12,231 --> 00:13:13,473 اونها به خورشيد تعظيم ميکنند 348 00:13:13,542 --> 00:13:16,000 اما اگه ديدي خيلي خميده شدند و نميتونند صاف بشن 349 00:13:16,200 --> 00:13:17,500 يعني مردند 350 00:13:17,879 --> 00:13:20,000 تو داري خدمت ميکني اما هرگز يک خدمتکار نيستي 351 00:13:20,100 --> 00:13:25,200 خدمت کردن ، يک هنر مهارتيه که توسط خود هنرمند خلق ميشه 352 00:13:25,301 --> 00:13:26,745 خداوند به انسانها خدمت ميکنه 353 00:13:26,846 --> 00:13:28,500 اما هرگز خدمتگذار انسان ها نيست 354 00:13:29,264 --> 00:13:30,400 اينجا دکمه نداشت 355 00:13:30,501 --> 00:13:32,900 کسي اونجا دکمه نميگذاره ، احمق نشو 356 00:13:33,235 --> 00:13:36,000 من بايد ماشين را به بابام برگردونم، اون روش حساب کرده 357 00:13:36,200 --> 00:13:38,250 مشکلي نداره، تا 1 ماهه ديگه برش ميگردونيم 358 00:13:38,300 --> 00:13:41,400 نه، بايد زودتر برش گردونم ميدوني چرا ؟ 359 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 چرا ؟ 360 00:13:48,200 --> 00:13:48,700 فروچيو ؟ 361 00:13:49,600 --> 00:13:50,500 فروچيو ؟ 362 00:13:50,700 --> 00:13:51,964 چيه؟ چه خبر شده ؟ 363 00:13:52,500 --> 00:13:53,100 چي کار ميکني ؟ 364 00:13:53,201 --> 00:13:54,300 خوابيدي ؟ 365 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 البته که خوابيده بودم 366 00:13:56,700 --> 00:13:59,600 تو ازم يک سئوال پرسيدي ،بعد سرتو کردي اون طرف و خوابيدي ؟ 367 00:13:59,651 --> 00:14:00,500 چطوري اينکارو کردي ؟ 368 00:14:00,695 --> 00:14:01,800 شوپنهاور 369 00:14:02,500 --> 00:14:03,600 شوپنهاور ؟ 370 00:14:04,050 --> 00:14:07,512 شوپنهاور گفته که با قدرت اراده شما همه کاري ميتونيد بکنيد 371 00:14:07,800 --> 00:14:09,700 من هموني هستم که ميخوام باشم 372 00:14:09,800 --> 00:14:12,752 و الان ميخواستم کسي باشم که ميخوابه ، براي همين مدام تکرار کردم 373 00:14:12,800 --> 00:14:15,700 بخواب ، بخواب و ميدوني چيه ؟ عمل کرد 374 00:14:16,554 --> 00:14:18,400 فوق العاده است، خيلي هم راحته 375 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 منم ميخوام امتحان کنم 376 00:14:20,450 --> 00:14:24,500 بخواب ، بخواب 377 00:14:24,600 --> 00:14:27,400 دستاتو تکون نده، تو که يک شعبده باز نيستي 378 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 بايد تمرکز کني 379 00:14:28,601 --> 00:14:31,000 اين خيلي مهمه و زمان ميبره تا ياد بگيري 380 00:14:31,392 --> 00:14:33,200 فردا در موردش حرف ميزنيم 381 00:14:33,350 --> 00:14:34,300 ! اوه ، فردا 382 00:14:37,350 --> 00:14:38,368 تو بيدار ميشي 383 00:14:38,992 --> 00:14:40,124 تو بيدار ميشي 384 00:14:40,590 --> 00:14:41,201 بيدار شو 385 00:14:41,300 --> 00:14:41,920 بيدار شو 386 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 تو بيدار ميشي 387 00:14:44,000 --> 00:14:45,358 فکر ميکني داري چي کار ميکني ؟ 388 00:14:45,862 --> 00:14:47,041 ! عجب قدرت استثنايي داره 389 00:14:47,200 --> 00:14:48,100 چي ميگي ؟ 390 00:14:48,300 --> 00:14:48,840 شوپنهاور 391 00:14:48,841 --> 00:14:52,500 من ثابت کردم که درسته ، تو خواب بودي و من گفتم بيدار شو 392 00:14:52,600 --> 00:14:55,300 بعدش تو بيدار شدي ، ميخوام بگم اين تئوري واقعا فوق العاده است 393 00:14:55,500 --> 00:14:56,300 چطوري کار ميکنه؟ 394 00:14:56,350 --> 00:14:58,084 مشخصا هر چي بيشتر کنار گوشم داد بزني 395 00:14:58,400 --> 00:14:59,956 بيشتر محتمله که من از خواب بيدار بشم 396 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 منظورت اينه که بايد آرومتر داد ميزدم ؟ 397 00:15:03,201 --> 00:15:04,400 ! اصلا نبايد سر من داد ميزدي 398 00:15:04,452 --> 00:15:05,400 ببخشيد 399 00:15:06,500 --> 00:15:06,999 باشه 400 00:15:08,400 --> 00:15:10,700 قرار نيست حرف بزني ، فقط بايد تو فکرت باشه 401 00:15:13,500 --> 00:15:13,999 باشه 402 00:15:15,400 --> 00:15:16,686 آروم برو ، چرا داري ميدوي 403 00:15:16,705 --> 00:15:18,100 بهت که گفتم، ديرم شده 404 00:15:18,201 --> 00:15:19,101 ...اينو قبلا گفتي 405 00:15:19,174 --> 00:15:20,700 مري....کليد 406 00:15:23,645 --> 00:15:24,735 هر روز صبح اون کليد را ميندازه 407 00:15:25,400 --> 00:15:25,864 ! نگاه کن 408 00:15:25,900 --> 00:15:26,781 خودشه 409 00:15:26,782 --> 00:15:28,552 اين همون معلميه که در موردش بهت ميگفتم 410 00:15:28,653 --> 00:15:29,712 ! پسر ، اون زيباست 411 00:15:29,813 --> 00:15:30,400 نه ؟ 412 00:15:30,562 --> 00:15:31,262 يالا 413 00:15:31,451 --> 00:15:32,381 ميريم و بهش سلام ميکنيم 414 00:15:33,388 --> 00:15:34,714 مراقب باش ، همينطوري وايسا 415 00:15:34,715 --> 00:15:35,259 چي شده ؟ 416 00:15:35,350 --> 00:15:36,000 تکون نخور 417 00:15:36,001 --> 00:15:36,400 چرا ؟ 418 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 تکون نخور ، فروچيو 419 00:15:38,050 --> 00:15:39,100 اون يارو که تو ماشينه را ميبيني ؟ 420 00:15:39,200 --> 00:15:39,513 آره 421 00:15:40,050 --> 00:15:41,867 اينو همون احمقيه که تخم مرغ ها افتاد روش 422 00:15:41,999 --> 00:15:43,300 اگه منو ببينه، منو ميکشه 423 00:15:43,400 --> 00:15:44,000 داره چي کار ميکنه ؟ 424 00:15:44,200 --> 00:15:45,400 هيچي ، وايساده و داره حرف ميزنه 425 00:15:45,500 --> 00:15:46,200 همين 426 00:15:46,600 --> 00:15:47,200 داره چي ميگه ؟ 427 00:15:47,301 --> 00:15:48,201 نميدونم 428 00:15:48,208 --> 00:15:49,108 ! اين به اندازه کافي خوب نيست 429 00:15:49,203 --> 00:15:49,870 الان داره چي کار ميکنه ؟ 430 00:15:49,950 --> 00:15:51,200 فکر کنم داره ميره 431 00:15:51,698 --> 00:15:53,650 نگاه کن ، اون يه ماشين شبيه ماشين من داره 432 00:15:54,551 --> 00:15:55,320 داره ميره 433 00:15:56,100 --> 00:15:56,450 تکون نخور 434 00:15:56,550 --> 00:15:58,200 عجب ماشين خوبيه 435 00:15:58,301 --> 00:15:59,100 تکون نخور 436 00:16:00,124 --> 00:16:01,038 يکمي بيشتر 437 00:16:02,045 --> 00:16:02,935 يکمي بيشتر 438 00:16:04,419 --> 00:16:06,000 صبح به خير پرنسس 439 00:16:06,101 --> 00:16:07,001 اوه خداي من 440 00:16:08,656 --> 00:16:11,000 بازم شماييد شما هميشه منو شگفت زده ميکنيد 441 00:16:11,760 --> 00:16:14,536 اين همون پرنسسي هست که از توي آسمون افتاد توي بغلم 442 00:16:15,400 --> 00:16:18,200 اين همون مرديه که نيش اون زنبور را از تو پات مکيده بود ؟ 443 00:16:18,201 --> 00:16:19,100 بله 444 00:16:19,233 --> 00:16:22,100 شما اين قابليت جذاب را داريد که هميشه از جايي که من فکر نميکنم ظاهر بشيد 445 00:16:22,101 --> 00:16:22,610 خوب 446 00:16:22,670 --> 00:16:24,310 ميتونم اينو تغيير بدم، ميتونيم امشب همو ببينيم 447 00:16:24,411 --> 00:16:25,983 مثلا ساعت 8 شب ، اگه بخوايد 448 00:16:26,200 --> 00:16:27,715 نه... همينطوري همو ببينيم بهتره 449 00:16:27,700 --> 00:16:29,832 خوب بهتره بريم و گرنه کلاسهامون دير ميشن 450 00:16:31,750 --> 00:16:33,357 شايد بازم همو ببينيم 451 00:16:33,458 --> 00:16:34,598 خدانگهدار 452 00:16:34,700 --> 00:16:35,500 خدانگهدار پرنسس 453 00:16:35,600 --> 00:16:36,500 خدانگهدار 454 00:16:37,600 --> 00:16:38,473 اونو ديدي؟ 455 00:16:38,674 --> 00:16:39,820 ! اون خيلي زيباست 456 00:16:39,978 --> 00:16:41,996 گفت از اينکه من يکدفعه ظاهر ميشم خوشش مياد 457 00:16:50,455 --> 00:16:51,483 ! عمرا فهميده باشي 458 00:16:51,584 --> 00:16:52,200 فهميدم 459 00:16:52,700 --> 00:16:55,100 جواب سئوال : تاريکي هست 460 00:16:56,004 --> 00:16:57,665 ! تو نابغه اي 461 00:16:57,739 --> 00:17:00,731 هر چي بزرگتر باشه، کمتر ميتوني اونو ببيني 462 00:17:00,842 --> 00:17:02,537 جواب : تاريکي 463 00:17:02,643 --> 00:17:04,800 خيلي عالي بود، خودتون اين معما را ساخته بوديد دکتر؟ 464 00:17:05,000 --> 00:17:09,410 نه، اما تو اين معماي لعنتي را توي 5 دقيقه حل کردي براي من 8 روز طول کشيد 465 00:17:10,184 --> 00:17:11,069 تاريکي 466 00:17:11,170 --> 00:17:11,700 بفرماييد 467 00:17:11,919 --> 00:17:14,620 ماهي قزل آلا ، سالاد و يک گيلاس شراب سفيد 468 00:17:14,822 --> 00:17:17,017 صبر کن، يک معماي ديگه برات دارم گوئيدو 469 00:17:17,118 --> 00:17:17,600 خواهش ميکنم 470 00:17:18,059 --> 00:17:19,500 اگه اجازه بديد ، اين دفعه نوبته منه 471 00:17:19,800 --> 00:17:21,707 وقتي يک بچه کوچک بودم ، پدرم اينو بهم ياد داد 472 00:17:22,968 --> 00:17:25,835 کوتوله ها و سفيد برفي غذاشون را خوردند 473 00:17:26,100 --> 00:17:30,000 چقدر طول ميکشه که سفيد برفي غذاي بعدي را سرو کنه ؟ 474 00:17:33,769 --> 00:17:35,622 اين معماي خيلي خاصي هست 475 00:17:36,377 --> 00:17:38,000 ميخوام همين حالا حلش کنم 476 00:17:38,100 --> 00:17:39,100 اول غذاتونو بخوريد وگرنه سرد ميشه 477 00:17:39,478 --> 00:17:41,448 ترجيح ميدم اول معما را حل کنم ، ديگه براي خوردن ديروقته 478 00:17:41,591 --> 00:17:44,211 اما دکتر ،سالاد ،ماهي قزل آلا و شراب سفيد خيلي غذاي سبکيه 479 00:17:44,285 --> 00:17:46,219 سفيد برفي 480 00:17:47,555 --> 00:17:49,284 و کوتوله ها غذا خوردند 481 00:17:50,258 --> 00:17:52,249 گوئيدو بله 482 00:17:52,606 --> 00:17:53,200 ميتوني الان غذا سرو کني ؟ 483 00:17:53,653 --> 00:17:55,100 اما همه ديگه رفتند 484 00:17:55,577 --> 00:17:58,302 يک آقايي همين حالا از رم رسيده، اون شام ميخواد 485 00:17:58,828 --> 00:17:59,747 آشپزخونه تعطيله 486 00:18:00,461 --> 00:18:02,528 خيلي بد شد ، از اونهايي هست که خوب انعام ميدن 487 00:18:02,736 --> 00:18:03,820 حالا آشپزخونه باز شد 488 00:18:05,818 --> 00:18:06,900 بفرماييد تو ، لطفا 489 00:18:10,000 --> 00:18:10,720 عصر به خير 490 00:18:10,821 --> 00:18:12,021 خيلي ممنون 491 00:18:16,048 --> 00:18:18,197 دکتر ، هيچي نميخواي بخوري ؟ 492 00:18:18,298 --> 00:18:19,444 نه 493 00:18:22,930 --> 00:18:23,787 عصر به خير 494 00:18:24,989 --> 00:18:28,328 ميدونم آشپزخونه تعطيله يک غذاي سرد يا هر چي بتوني پيدا کني کافيه 495 00:18:28,921 --> 00:18:30,919 اينجا همه غذاهاش خوشمزه هستند، انتخاب کنيد 496 00:18:31,500 --> 00:18:32,784 غذاي سبک چي داريد ؟ 497 00:18:32,885 --> 00:18:33,300 ... بگذاريد ببينم 498 00:18:33,665 --> 00:18:37,207 استيک داريم ، يک تکه بزرگ گوشت که تو چربي سرخ شده 499 00:18:37,310 --> 00:18:40,072 و ميتونم کنارش بهتون کمي جگر و قلوه چرب هم بدم 500 00:18:40,302 --> 00:18:40,887 شايدم دلتون ماهي بخواد 501 00:18:40,988 --> 00:18:42,071 ماهي ، ماهي 502 00:18:42,100 --> 00:18:42,735 خيلي خوب 503 00:18:42,844 --> 00:18:44,988 ماهي کپور سرخ شده داريم 504 00:18:45,000 --> 00:18:49,145 ماهي کپور که توي روغن سرخ کردم با کره مارگارين و کمي سس تند 505 00:18:49,664 --> 00:18:51,102 ... البته قزل آلا هم دارم يا 506 00:18:51,586 --> 00:18:53,333 قزل آلا خوبه ، ممنونم 507 00:18:53,631 --> 00:18:54,785 پيش غذا چطور ؟ 508 00:18:54,886 --> 00:18:56,238 پيش غذا هم دارين ؟ 509 00:18:56,439 --> 00:18:58,026 بگذاريد بهتون بگم 510 00:18:58,459 --> 00:19:00,300 قارچ هايي داريم که خيلي خيلي سرخ شدند 511 00:19:00,800 --> 00:19:04,525 ... سيب زميني هايي که توي کره سرخ شدند و تو سس گذاشتيم و يا شايد 512 00:19:04,632 --> 00:19:09,467 يک کمي سالاد داريد ؟ اگه نداريد ، پيش غذا نميخورم 513 00:19:09,537 --> 00:19:10,748 يک سالاد سبک ميخواين ؟ 514 00:19:10,749 --> 00:19:13,500 چقدر حيف شد چون اون قارچ هايي که خيلي خيلي سرخ شدند 515 00:19:13,601 --> 00:19:14,801 توي دنيا همتا ندارن 516 00:19:15,732 --> 00:19:17,103 پس يک سالاد سبک 517 00:19:17,178 --> 00:19:19,669 ماهي قزل آلا و يک ليوان شراب سفيد 518 00:19:19,780 --> 00:19:21,382 عاليه ، اگه ممکنه زودتر بياريد 519 00:19:21,550 --> 00:19:22,500 نهايت تلاشم را ميکنم 520 00:19:29,858 --> 00:19:31,500 بفرماييد 521 00:19:40,352 --> 00:19:42,946 چقدر طول ميکشه که سفيد برفي غذاي بعدي را سرو کنه ؟ 522 00:19:43,021 --> 00:19:44,318 درسته ؟ 523 00:19:44,419 --> 00:19:45,219 درسته 524 00:19:45,790 --> 00:19:48,452 خوب بخوابي دکتر 525 00:19:48,526 --> 00:19:50,687 شب به خير ، تابغه 526 00:19:52,664 --> 00:19:55,832 اون چي گفت ؟ سفيد برفي ... مست بود ؟ 527 00:19:56,535 --> 00:19:58,209 يک معما بود جوابش هم "هفت دقيقه" است 528 00:19:58,310 --> 00:19:59,810 هفت دقيقه ؟ يعني چي؟ 529 00:20:00,185 --> 00:20:02,100 هفت دقيقه جواب اين معماست 530 00:20:02,101 --> 00:20:03,701 ما هفت تا کوتوله داريم که شام ميخورند 531 00:20:04,100 --> 00:20:06,121 حالا وقتي ميپرسيم چقدر طول ميکشه که سفيد برفي غذاي بعدي را سرو کنه 532 00:20:06,209 --> 00:20:07,739 و چقدر سريع ميتونه اون غذا را سرو کنه 533 00:20:07,745 --> 00:20:09,711 مطمئنا جوابش ميشه "هفت دقيقه "0 534 00:20:10,082 --> 00:20:13,000 دکتر لسينگ پزشک خوب و آدم جدي هست 535 00:20:13,285 --> 00:20:15,000 اما ، اون معتاد به حل کردن معماهاست 536 00:20:15,001 --> 00:20:17,855 فکر کنم امشب تا وقتي اين معما را حل نکنه خوابش نبره 537 00:20:17,856 --> 00:20:18,856 که اينطور 538 00:20:19,778 --> 00:20:23,110 ببخشيد ، مدرسه "فرانچسکو پتروکا" کجاست ؟ 539 00:20:24,070 --> 00:20:25,550 مدرسه ابتدايي فرانچسکو ؟ 540 00:20:25,651 --> 00:20:28,000 خيلي به اينجا نزديکه، يکي از دوستان من اونجا معلمه 541 00:20:28,767 --> 00:20:31,500 عاليه ، ميتونم نيم ساعتي بيشتر بخوابم 542 00:20:31,848 --> 00:20:34,700 خوب فکر کنم اين يعني شما قراره فردا به اون مدرسه بريد 543 00:20:35,000 --> 00:20:37,703 درسته ، بايد ساعت 8:30 اونجا باشم 544 00:20:45,083 --> 00:20:47,916 بسيار خوب بچه ها بشينيد ، ميخوام خوب توجه کنيد 545 00:20:48,019 --> 00:20:51,079 بازرسي که از رم اومده ، ممکنه هر لحظه برسه اينجا 546 00:20:51,189 --> 00:20:53,316 ميخوام تاثير خيلي خوبي روش بگذاريم 547 00:20:53,391 --> 00:20:57,054 پس خيلي آروم و بادقت گوش کنيد و ببينيد که اون چي ميگه 548 00:20:57,162 --> 00:21:00,393 اون قراره چيزهاي خيلي مهمي را به ما در مورد کشورمون بگه 549 00:21:01,200 --> 00:21:04,191 خانم مدير...خانم مدير بازرس رسيده 550 00:21:04,269 --> 00:21:06,931 اون اومده ، زود اومده 551 00:21:07,038 --> 00:21:08,665 بشين روبرتو 552 00:21:13,178 --> 00:21:15,703 بلند شيد 553 00:21:19,384 --> 00:21:21,000 صبح به خير پرنسس 554 00:21:24,656 --> 00:21:28,251 صبح به خير ، جناب بازرس من مدير مدرسه هستم 555 00:21:28,360 --> 00:21:30,590 اجازه بديد تعدادي از معلمها را بهتون معرفي کنم 556 00:21:32,898 --> 00:21:34,297 خوبه 557 00:21:36,568 --> 00:21:37,967 از اينجا شروع ميکنيم 558 00:21:40,072 --> 00:21:43,530 چند ساله که شما داريد اينجا تدريس ميکنيد ؟ 559 00:21:43,609 --> 00:21:45,042 شانرده ساله 560 00:21:47,246 --> 00:21:50,147 آيا شما طبق آخرين برنامه هاي 561 00:21:50,249 --> 00:21:52,410 مديريتي و آموزشي امسال داريد کار ميکنيد ؟ 562 00:21:52,484 --> 00:21:53,917 بله 563 00:21:55,787 --> 00:22:00,053 آيا اطلاعاتي را که در مورد حفظ بهداشت مدرسه داده بوديم مطالعه کرديد ؟ 564 00:22:00,125 --> 00:22:02,059 البته 565 00:22:04,263 --> 00:22:05,529 آخر اين هفته سرتون خلوته ؟ 566 00:22:05,630 --> 00:22:06,530 چي ؟ 567 00:22:06,732 --> 00:22:11,883 خوب ، يکشنبه اين هفته تولد مريم مقدسه شما سرتون خلوته ؟ 568 00:22:11,903 --> 00:22:13,969 ميخوام برم تئاتر 569 00:22:15,974 --> 00:22:18,340 کدوم نمايشه ؟ Offenbach. 570 00:22:18,443 --> 00:22:20,502 هست ؟ Offenbach که اينطور پس نمايش 571 00:22:24,082 --> 00:22:25,982 خوبه ، عاليه 572 00:22:26,985 --> 00:22:29,920 خيلي ممنون و خدانگهدار 573 00:22:29,988 --> 00:22:31,478 جناب بازرس 574 00:22:31,590 --> 00:22:33,854 يک بازرس خوب به اينجا فرستاده شدند 575 00:22:33,959 --> 00:22:36,757 تا در مورد اخرين اطلاعات مربوط به برگزاري مسابقه دور ايتاليا برامون توضيحاتي بدند 576 00:22:36,828 --> 00:22:40,350 برنامه اين کار توسط بهترين متخصصين ايتاليايي نوشته شده 577 00:22:40,500 --> 00:22:43,529 اين واقعا باعث افتخار ماست 578 00:22:43,935 --> 00:22:46,403 خواهشا تمام اين مسائل را براي ما توضيح بديد 579 00:22:46,471 --> 00:22:48,405 اين بهترين و بزرگترين مسابقه 580 00:22:48,473 --> 00:22:50,668 در تمام دنياست 581 00:22:50,775 --> 00:22:52,606 بشينيد سر جاهاتون 582 00:22:54,000 --> 00:22:55,300 بفرماييد ، جناب بازرس 583 00:22:56,546 --> 00:22:57,850 مسابقه را توضيح ميدم 584 00:22:57,922 --> 00:22:58,822 اين عاليه 585 00:22:59,951 --> 00:23:01,350 مطمئنا 586 00:23:01,400 --> 00:23:01,900 خيلي ممنون 587 00:23:02,621 --> 00:23:03,700 مسابقه ما "فوق العاده" است 588 00:23:04,275 --> 00:23:06,335 در حقيقت من همين حالا از رم اومدم 589 00:23:06,336 --> 00:23:08,018 درست در همين لحظه 590 00:23:08,460 --> 00:23:11,793 تا بيام و به شما دوستان بگم تا هيچ مشکلي درست نشه 591 00:23:11,863 --> 00:23:13,797 که مسابقه ما قطعا "فوق العاده" است 592 00:23:14,065 --> 00:23:19,458 من انتخاب شدم تا اين پيغام را از طرف برگذار کنندگان اين مسابقه 593 00:23:20,138 --> 00:23:22,038 بهتون بدم و روشن کنم 594 00:23:22,140 --> 00:23:24,802 که تا چه اندازه اين مسابقه "فوق العاده" است 595 00:23:24,876 --> 00:23:28,642 ممکنه از خودتون سئوال کنيد چرا منو انتخاب کردند ؟ 596 00:23:30,432 --> 00:23:32,814 فکر ميکنم خوب جواب سئوالتون اينه 597 00:23:35,520 --> 00:23:37,750 چه کسي را ميتونيد پيدا کنيد که از من خوشتيپ تر و بهتر باشه ؟ 598 00:23:37,800 --> 00:23:40,400 من نهايت خلوص و سادگي يک ايتاليايي را دارم 599 00:23:40,501 --> 00:23:46,916 مطمئنا تحت تاثير قرار ميگيريد وقتي بفهميد در مقابل مردي قرار گرفتيد که خون خالص آريايي داره ، دوستان من 600 00:23:47,017 --> 00:23:47,600 ! و اون شخص منم 601 00:23:47,774 --> 00:23:50,577 بگذاريد با اين جمله شروع کنيم که چي در اين خصوص اينقدر مهمه؟ 602 00:23:50,900 --> 00:23:52,508 گوش ، چرا گوش ؟ 603 00:23:52,609 --> 00:23:55,341 به اين گوش نگاه کنيد که چقدر عالي ساخته شده 604 00:23:55,840 --> 00:23:58,132 داخل اين گوش دهليز شنوايي هست 605 00:23:58,200 --> 00:23:59,868 با يک غضروف نرم و باارزش 606 00:23:59,999 --> 00:24:02,183 که ميتونيد به راحتي با انگشتتون بلرزونيد 607 00:24:02,250 --> 00:24:05,476 شما ميتونيد کل گوش را با انگشتهاتون بلرزونيد ، کاملا انعطاف پذيره 608 00:24:05,550 --> 00:24:05,597 با کل گوشتون ميتونيد اين کارو بکنيد کاملا راحت تکون ميخوره 609 00:24:05,698 --> 00:24:08,198 ببينيد که دو تا گوشي که داريد چقدر زيبا هستند و بعدش من ميرم 610 00:24:08,300 --> 00:24:09,510 اما ميخوام قبلش بهم نشون بديد 611 00:24:09,701 --> 00:24:11,886 تو فرانسه خواب گوشهاي به اين زيبايي را ميبينند 612 00:24:12,700 --> 00:24:15,749 باور کنيد مسابقه ها هميشه وجود دارند ، اين بخشي از زندگيه 613 00:24:15,860 --> 00:24:19,400 اما بگذاريد يک چيزه ويژه در مورد مسابقه خودمون بهتون نشون بدم 614 00:24:20,000 --> 00:24:20,850 دقت کنيد 615 00:24:21,767 --> 00:24:22,683 گفت بازرسه ؟ 616 00:24:22,810 --> 00:24:23,722 بازرسه 617 00:24:23,969 --> 00:24:25,000 از رم ؟ 618 00:24:25,100 --> 00:24:26,500 بله از رم 619 00:24:27,372 --> 00:24:31,468 ! ناف 620 00:24:31,576 --> 00:24:34,773 به اين " ناف" من نگاه کنيد اونقدر محکم گره خورده که 621 00:24:34,880 --> 00:24:37,144 ! حتي با دندونهاتون هم نميتونيد بازش کنيد 622 00:24:37,148 --> 00:24:40,384 ! اون دانشمندهاي نژاد پرست هم ميخواستند اما نتونستند 623 00:24:40,400 --> 00:24:43,819 اين يک نافه ايتاليايي هست و قسمتي از ميراث ماست 624 00:24:43,900 --> 00:24:45,380 به هيکل من نگاه کنيد رفقا 625 00:24:45,457 --> 00:24:50,292 به ماهيچه هام نگاه کنيد بازو ؛ دو سر بازو ، سه سر بازو 626 00:24:50,335 --> 00:24:51,530 اين بدن زيبايي هست 627 00:24:51,831 --> 00:24:55,440 ميتونيد به کمرم و حرکاتش هم نگاه کنيد راست و چپ 628 00:24:58,100 --> 00:24:58,910 خارق العاده است 629 00:25:00,000 --> 00:25:01,028 ... ببينيد چه اتفاقي ميخواد بيفته 630 00:25:01,555 --> 00:25:02,214 بچه ها 631 00:25:03,850 --> 00:25:04,930 آقايان و خانم ها 632 00:25:05,209 --> 00:25:05,800 من بايد خداحافظي کنم چون 633 00:25:05,978 --> 00:25:11,104 بايد برم، يک قرار ملاقات دارم که تازه يادم اومده و واقعا نميتونم دير کنم 634 00:25:11,514 --> 00:25:15,610 ! "ميخوام يک خداحافظي آريايي بکنم و براي آخرين بار ... "ناف 635 00:25:17,388 --> 00:25:19,621 خدانگهدار پرنسس تو ونيس ميبينمت 636 00:26:22,687 --> 00:26:24,955 ميدوني ، من فقط با گوش چپم ميتونم بشنوم 637 00:26:43,541 --> 00:26:46,404 به من نگاه کن ، پرنسس 638 00:26:47,311 --> 00:26:48,411 ميدونم ميتوني اينکارو بکني 639 00:26:50,048 --> 00:26:50,585 زود باش 640 00:26:50,586 --> 00:26:53,386 به من نگاه کن ، پرنسس من درست اين پايينم 641 00:26:55,207 --> 00:26:57,026 برگرد به سمت من 642 00:27:09,790 --> 00:27:12,027 از اينطرف برگرد پرنسس ، ميتوني اينکارو بکني 643 00:27:13,071 --> 00:27:13,905 روتو برگردون 644 00:27:14,206 --> 00:27:14,906 روتو برگردون 645 00:27:15,207 --> 00:27:15,907 روتو برگردون 646 00:27:16,500 --> 00:27:17,617 برگرد به سمت من پرنسس 647 00:27:18,091 --> 00:27:19,146 روتو برگردون 648 00:27:19,347 --> 00:27:20,147 روتو برگردون 649 00:27:20,348 --> 00:27:21,148 روتو برگردون 650 00:27:21,749 --> 00:27:23,197 روتو برگردون 651 00:27:23,398 --> 00:27:24,198 روتو برگردون 652 00:27:25,351 --> 00:27:27,457 ! برگرد به سمت من پرنسسم 653 00:27:52,732 --> 00:27:54,050 ميشه بريم بستني شکلاتي بخوريم ؟ 654 00:27:54,151 --> 00:27:55,665 بله، اما بايد زود بريم 655 00:27:56,202 --> 00:27:57,396 چرا ؟ 656 00:27:57,470 --> 00:28:01,702 يادم رفت بهت بگم، بايد ساعت 8 براي شام بريم خونه فرمانده ارتش براي شام دعوتمون کردند 657 00:28:01,774 --> 00:28:02,906 بريم کجا ؟ 658 00:28:03,007 --> 00:28:03,907 خونه فرمانده ارشد 659 00:28:05,300 --> 00:28:09,640 خدايا بهم رحم کن ، منو ببخش بازم يک شام ديگه تو خونه فرمانده 660 00:28:10,189 --> 00:28:11,297 در هر صورت ، مادرت هم مياد 661 00:28:11,300 --> 00:28:12,180 ! عالي شد 662 00:28:12,318 --> 00:28:15,947 بيا براي شام بريم، ميتونيم يک جا قبلش وايسيم و قهوه بخوريم 663 00:28:17,215 --> 00:28:19,149 من نميام 664 00:28:19,258 --> 00:28:21,763 باشه، فهميدم بهشون ميگم که من و تو نميتونيم بريم 665 00:28:21,928 --> 00:28:24,558 فقط خودمون تنهايي ميريم بيرون ، باشه ؟ 666 00:28:25,398 --> 00:28:28,629 عصر به خير رودولفو عصر به خير جناب فرمانده 667 00:28:28,852 --> 00:28:32,464 خوب پس من شماها را توي خونم براي شام ميبينم، ساعت 8 668 00:28:32,572 --> 00:28:34,472 شما خيلي لطف داريد ، ما دقيقا ساعت 8 ميايم 669 00:28:34,573 --> 00:28:35,473 عاليه 670 00:28:39,345 --> 00:28:41,177 اون کجاست ؟ نميدونم 671 00:28:41,280 --> 00:28:42,500 بايد همين جاها باشه ، مطمئنم 672 00:28:42,520 --> 00:28:43,510 سلام ،شما اينجاييد ؟ 673 00:28:44,000 --> 00:28:44,400 عصر به خير 674 00:28:44,500 --> 00:28:45,305 عصر به خير 675 00:28:45,400 --> 00:28:47,000 فردا سر وفت بيا سر کارت، فهميدي؟ 676 00:28:47,101 --> 00:28:47,930 بله قربان 677 00:28:47,954 --> 00:28:49,620 اون چيزها را از توي ماشين آوردي بيرون ؟ 678 00:28:49,721 --> 00:28:50,410 بله قربان 679 00:28:50,500 --> 00:28:51,700 ! ابريشمه ، خرابش نکني 680 00:28:52,650 --> 00:28:53,200 نه قربان 681 00:28:53,301 --> 00:28:54,601 ! اسکول بازي در نياري 682 00:28:54,861 --> 00:28:56,450 عجب اپرايي بود ، مگه نه ؟ 683 00:28:56,551 --> 00:28:57,451 عالي بود 684 00:28:57,552 --> 00:28:58,452 واقعا خيلي خوب بود 685 00:28:59,266 --> 00:29:01,200 آقا ، اين هم يکي از پرده هاي شماست ؟ 686 00:29:01,302 --> 00:29:03,100 کدوم يکي ، اينو ميگي ؟ 687 00:29:03,223 --> 00:29:05,800 نه اين بايد کار يکي از همکارام باشه 688 00:29:08,441 --> 00:29:10,466 ! دوباره کلاهم را برداشت، احمق 689 00:29:11,477 --> 00:29:12,167 زود باش ، بيا بريم 690 00:29:12,368 --> 00:29:14,100 صبر کن، داره بارون مياد 691 00:29:14,623 --> 00:29:15,800 برو ماشين را بيار تا من سوار بشم ، خواهش ميکنم 692 00:29:16,000 --> 00:29:17,300 ماشين همين نزديکه 693 00:29:17,301 --> 00:29:19,300 خيلي خوب، همينجا صبر کن ميرم ماشين را ميارم 694 00:29:19,518 --> 00:29:22,485 وقتي برگشتم سوار ميشي تا بريم مهموني 695 00:29:22,886 --> 00:29:23,641 فروچيو 696 00:29:23,700 --> 00:29:25,520 کليد را بده 697 00:29:25,892 --> 00:29:28,053 کليد خونه را نميگم، کليد ماشين را بده 698 00:29:28,154 --> 00:29:28,800 الان ميدم 699 00:29:29,000 --> 00:29:29,888 زود باش ، زود باش 700 00:29:30,100 --> 00:29:31,650 يک لحظه صبر کن ، ماشين را ميخواي ؟ تو چت شده ؟ 701 00:29:31,700 --> 00:29:32,300 نگران نباش ، مراقبشم 702 00:29:32,500 --> 00:29:34,438 سرشو گرم کن، همون احمقي را ميگم که تخم مرغها ريخت رو سرش 703 00:29:34,567 --> 00:29:36,641 فقط تا جاييکه ميتوني سرشو گرم کن تا من برم ، باشه ؟ 704 00:29:36,700 --> 00:29:37,140 خدانگهدار 705 00:29:37,236 --> 00:29:39,466 اما ابريشم ها تو ماشينه، مراقب باش 706 00:29:56,656 --> 00:29:59,056 حداقل کاري که ميتونستي بکني اين بود که برام يک چتر بگيري 707 00:29:59,192 --> 00:30:02,759 کارت خيلي بي ادبانه بود ردولف ببين چطور سرو وضعم واسه موندن زير بارون به هم ريخته 708 00:30:02,800 --> 00:30:06,188 علاوه بر اين ، فقط يک چيز ميتونه منو اينطور ناراحت کنه و اون شام خوردن تو خونه فرمانده است 709 00:30:07,813 --> 00:30:09,500 ! ميدونستم ، حالا کل شب سکسکه ميکنم 710 00:30:10,203 --> 00:30:14,367 هميشه هر وقت يکي مجبورم ميکنه کاري را بکنم که نميخوام، اينطوري ميشم 711 00:30:14,440 --> 00:30:17,662 فکر نميکني خوشحال کردن من به اون سختي ها هم نباشه ؟ 712 00:30:17,700 --> 00:30:20,374 يک بستني شکلاتي کافي بود شايدم دو تا 713 00:30:21,146 --> 00:30:23,938 و بعدشم با هميدگه قدم ميزديم، هر اتفاقي هم ميخواست بيفته مهم نبود 714 00:30:24,050 --> 00:30:26,280 ... اما به جاي اينها تو 715 00:30:27,386 --> 00:30:29,586 ! صبح به خير ، پرنسس 716 00:30:31,190 --> 00:30:34,023 اين غير ممکنه، تو بايد بهم توضيح بدي 717 00:30:34,093 --> 00:30:36,100 ! نه، اوني که بايد توضيح بده شمايي 718 00:30:36,200 --> 00:30:37,000 اما اين حقيقت داره 719 00:30:37,201 --> 00:30:40,432 ببخشيد اما من فقط زير سقف ايستاده بودم که تو يکدفعه از آسمون افتادي توي بغلم 720 00:30:40,499 --> 00:30:43,034 من از دوچرخه ام افتادم و تو اونجا منتظر بودي تا منو بگيري 721 00:30:43,102 --> 00:30:47,170 در نهايت من بعنوان بازرس به مدرسه رفتم و بدونه اينکه بفهمم چه خبره ، تو دوباره جلو چشمام بودي 722 00:30:48,200 --> 00:30:49,371 تو حتي توي روياهاي منم مياي 723 00:30:49,442 --> 00:30:50,755 خواهش ميکنم منو ول کن 724 00:30:50,856 --> 00:30:53,781 بايد بهت بگم که ديدن تو ديگه دارم برام عادت ميشه 725 00:30:54,880 --> 00:30:56,963 نميخوام سرزنشت کنم ، اما خوب همينطوره 726 00:30:58,082 --> 00:30:59,918 خيلي خوب، من تسليم ميشم فکر کنم همه اينها کار سرنوشت باشه 727 00:31:00,172 --> 00:31:02,854 کجا بايد بريم پرنسس دريا را دوست داري ؟ 728 00:31:03,255 --> 00:31:06,618 آره، من دريا را دوست دارم اما تو بايد منو برگردوني به همون سالن نمايش 729 00:31:07,560 --> 00:31:08,857 چه خبر شده ؟ 730 00:31:08,928 --> 00:31:12,528 ببخشيد پرنسس ، اما تو ميدوني چطوري بايد برف پاکن ها را روشن کنم ؟ 731 00:31:12,629 --> 00:31:13,529 اوه ، خداي من 732 00:31:13,832 --> 00:31:14,266 ! ترمز کن 733 00:31:14,367 --> 00:31:15,267 چيزي نشده پرنسس 734 00:31:16,702 --> 00:31:19,262 ! نترس ، همه چيز مرتبه 735 00:31:19,372 --> 00:31:21,272 شکسته 736 00:31:21,374 --> 00:31:22,799 کي رانندگي ياد گرفتي ؟ 737 00:31:23,009 --> 00:31:24,109 حدود 10 دقيقه پيش 738 00:31:24,310 --> 00:31:25,710 ! تو بايد دوباره آموزش ببيني 739 00:31:26,912 --> 00:31:27,838 در بالايي بسته نميشه 740 00:31:27,939 --> 00:31:29,439 ! اين در هم باز نميشه 741 00:31:30,815 --> 00:31:31,613 ما گير افتاديم 742 00:31:32,018 --> 00:31:33,812 من از اينجا ميريم بيرون ، پرنسس من درستش ميکنم 743 00:31:34,120 --> 00:31:37,181 ! فعلا مهمترين چيز اينه که شما خيس نشي 744 00:31:37,756 --> 00:31:39,083 بيا پرنسس ، خودت را با اين بپوشون ، بگيرش 745 00:31:39,491 --> 00:31:40,099 خيلي ممنون 746 00:31:40,261 --> 00:31:40,995 الان از اينجا ميريم بيرون 747 00:31:41,299 --> 00:31:42,099 الان ميريم 748 00:31:42,300 --> 00:31:43,100 من درستش ميکنم 749 00:31:46,101 --> 00:31:46,701 خيلي خوب 750 00:31:48,302 --> 00:31:48,802 الان درست ميشه 751 00:31:49,068 --> 00:31:50,300 مراقب باش، پرنسس 752 00:31:51,201 --> 00:31:51,901 مواظب جلوت باش 753 00:31:54,102 --> 00:31:54,902 داريم ميريم 754 00:31:55,740 --> 00:31:56,467 اومديم بيرون 755 00:31:57,677 --> 00:31:58,472 صبر کن ، پرنسس 756 00:31:58,573 --> 00:31:59,873 يک چاله بزرگ آب اينجاست 757 00:32:00,652 --> 00:32:01,385 همينجا صبر کن 758 00:32:01,686 --> 00:32:02,586 نگذار پاهات خيس بشن 759 00:32:06,787 --> 00:32:07,887 الان ميريم 760 00:32:13,392 --> 00:32:14,592 بعد از شما ، پرنسس 761 00:32:14,793 --> 00:32:15,993 داريم ميريم کجا ؟ 762 00:32:16,094 --> 00:32:18,795 يادت نمياد ؟ ما قبلا هم با همديگه اينجا بوديم 763 00:32:18,997 --> 00:32:20,460 اينجا بوديم ، کي ؟ 764 00:32:21,334 --> 00:32:22,999 همون شبي که بارون ميومد 765 00:32:23,603 --> 00:32:25,771 من با متکا برات چتر درست کردم 766 00:32:26,272 --> 00:32:30,299 شب خيلي قشنگي بود ، من فرمان ماشين را روي شونه هام گذاشته بودم 767 00:32:30,476 --> 00:32:34,278 و والس ميرقصيدم ، بعد جلوي تو ايستادم 768 00:32:34,447 --> 00:32:35,675 و تو منو بوسيدي 769 00:32:45,725 --> 00:32:46,725 پرنسس 770 00:32:47,026 --> 00:32:49,290 ! باد يکمي دامنت را برده بالا 771 00:32:53,365 --> 00:32:57,131 خوب به آدمش بستگي داره، پدر من اونطوري بود 772 00:32:57,203 --> 00:33:00,172 اون اين قابليت را داشت که منو مجبور کنه هر کاري را بکنم 773 00:33:00,272 --> 00:33:02,672 شايد براي اين بود که اون منو درک ميکرد 774 00:33:02,775 --> 00:33:04,868 من تو دست اون مثل خمير بودم 775 00:33:04,977 --> 00:33:07,673 و هميشه...هميشه من ميگفتم قبوله 776 00:33:08,948 --> 00:33:11,849 منظورت اينه که تمام اون جعبه هاي گنجينه اي که تو پنهان کردي 777 00:33:11,951 --> 00:33:16,718 بالاخره من در يکيشون را باز ميکنم و تو متعاقد ميشي که بهم "بله" را بدي ؟ 778 00:33:16,822 --> 00:33:19,052 از اوني که فکر ميکني راحت تره 779 00:33:19,158 --> 00:33:21,626 تو فقط به کليد مناسبش احتياج داري اون کليد دقيقا کجاست ؟ 780 00:33:21,694 --> 00:33:24,162 فقط خدا ميدونه 781 00:33:24,230 --> 00:33:26,027 تو کارتو خوب بلدي 782 00:33:26,132 --> 00:33:28,657 خوب تو داشتي ميگفتي که 783 00:33:28,734 --> 00:33:32,295 اون کليدي که ميتونه تو را متعاقد کنه بهم "بله" را بگي بايد از بهشت بياد 784 00:33:32,371 --> 00:33:33,531 درسته 785 00:33:33,639 --> 00:33:35,869 اين عاليه...ميخوام يک تلاشي بکنم 786 00:33:35,975 --> 00:33:40,571 ممکنه مريم مقدس دعاي منو بشنوه و يک کليد براي من بفرسته، امکانش هست 787 00:33:40,679 --> 00:33:42,704 مري...کليد 788 00:33:45,651 --> 00:33:47,414 همونه ؟ 789 00:33:49,522 --> 00:33:52,650 واقعا بايد بري خونه ؟ دلت بستني شکلاتي ميخواد ؟ 790 00:33:52,725 --> 00:33:54,693 بيا بريم بخريم نه...الان نه 791 00:33:54,760 --> 00:33:57,194 پس کي؟ نميدونم 792 00:33:57,263 --> 00:33:58,955 قراره اين بار هم بگذاريم بهشت برامون تصميم بگيره ؟ 793 00:33:58,956 --> 00:34:00,118 نه ، محض رضاي خدا 794 00:34:00,800 --> 00:34:03,625 مريم مقدس را اذيت نکن براي يک بستني شکلاتي اونو تو زحمت ننداز 795 00:34:05,173 --> 00:34:08,500 نه اين خيلي مهمه، ما نميتونيم چيزي مثل بستني را به شانس واگذار کنيم 796 00:34:08,707 --> 00:34:09,435 بايد ازش بخوام 797 00:34:10,333 --> 00:34:12,000 مري...خواهش ميکنم يکي را برامون بفرست 798 00:34:12,100 --> 00:34:15,910 تا بهمون بگه چقدر وقته ديگه ميتونيم بستني شکلاتي بخوريم ؟ 799 00:34:16,649 --> 00:34:19,340 هفت ثانيه، مطمئنم 800 00:34:24,590 --> 00:34:26,200 اين خونه منه 801 00:34:26,401 --> 00:34:29,301 جدا ؟ ميدوني من تا حالا هزار بار اومدم اينجاها 802 00:34:29,793 --> 00:34:32,000 هميشه دلم ميخواسته مغازه ام را جلوي اين ساختمون باز کنم 803 00:34:32,495 --> 00:34:33,129 کتاب فروشي ؟ 804 00:34:33,230 --> 00:34:35,330 بله...اينطوري هر روز تو را ميبينم 805 00:34:35,401 --> 00:34:36,793 خوب...ديگه خداحافظ 806 00:34:36,902 --> 00:34:40,360 تو هميشه بهم لطف داشتي تنها چيزي که الان ميخوام يک حمامه گرمه 807 00:34:40,439 --> 00:34:42,771 يادم رفت بهت بگم 808 00:34:44,043 --> 00:34:45,601 بگو 809 00:34:45,711 --> 00:34:48,578 نميتوني تصورش را هم بکني که چقدر دوست دارم باهات عشق بازي کنم 810 00:34:49,882 --> 00:34:53,045 اما اينو به هيچکس نميگم ، به خصوص به خودت 811 00:34:53,118 --> 00:34:55,143 بايد شکنجه ام کنند تا اينو به زبون بيارم 812 00:34:55,954 --> 00:34:56,899 که چي را بگي ؟ 813 00:34:57,000 --> 00:34:59,100 که ميخوام همين حالا باهات عشق بازي کنم 814 00:34:59,258 --> 00:35:01,722 نه فقط يکبار، بلکه هميشه و تا ابد 815 00:35:01,794 --> 00:35:03,489 اما هيچوقت اينو بهت نميگم 816 00:35:03,596 --> 00:35:06,500 بايد ديوونه باشم که اعتراف کنم ميخوام باهات عشق بازي کنم 817 00:35:06,501 --> 00:35:08,901 ! حتي اينجا ، جلوي خونه تون ، اونم تا آخر عمرم 818 00:35:11,937 --> 00:35:14,737 برو، بهتره قبل از اينکه بارون بياد و خيس بشي بري 819 00:35:14,840 --> 00:35:16,305 شب به خير ، پرنسس 820 00:35:17,243 --> 00:35:18,169 همه لباسهات خيس شده 821 00:35:18,370 --> 00:35:19,770 خوب ، لباسم مهم نيست 822 00:35:20,346 --> 00:35:23,144 کلاهم خيلي داره اذيتم ميکنه 823 00:35:23,249 --> 00:35:25,000 من يک کلاه خشک لازم دارم ، اما از کجا ميتونم يکي داشته باشم ؟ 824 00:35:25,101 --> 00:35:26,401 ديگه خيلي دير وقته 825 00:35:26,785 --> 00:35:30,346 ميتوني دعا کني اين بار من دعا ميکنم 826 00:35:31,100 --> 00:35:34,849 مريم مقدس ، خواهش ميکنم يکي را بفرست که به دوستم يک کلاه خشک بده 827 00:35:42,868 --> 00:35:45,029 بعدا ميبينمت ، پرنسس خدانگهدار 828 00:36:05,024 --> 00:36:07,100 ببخشيد خدمتکار ، اتاق نشيمن کجاست ؟ 829 00:36:07,201 --> 00:36:08,801 از مسئول بار سمت چپ سالن بپرسيد 830 00:36:17,202 --> 00:36:19,403 اگه همين الان بلند نشي 831 00:36:19,671 --> 00:36:23,830 به مرگ پدرت قسم ميخورم که تا آخر عمرم ديگه باهات حرف نزنم 832 00:36:23,909 --> 00:36:25,370 دارم جدي ميگم ، عزيزم 833 00:36:26,512 --> 00:36:28,012 ! حالا ميخوام تا 3 بشمارم 834 00:36:28,314 --> 00:36:31,014 و اگه بازم بلند نشي، ناچارم مجبورت کنم 835 00:36:32,183 --> 00:36:33,286 يک 836 00:36:34,689 --> 00:36:35,751 ! دورا 837 00:36:37,352 --> 00:36:38,252 ديگه کافيه 838 00:36:45,297 --> 00:36:46,300 دختر خوب 839 00:36:47,718 --> 00:36:48,916 به هر حال ، ميدوني کي داره ازدواج ميکنه ؟ 840 00:36:48,950 --> 00:36:49,917 نه ، کي داره ازدواج ميکنه ؟ 841 00:36:49,950 --> 00:36:50,456 !بهت نگفتم ؟ 842 00:36:50,557 --> 00:36:51,057 نه 843 00:36:51,258 --> 00:36:52,858 همون احمقي که تخم مرغها افتاد روش 844 00:36:54,159 --> 00:36:54,859 ! عجب جکي 845 00:36:54,860 --> 00:36:55,860 آره ، هميتطوره 846 00:36:55,927 --> 00:36:56,757 با کي داره عروسي ميکنه ؟ 847 00:36:57,458 --> 00:36:58,158 نميدونم 848 00:36:58,262 --> 00:37:00,723 اما فکر نکنم بياد ، اون هنوز پيداش نشده 849 00:37:00,998 --> 00:37:02,293 همه منتظرند 850 00:37:02,294 --> 00:37:02,994 گوئيدو 851 00:37:03,400 --> 00:37:04,761 ! همه جا را دنبالت گشتم 852 00:37:04,762 --> 00:37:05,262 چي شده ؟ 853 00:37:05,336 --> 00:37:05,997 عموت 854 00:37:05,998 --> 00:37:06,898 عموي من ؟ 855 00:37:07,505 --> 00:37:09,196 ! اتفاقي افتاده، بايد ببيني 856 00:37:09,197 --> 00:37:09,597 کجا ؟ 857 00:37:09,673 --> 00:37:11,207 اون بيرون...اسبه 858 00:37:11,411 --> 00:37:12,411 اسب ؟ 859 00:37:13,700 --> 00:37:14,512 اون چيه ؟ 860 00:37:14,613 --> 00:37:15,513 !عمو لئو ؟ 861 00:37:16,680 --> 00:37:17,607 چه بلايي سر اسبت اومده ؟ 862 00:37:18,000 --> 00:37:21,844 عجب منظره اي نميتونم باور کنم، روش چي نوشتند ؟ 863 00:37:22,252 --> 00:37:24,178 ننگ بر تو ، اسب يهودي 864 00:37:24,488 --> 00:37:28,754 خرابکارهاي احمق و بي فرهنگ اين واقعا ناراحت کننده و بي معنيه 865 00:37:28,859 --> 00:37:30,224 اونا احترام سرشون نميشه 866 00:37:31,127 --> 00:37:33,059 عمو لئو ، ناراحت نشو 867 00:37:33,160 --> 00:37:34,060 ... اونها اينکارو کردند چون فقط 868 00:37:34,165 --> 00:37:37,757 نه...اين فقط مسئله اسب نيست اونها ميخواستن پيامي بدند 869 00:37:38,769 --> 00:37:41,067 فکر کنم بايد بهش عادت کني ، گوئيدو 870 00:37:41,172 --> 00:37:43,200 اونها سراغ تو هم ميان 871 00:37:43,201 --> 00:37:43,801 سراغ من ؟ 872 00:37:44,008 --> 00:37:46,100 عمو لئو...مثلا ميخوان چي کار کنند ؟ 873 00:37:46,110 --> 00:37:49,106 بدترين کاري که ميتونند بکنند اينه که لختم کنند ،بهم رنگ زرد بزنند و روم بنويسند 874 00:37:49,213 --> 00:37:51,340 ننگ بر تو ، خدمتکار يهودي 875 00:37:51,341 --> 00:37:52,341 بيخيال 876 00:37:52,616 --> 00:37:54,607 من اصلا نميدونستم اين اسب يهوديه ، قسم ميخورم 877 00:37:55,131 --> 00:37:57,187 بيا بريم.من فردا تميزش ميکنم باشه ؟ 878 00:37:57,254 --> 00:37:59,188 حالا بيا برگرديم داخل 879 00:38:18,075 --> 00:38:19,700 گوئيدو نگاه کن ، جلوت را ببين 880 00:38:19,710 --> 00:38:20,400 کدوم طرف ؟ 881 00:38:23,145 --> 00:38:23,900 !!! دورا 882 00:38:25,700 --> 00:38:27,350 صبر کن، ميخوام سوپرايزش کنم 883 00:38:34,424 --> 00:38:35,828 دورا ... دورا 884 00:38:37,310 --> 00:38:39,688 باهام بيا، ميخوام تو را به فيدو جويناردي معرفي کنم 885 00:38:39,689 --> 00:38:40,250 کي ؟ 886 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 فيدو جويناردي 887 00:38:46,800 --> 00:38:47,425 گوئيدو 888 00:38:49,340 --> 00:38:50,400 سلام 889 00:38:51,636 --> 00:38:53,931 دکتر لسينگ، داريد چي کار ميکنيد ؟ 890 00:38:55,092 --> 00:38:58,630 يک تلگراف فوري برام رسيده، بايد فوري برگردم برلين 891 00:38:59,900 --> 00:39:01,064 اين گلها واسه چيه ؟ 892 00:39:01,165 --> 00:39:03,065 مال شما هستند...براي بدرقه شما 893 00:39:04,500 --> 00:39:06,400 ميدوني چيه... فقط يکي برميدارم 894 00:39:08,000 --> 00:39:10,682 اينو ميدم به همسرم گل گوئيدو 895 00:39:11,526 --> 00:39:14,600 واقعا از بودن کنار تو لذت بردم ، گوئيدو 896 00:39:14,660 --> 00:39:17,265 تو شگفت انگيزترين خدمتکاري هستي 897 00:39:17,266 --> 00:39:19,100 که در تمام عمرم ديدم 898 00:39:19,113 --> 00:39:22,805 ممنونم دکتر، منم بايد بگم شما بافرهنگترين مشتري هستيد که تا حالا داشتم 899 00:39:22,810 --> 00:39:23,622 ممنونم 900 00:39:24,341 --> 00:39:25,742 خدانگهدار ، دکتر لسينگ 901 00:39:26,143 --> 00:39:28,043 در هر حال 902 00:39:29,980 --> 00:39:32,972 اگه اسمم را بگي 903 00:39:33,050 --> 00:39:35,610 ديگه نميتونم وجود داشته باشم من کي هستم ؟ 904 00:39:37,488 --> 00:39:41,686 اگه اسمم را بگي ديگه وجود ندارم 905 00:39:44,061 --> 00:39:45,995 اون چي گفت ؟ 906 00:39:48,999 --> 00:39:50,660 سکوت 907 00:39:50,734 --> 00:39:55,171 عالي بود ، اگه تو اون لغت را بگي ديگه وجود نداره اون سکوته 908 00:39:57,408 --> 00:40:01,208 من برلين را نميگم ، دارم حومه شهر را ميگم ! باورتون ميشه 909 00:40:02,313 --> 00:40:05,248 حالا به اين ماجرا گوش کنيد 910 00:40:05,349 --> 00:40:08,250 کاملا به يادش دارم ، چون منو تحت تاثير قرار داد 911 00:40:08,352 --> 00:40:11,515 يک ديوانه ماهي 4 مارک براي ايالت خرج داره 912 00:40:11,589 --> 00:40:13,887 يک آدم عليل هم 4 مارک و نيم خرج داره 913 00:40:13,991 --> 00:40:16,755 يک آدم مبتلا به صرع هم 3 مارک و نيم خرج داره 914 00:40:16,861 --> 00:40:20,353 ميانگين اينها روزانه ميشه 4 مارک 915 00:40:20,431 --> 00:40:23,889 و ما حدود 300 هزار بيمار داريم، ايالت چقدر ميتونه در هزينه هاش صرفه جويي کنه 916 00:40:24,001 --> 00:40:26,100 اگه اين آدمها را از محيط حذف کنيم ؟ 917 00:40:26,166 --> 00:40:27,310 باورتون ميشه ؟ 918 00:40:27,871 --> 00:40:29,380 ! واقعا باور نکردنيه 919 00:40:30,000 --> 00:40:32,035 اين دقيقا همون واکنشيه که منم نشون دادم 920 00:40:32,109 --> 00:40:33,521 ! واقعا باور نکردنيه 921 00:40:33,527 --> 00:40:37,280 نميتونم باور کنم که يه بچه دبستاني بايد بتونه چنين مسئله اي را حل کنه 922 00:40:37,381 --> 00:40:41,545 اين محاسبه سختي هست ، اين همه جمع و ضرب 923 00:40:41,619 --> 00:40:43,917 اونها بايد کلي رياضي و جبر براي حله اين مساله بدونند ، درسته ؟ 924 00:40:44,021 --> 00:40:45,921 ما اينو توي دبيرستان ياد ميگرفتيم 925 00:40:46,023 --> 00:40:50,119 نه ، نه ، فقط بايد ضرب کردن را بلد باشي گفتي 300 هزار تا آدم عليل داريم ؟ 926 00:40:50,120 --> 00:40:51,120 بله 927 00:40:51,128 --> 00:40:53,119 ميشه 300 هزار ضربدر 4 928 00:40:53,230 --> 00:40:56,529 اگه بکشيمشون ميتونيم روزي 1 مليون و 200 هزار مارک ذخيره کنيم 929 00:40:56,600 --> 00:40:57,453 خيلي راحته 930 00:40:57,854 --> 00:40:59,277 دقيقا ، آفرين 931 00:40:59,303 --> 00:41:03,763 اما تو آدم بالغي هستي ، تو آلمان يه بچه 7 ساله بايد اينو حل کنه 932 00:41:03,874 --> 00:41:05,774 اين واقعا شگفت آوره 933 00:41:09,413 --> 00:41:10,573 صبح به خير پرنسس 934 00:41:12,383 --> 00:41:13,738 چي گفتي ؟ 935 00:41:13,739 --> 00:41:17,739 گفتم "صبح به خير پرنسس" ، ببين ، رو کيکت نوشته 936 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 دورا ، دورا 937 00:41:35,639 --> 00:41:38,074 چرا همينطور اونجا وايسادي ؟ بيا بريم 938 00:41:38,142 --> 00:41:40,110 بيا يکمي برقصيم 939 00:42:16,279 --> 00:42:18,942 کمي حرف دارم، همه شماها تا الان فهميديد 940 00:42:19,016 --> 00:42:21,143 و خيلي هاتون از چند سال قبل ميدونيد 941 00:42:21,218 --> 00:42:24,381 دورا و من تو يه خيابون متولد شديم 942 00:42:24,488 --> 00:42:28,321 ما به يه مدرسه ميرفتيم و دوستهاي مشترکي داشتيم 943 00:42:28,493 --> 00:42:31,656 در واقع ، دورا تنها زن زندگي منه 944 00:42:31,729 --> 00:42:35,165 ... و منم تنها مرد زندگي اون هستم ، پس 945 00:42:35,232 --> 00:42:37,894 ما تصميم گرفتيم تا چند ماه ديگه با هم ازدواج کنيم 946 00:42:38,002 --> 00:42:40,869 و همه شما رسما واسه 9 آوريل دعوت هستيد 947 00:42:40,971 --> 00:42:43,633 توي سالن سانتا باريا دل پاگرينو 948 00:42:43,707 --> 00:42:46,720 و بعدش اونجا جشن ميگيريم ، تا صبح ميخوريم و مينوشيم و ميرقصيم 949 00:42:46,721 --> 00:42:48,384 و به همه خيلي خوش ميگذره 950 00:42:48,445 --> 00:42:51,000 دقيقا همونطور که امشب داره خوش ميگذره 951 00:42:51,001 --> 00:42:52,001 خيلي ممنون 952 00:42:52,635 --> 00:42:53,207 ! اونو ببوس 953 00:42:53,473 --> 00:42:55,208 آفرين 954 00:42:57,800 --> 00:42:59,209 ! اون ببوس ، اونو ببوس 955 00:43:04,400 --> 00:43:06,321 گوئيدو ، تو چت شده ؟ 956 00:43:06,575 --> 00:43:07,301 هيچي 957 00:43:07,302 --> 00:43:08,100 حالت خوبه ؟ 958 00:43:08,195 --> 00:43:09,303 خوبم ، من خوبم 959 00:43:09,700 --> 00:43:12,168 !کي اين مبل راحتي را گذاشته اينجا ، وسط همه چيز ؟ 960 00:43:12,611 --> 00:43:13,996 گوئيدو ، حالت خوبه ؟ 961 00:43:14,000 --> 00:43:15,652 من خوبم ، خوبم 962 00:43:15,957 --> 00:43:17,000 من خيلي متاسفم ، گوئيدو 963 00:43:17,018 --> 00:43:18,301 نه ، من خوبم من هيچي ام نشده 964 00:43:18,305 --> 00:43:19,283 ... نه ، داشتم ميگفتم که 965 00:43:19,343 --> 00:43:20,207 اوضاع مهموني چطوره ؟ 966 00:43:20,208 --> 00:43:20,917 همه چيز مرتبه 967 00:43:20,919 --> 00:43:21,690 آفرين ، آفرين 968 00:43:21,691 --> 00:43:22,024 بريد سر کارهاتون 969 00:43:22,025 --> 00:43:22,895 من اينجا را درست ميکنم 970 00:43:22,896 --> 00:43:23,847 بريد کارتون را بکنيد ، من خوبم 971 00:43:23,880 --> 00:43:25,576 بريد سر کارهاتون ، خيلي ممنون 972 00:43:33,540 --> 00:43:34,618 گوئيدو ؟ 973 00:43:34,619 --> 00:43:35,192 چيه ؟ 974 00:43:35,200 --> 00:43:36,425 حالت خوبه ؟ 975 00:43:36,927 --> 00:43:41,687 خوبم ، چرا همه دارن همين سئوال را ازم ميکنند ؟ مگه کار غير معمولي کردم ، چيزي اشتباهه ؟ 976 00:43:41,765 --> 00:43:44,632 نه ، همه چيز به نظر خوب ميرسه 977 00:43:45,335 --> 00:43:47,379 اما ، خوب چرا برنميگردي تو آشپزخونه ؟ 978 00:43:47,462 --> 00:43:48,762 خيلي خوب 979 00:43:49,154 --> 00:43:50,569 گوئيدو ؟ 980 00:43:50,570 --> 00:43:51,570 بله 981 00:43:52,142 --> 00:43:54,610 آشپزخونه 982 00:43:54,711 --> 00:43:57,043 امشب جاي همه چيزو عوض کردند 983 00:43:57,114 --> 00:43:59,275 !! ببين محض رضاي خدا ، آشپزخونه را کجا گذاشتند 984 00:44:08,792 --> 00:44:11,454 حدس بزن ، حدس بزن حدس بزن کيه ردولفو ؟ 985 00:44:11,455 --> 00:44:12,455 کيه ؟ 986 00:44:12,563 --> 00:44:14,929 منم ، چت شده ، نکنه فراموشي گرفتي ؟ 987 00:44:14,930 --> 00:44:15,930 ! برونو 988 00:44:16,166 --> 00:44:17,428 خانم 989 00:44:17,501 --> 00:44:20,100 بالاخره شانس اينو پيدا کرديم که شما را ملاقات کنيم 990 00:44:20,404 --> 00:44:22,100 اون هيچوقت منو به شما معرفي نکرد 991 00:44:22,200 --> 00:44:24,800 ! ميترسيدي منو بهش معرفي کني ، درسته سگ موذي 992 00:44:24,942 --> 00:44:27,673 ! حالا ديگه لازم نيست با همديگه بريم روسپي خونه 993 00:44:28,779 --> 00:44:32,112 ببخشيد مزاحمتون شدم ، و بنابراين خداحافظي ميکنم 994 00:44:32,182 --> 00:44:34,150 ! تو سگ پير موذي 995 00:44:36,017 --> 00:44:36,976 ! عجب دوست شوخي داشتيد 996 00:44:41,525 --> 00:44:43,400 معذرت ميخوام ، واقعا متاسفم 997 00:44:43,600 --> 00:44:44,950 چيزي نشده 998 00:44:45,700 --> 00:44:46,686 الان برشون ميدارم 999 00:44:57,874 --> 00:44:59,339 پرنسس 1000 00:44:59,643 --> 00:45:01,343 تو هم اومدي اينجا ؟ 1001 00:45:02,244 --> 00:45:03,044 آره 1002 00:45:15,359 --> 00:45:17,593 خواهش ميکنم ، منو از اينجا ببر 1003 00:45:32,603 --> 00:45:34,937 ... و حالا ، خانمها و آقايان توجه کنيد 1004 00:45:35,006 --> 00:45:38,840 يک سوپرايز فوق العاده بعنوان يادبود اين اتفاق خجسته براتون داريم 1005 00:45:39,143 --> 00:45:42,168 ! کيک مخصوص مراسم مذهبي اتيوپي 1006 00:46:36,066 --> 00:46:39,798 ! خيلي ممنونم ، موزيک را ادامه بديد 1007 00:46:43,073 --> 00:46:44,276 اين مال شماست 1008 00:46:44,777 --> 00:46:45,777 خيلي ممنونم 1009 00:46:47,144 --> 00:46:48,505 افتخار ميديد ، پرنسس 1010 00:46:50,147 --> 00:46:51,214 ... اما تو 1011 00:46:52,550 --> 00:46:54,108 زود باشيد ، خواهش ميکنم ، پرنسس 1012 00:47:15,839 --> 00:47:16,829 ... مطمئنم که اونو ميشناسم 1013 00:47:21,312 --> 00:47:24,146 !! اين همون احمقيه که تخم مرغها را انداخت روي من 1014 00:47:27,451 --> 00:47:28,300 ! دورا 1015 00:47:30,501 --> 00:47:31,301 ! دورا 1016 00:47:33,250 --> 00:47:36,681 ! .... دوراااااااااا 1017 00:47:58,000 --> 00:47:58,500 ! نه 1018 00:47:58,649 --> 00:48:00,241 ! واي ، فروچيو 1019 00:48:00,317 --> 00:48:03,582 ! کليدهاي خونه دست اونه ، باورم نميشه اينطوري شده 1020 00:48:08,659 --> 00:48:11,685 يکمي سيم ميخوام ، ميتونم بازش کنم ، اگه کمي سيم داشته باشم 1021 00:48:11,686 --> 00:48:12,686 ! ايناهاش 1022 00:48:12,830 --> 00:48:16,163 من با سيم کارهاي فوق العاده اي ميتونم بکنم ، پرنسس 1023 00:48:18,000 --> 00:48:20,635 وقتي بچه بودم با سيم اسباب بازي درست ميکردم 1024 00:48:21,797 --> 00:48:22,207 يک 1025 00:48:23,300 --> 00:48:24,100 دو 1026 00:48:25,100 --> 00:48:25,900 سه 1027 00:48:28,900 --> 00:48:30,500 پرنسس ؟ 1028 00:48:55,400 --> 00:48:56,715 جاشوا ؟ 1029 00:48:58,407 --> 00:48:59,500 جاشوا ؟ 1030 00:48:59,608 --> 00:49:00,408 جاشوا ؟ 1031 00:49:00,845 --> 00:49:03,745 بيا بريم ، داري يه کاري ميکني که مامان ديرش بشه 1032 00:49:07,852 --> 00:49:09,700 داشتم دنبال تانکم ميگشتم 1033 00:49:09,800 --> 00:49:10,383 خيلي خوب 1034 00:49:10,387 --> 00:49:11,908 نگران نباش ، بعدا پيداش ميکنيم 1035 00:49:11,909 --> 00:49:12,909 بيايد بريم 1036 00:49:12,910 --> 00:49:13,990 بشينيد ، لطفا 1037 00:49:13,991 --> 00:49:15,216 به هر حال ، حالا کجاست ؟ 1038 00:49:15,326 --> 00:49:16,155 تو راه پله هاست 1039 00:49:16,156 --> 00:49:17,156 من ميارمش 1040 00:49:17,157 --> 00:49:17,786 خيلي خوب 1041 00:49:18,128 --> 00:49:19,500 دوچرخه را نگه دار ، من ميارمش 1042 00:49:19,510 --> 00:49:20,700 ! نصف زندگي ام داشتم دنبال اين تانک ميگشتم 1043 00:49:20,701 --> 00:49:22,058 ! کار هممون اين بوده 1044 00:49:22,859 --> 00:49:24,500 فکر ميکني ميدونم الان ممکنه کجا قايمش کرده باشه ؟ 1045 00:49:24,534 --> 00:49:25,200 بگير 1046 00:49:27,832 --> 00:49:29,316 ! هي...محکم بشين جاشوا 1047 00:49:29,320 --> 00:49:29,898 ! تند برو ، بابا 1048 00:49:29,899 --> 00:49:31,674 ! مراقب باشيد ، شماها ديوونه ايد 1049 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 ! آخه کلاست دير شده 1050 00:49:34,345 --> 00:49:36,905 واي ، جاشوا ، يه اسب اينجاست ! در واقع 2 تا اسب اينجان 1051 00:49:36,906 --> 00:49:39,006 ! واي...2 تا اسب 1052 00:49:41,130 --> 00:49:43,115 ! اينقدر زنگ نزن ، دارم ديوونه ميشم 1053 00:49:43,186 --> 00:49:45,681 ! من نيستم ، جاشوا داره ميزنه ! من نيستم 1054 00:49:45,756 --> 00:49:47,690 ! نگه اش دار ، همين حالا 1055 00:49:47,691 --> 00:49:48,691 ! هي ، آروم باش 1056 00:49:54,192 --> 00:49:54,992 ! زيباست 1057 00:49:57,902 --> 00:49:59,529 رسيديم 1058 00:49:59,603 --> 00:50:00,701 شب ميبينمت 1059 00:50:00,702 --> 00:50:01,702 خدانگهدار 1060 00:50:02,069 --> 00:50:02,703 خدانگهدار 1061 00:50:02,706 --> 00:50:03,708 ! خدانگهدار ، دورا 1062 00:50:03,709 --> 00:50:04,709 خدانگهدار 1063 00:50:05,075 --> 00:50:06,401 ! تند برو ، بابا 1064 00:50:06,402 --> 00:50:07,600 فقط همين دفعه 1065 00:50:08,085 --> 00:50:10,284 ! يک ، دو ، سه 1066 00:50:10,285 --> 00:50:11,285 ! بزن بريم 1067 00:50:18,389 --> 00:50:20,289 ميشه اينو واسه مامان بخريم ؟ 1068 00:50:20,391 --> 00:50:22,311 قيمتش چقدره ؟ پانزده ليره 1069 00:50:22,414 --> 00:50:25,215 احتمالا اين يه کيکه تقلبيه ، مثل تانک تو 1070 00:50:25,217 --> 00:50:27,612 بيا ، بهتره بريم ، داره ديرمون ميشه جاشوا 1071 00:50:28,866 --> 00:50:33,337 يهودي ها و سگها ، اجازه داخل شدن ندارند 1072 00:50:33,400 --> 00:50:34,481 بيا جاشوا ، بيا بريم 1073 00:50:35,906 --> 00:50:40,240 بابا ، چرا يهودي ها و سگها اجازه ندارند داخل اون مغازه بشند ؟ 1074 00:50:40,344 --> 00:50:42,778 چون ، اونها فقط دوست ندارند سگها و يهودي ها برن تو مغازه شون 1075 00:50:42,880 --> 00:50:44,655 همه همينکارو ميکنند 1076 00:50:44,700 --> 00:50:48,299 يه مغازه فلز آلات اون طرف خيابونه ، اونها هم همين کارو کردند 1077 00:50:48,300 --> 00:50:51,000 اونها هم اجازه نميدند اسپانياييها و اسبها برن تو مغازه شون 1078 00:50:51,011 --> 00:50:52,934 يکمي بالاترش يه داروخونه است 1079 00:50:52,935 --> 00:50:55,859 من با يکي از دوستهاي چيني ام که کانگورو داشت ، بودم 1080 00:50:55,926 --> 00:50:59,089 گفتم : ميشه بيايم تو گفتند : نه ، نه ، چيني ها و کانگروها اجازه ندارند داخل بشند 1081 00:50:59,196 --> 00:51:01,289 چي ميتونم بهت بگم ، بعضي ها فقط خوششون نمياد 1082 00:51:01,398 --> 00:51:04,060 اما ما ميگذاريم همه بيان تو مغازه کتاب فروشي مون 1083 00:51:04,134 --> 00:51:06,068 نه ، ما هم بايد يه نوشته بگذاريم 1084 00:51:06,136 --> 00:51:07,366 کسي هست که تو دوست نداشته باشي ؟ 1085 00:51:07,367 --> 00:51:08,667 عنکبوت ها ، و تو ؟ 1086 00:51:08,739 --> 00:51:11,230 من از بازرسها خوشم نمياد پس از فردا شروع ميکنيم و مينويسم 1087 00:51:11,308 --> 00:51:14,243 عنکبوتها و بازرسها ، اجازه ندارند داخل بشند 1088 00:51:14,311 --> 00:51:17,280 خيلي خوب ، من از دست اين بازرسها خسته و کلافه شدم 1089 00:51:25,889 --> 00:51:27,288 صبح به خير 1090 00:51:27,289 --> 00:51:29,529 ! همه چيز واسه فروشه ، نصف قيمت 1091 00:51:29,626 --> 00:51:30,875 گوئيدو آرفيشر ؟ 1092 00:51:31,760 --> 00:51:32,944 چي ميخوايد ؟ 1093 00:51:33,050 --> 00:51:35,100 بايد با ما به دفتر فرمانداري بياي 1094 00:51:35,612 --> 00:51:36,612 حالا ديگه چي ميخوان ؟ 1095 00:51:36,613 --> 00:51:37,613 اون به تازگي رفته اونجا 1096 00:51:37,620 --> 00:51:38,314 يالا بريم 1097 00:51:38,600 --> 00:51:39,720 مگه من چي کار کردم ؟ 1098 00:51:43,300 --> 00:51:44,574 اون مرد هم با شماست ؟ 1099 00:51:44,575 --> 00:51:45,575 آره ، بيا بريم 1100 00:51:45,729 --> 00:51:46,094 خيلي خوب 1101 00:51:46,197 --> 00:51:47,926 منم ميخوام باهات بيام ، بابا 1102 00:51:47,927 --> 00:51:49,600 نه ، نه. تو بمون تو مغازه 1103 00:51:49,610 --> 00:51:50,432 زياد طول نميکشه ، درسته ؟ 1104 00:51:50,535 --> 00:51:52,435 اصلا طول نميکشه 1105 00:51:52,436 --> 00:51:53,436 ديدي ، ميدونستم 1106 00:51:53,471 --> 00:51:56,033 مراقب باش با مشتريها خوب رفتار بشه 1107 00:51:56,756 --> 00:51:58,000 برميگردم 1108 00:52:00,100 --> 00:52:01,000 سلام 1109 00:52:31,374 --> 00:52:33,535 سلام سلام 1110 00:53:02,305 --> 00:53:03,250 اين قيمتش چقدره ؟ 1111 00:53:03,874 --> 00:53:05,313 اين ميشه 5 ليره 1112 00:53:05,575 --> 00:53:09,000 نه ، روش نوشته 10 ليره 1113 00:53:09,346 --> 00:53:11,500 همه چيز نصفه قيمته 1114 00:53:14,351 --> 00:53:18,685 ميشه اينو به مادرت بدي و بگي از طرف مادربزرگه ؟ 1115 00:53:18,755 --> 00:53:22,350 من واقعا مادربزرگ را نمي شناسم ،اون هيچوقت به ديدار ما نيومده 1116 00:53:22,425 --> 00:53:25,087 دوست داري اونو ببيني ؟ بله 1117 00:53:26,363 --> 00:53:28,160 فردا اونو ميبيني 1118 00:53:28,231 --> 00:53:29,218 فردا ؟ 1119 00:53:29,325 --> 00:53:30,100 بله 1120 00:53:30,300 --> 00:53:32,583 چون فردا روز تولدته 1121 00:53:32,769 --> 00:53:35,033 و مادر بزرگ ميخواد بهت يه هديه مخصوص بده 1122 00:53:35,105 --> 00:53:37,203 يه تانک جديد ميخواد بده ؟ 1123 00:53:37,500 --> 00:53:40,100 نه ، يه سوپرايزه 1124 00:53:41,000 --> 00:53:42,511 نامه را بده مادرت 1125 00:53:44,014 --> 00:53:44,872 خدانگهدار ، جاشوا 1126 00:53:45,713 --> 00:53:47,464 .بقيه پولت رو فراموش کردي, مادر بزرگ 1127 00:53:54,391 --> 00:53:55,415 خيلي ممنونم 1128 00:53:56,000 --> 00:53:57,125 کي برميگردي خونه ؟ 1129 00:53:57,126 --> 00:53:58,126 حدود 1 ساعت ديگه 1130 00:53:58,200 --> 00:54:01,100 ميخوام به عمو لئو بگم ، يکمي غذا واسه فردا از هتل بياره 1131 00:54:01,200 --> 00:54:02,828 خداحافظ خداحافظ 1132 00:54:02,966 --> 00:54:04,159 خوب ، مادربزرگ ديگه چي گفت ؟ 1133 00:54:04,160 --> 00:54:05,760 اون فردا مياد 1134 00:54:08,376 --> 00:54:09,306 ! درست به موقع 1135 00:54:09,340 --> 00:54:10,898 مغازه يهودي ها 1136 00:54:11,732 --> 00:54:14,462 وقتشه بري حموم ، جاشوا نميخوام برم حموم 1137 00:54:14,534 --> 00:54:16,303 بحث نکن ، برو حموم 1138 00:54:16,400 --> 00:54:18,000 من تازه جمعه رفتم 1139 00:54:18,001 --> 00:54:19,131 داره راست ميگه ، اون جمعه رفته بود 1140 00:54:19,206 --> 00:54:21,140 و تو هم برو لباست را عوض کن 1141 00:54:21,208 --> 00:54:23,642 من تازه سه شنبه عوضش کردم گلها را يادت نره بگذاري 1142 00:54:23,710 --> 00:54:26,178 گلها بيرونند ، آماده اند ، حالا ميرم ميارمشون 1143 00:54:26,279 --> 00:54:27,900 منم ميخوام باهات بيام بابا 1144 00:54:27,901 --> 00:54:31,370 ! نه ، تو بايد بري حموم ، برو آب داره سرد ميشه ، آقاي لجباز 1145 00:54:31,371 --> 00:54:33,366 من نميخوام برم ، من نميخوام برم ، من نميخوام برم 1146 00:54:33,400 --> 00:54:35,543 زود باش ، من بايد برم مادربزرگ را بيارم 1147 00:54:43,094 --> 00:54:44,200 ميخواي گلها را بگذارم کجا ؟ 1148 00:54:44,201 --> 00:54:46,342 فقط بگذارشون رو ميز ، حالا خودم ميام 1149 00:54:46,343 --> 00:54:47,343 خيلي خوب 1150 00:54:56,076 --> 00:54:58,135 من تازه جمعه رفته بودم 1151 00:54:58,912 --> 00:55:00,880 جاشوا 1152 00:55:00,981 --> 00:55:02,881 جاشوا 1153 00:55:03,316 --> 00:55:05,250 تو جاشوا را نديدي ؟ 1154 00:55:05,352 --> 00:55:06,981 نه ، نه ، بايد رفته باشه اونجا 1155 00:55:06,982 --> 00:55:09,421 گوش کن ، ميشه اون مبل را از اونجا برداري ؟ 1156 00:55:09,422 --> 00:55:10,422 حتما 1157 00:55:10,423 --> 00:55:12,077 گلها خيلي قشنگند ، ميشه ببينمشون ؟ 1158 00:55:12,325 --> 00:55:13,594 ... قشنگند ، حالا برات 1159 00:55:14,050 --> 00:55:14,669 ميخواي گلها را ببيني ؟ 1160 00:55:14,670 --> 00:55:14,973 آره 1161 00:55:14,994 --> 00:55:16,323 کاري ميکنم که خودشون بيان اينجا 1162 00:55:17,499 --> 00:55:18,994 تماس با ميز چوبي 1163 00:55:18,995 --> 00:55:19,995 بيا اينجا ميز چوبي 1164 00:55:20,650 --> 00:55:25,178 شوپنهاور ، قدرت اراده من ميخوام که ميز چوبي به سمت من بياد 1165 00:55:25,179 --> 00:55:28,066 بيا ، بيا ، بيا 1166 00:55:28,141 --> 00:55:29,828 خيلي خوب ، کافيه ، ميتوني بايستي 1167 00:55:29,877 --> 00:55:33,999 اين ميز چوبي کوچولو به نظرم خيلي کثيف مياد 1168 00:55:34,547 --> 00:55:36,968 صبح به خير ، پرنسس 1169 00:55:41,310 --> 00:55:42,960 اون ميتونه بخونه و بنويسه ؟ 1170 00:55:42,961 --> 00:55:44,885 الان 1 سالي هست که ميتونه 1171 00:55:45,305 --> 00:55:46,543 کارت خيلي خوب بوده 1172 00:55:46,550 --> 00:55:47,552 رسيديم 1173 00:55:48,662 --> 00:55:49,887 بگذار کمکت کنم بياي پايين 1174 00:55:49,964 --> 00:55:51,298 خوبم ، خودم ميتونم 1175 00:56:09,816 --> 00:56:11,820 دورا ، چي شده ؟ 1176 00:56:32,706 --> 00:56:33,940 رسيديم ؟ 1177 00:56:34,808 --> 00:56:37,242 نه ، فقط واسه بازرسي وايساده بيا بشين پيش من 1178 00:56:40,245 --> 00:56:42,410 حالا ميخواي بهم بگي داريم کجا ميريم ؟ 1179 00:56:42,415 --> 00:56:44,015 ! منظورت چيه ميگي کجا ؟ بيخيال 1180 00:56:44,400 --> 00:56:46,701 بيخيال ، تا حالا هزار بار ازم پرسيدي 1181 00:56:46,710 --> 00:56:48,023 ... ما داريم ميريم به 1182 00:56:48,100 --> 00:56:50,000 ... داريم ميريم به اونجايي که 1183 00:56:50,001 --> 00:56:51,006 شما بگيد 1184 00:56:51,100 --> 00:56:52,311 ... ما داريم ميريم به 1185 00:56:52,612 --> 00:56:53,312 داريم کجا ميريم ؟ 1186 00:56:53,813 --> 00:56:54,613 يه لحظه صبر کن 1187 00:56:55,203 --> 00:56:58,663 ميدونستم امروز واسه تو روز ويژه ايه ، مگه امروز تولدت نيست ؟ 1188 00:56:59,101 --> 00:57:02,221 هميشه ميگفتي دوست داري بري مسافرت و چيزهاي جديد ببيني خوب...بفرماييد ، اومديم 1189 00:57:02,336 --> 00:57:05,464 ماه ها طول کشيد تا بتونم برنامه اينکارو رديف کنم ، شوخي ات گرفته ؟ 1190 00:57:06,240 --> 00:57:08,504 ميدوني چيه ؟ قراره حسابي سوپرايز بشي 1191 00:57:08,609 --> 00:57:10,990 نميتونم بهت بگم ، من به مامان قول دادم بهت نکم 1192 00:57:10,991 --> 00:57:13,576 اونو که ميشناسي ، اگه بفهمه عصباني ميشه ، درسته ؟ 1193 00:57:14,647 --> 00:57:15,554 کاري ميکنه خنده ام بگيره 1194 00:57:15,870 --> 00:57:19,884 ميدوني ، پدر منم وقتي مثل تو يه بچه کوچولو بودم ، همين کارو برام کرد 1195 00:57:21,333 --> 00:57:23,788 ! خيلي برام جالب بود ، درست مثل همين حالا 1196 00:57:25,411 --> 00:57:26,632 ... ما داريم ميريم به 1197 00:57:27,828 --> 00:57:30,000 مجبورم نکن بهت بگم ، نميخوام بهت بگم 1198 00:57:30,100 --> 00:57:31,466 ميخوام خودت ببيني 1199 00:57:31,467 --> 00:57:33,964 ميدوني...قراره واقعا يه سوپرايز باشه...ميدوني ؟ 1200 00:57:33,965 --> 00:57:35,924 واقعا باعث ميشه خنده ام بگيره 1201 00:57:37,479 --> 00:57:39,193 من خسته ام ، بابا 1202 00:57:39,523 --> 00:57:40,811 خوب ، پس يکمي بخواب 1203 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 خيلي خوب 1204 00:57:45,247 --> 00:57:49,566 عمو لئو ، داريم کجا ميريم ؟ دارند ما رو کجا ميبرند ؟ 1205 00:58:09,250 --> 00:58:09,939 رسيديم 1206 00:58:10,704 --> 00:58:13,461 همونطور که برنامه ريزي کرده بودم ، درست به موقع هم رسيديم 1207 00:58:13,462 --> 00:58:15,203 ! عجب سازماندهي خوبي 1208 00:58:15,275 --> 00:58:16,500 تا حالا سوار قطار نشدي ، درسته ؟ 1209 00:58:16,510 --> 00:58:17,501 نه ، خوبه ؟ 1210 00:58:17,502 --> 00:58:18,637 خيلي خوبه ، حالا خودت ميبيني 1211 00:58:18,700 --> 00:58:22,877 داخلش کاملا چوبيه ، صندلي هم نداره ، براي همين کل راه همه بايد رو پاهاشون بايستند 1212 00:58:22,949 --> 00:58:26,282 هيچي صندلي نداره ؟ !چي ؟ صندلي ، اونم تو قطار ؟ 1213 00:58:26,386 --> 00:58:28,581 نه ، کاملا معلومه که تا حالا هيچوقت سوار قطار نشدي 1214 00:58:28,582 --> 00:58:30,620 نه ، همه بايد خيلي نزديک به همديگه بايستند 1215 00:58:30,621 --> 00:58:31,621 ! شوخي ات گرفته 1216 00:58:31,622 --> 00:58:36,074 ميبيني چه صف درازي داره ؟ من موفق شدم آخرين بليطهايي که داشتند را بخرم 1217 00:58:36,414 --> 00:58:41,034 زود باش ، عمو لئو دلم نميخواد بشنوم که ميگن ديگه قطار جا نداره و پر شده 1218 00:58:41,100 --> 00:58:42,000 صبر کنيد ، رفقا 1219 00:58:43,121 --> 00:58:44,133 ما از قبل جا رزرو کرديم 1220 00:58:44,980 --> 00:58:46,100 ! جمعيتو نگاه 1221 00:58:46,150 --> 00:58:47,100 خيلي خوب 1222 00:58:47,110 --> 00:58:48,294 بيا بريم ، جاشوا 1223 00:58:49,776 --> 00:58:50,975 اومديم 1224 00:58:51,700 --> 00:58:52,788 ما از قبل جا رزرو کرديم 1225 00:58:54,208 --> 00:58:55,100 خيلي ممنونم 1226 00:58:58,618 --> 00:59:00,270 چطور ميتونم بهتون کمک کنم ، خانم ؟ 1227 00:59:02,487 --> 00:59:03,645 يه اشتباهي پيش اومده 1228 00:59:04,404 --> 00:59:05,921 چه اشتباهي ؟ 1229 00:59:06,126 --> 00:59:08,856 شوهر و پسر من توي اون قطار هستند 1230 00:59:10,361 --> 00:59:11,491 اسم شوهرتون چيه ؟ 1231 00:59:12,615 --> 00:59:14,063 گوئيدو آرفيشر 1232 00:59:15,033 --> 00:59:17,286 گوئيدو آرفيشر 1233 00:59:20,785 --> 00:59:25,649 علاوه بر اين يه جاشوا آرفيشر و اليسئو آرفيشر هم تو اون قطار داريم 1234 00:59:26,530 --> 00:59:27,470 اشتباهي نشده 1235 00:59:27,481 --> 00:59:28,470 کدوم اشتباه ؟ 1236 00:59:30,105 --> 00:59:32,115 منم ميخوام تو اون قطار باشم 1237 00:59:34,509 --> 00:59:35,620 ما آماده حرکتيم ، قربان 1238 00:59:36,487 --> 00:59:37,518 پس بفرستشون برن 1239 00:59:38,377 --> 00:59:39,844 ! بريد ...حرکت کنيد 1240 00:59:42,328 --> 00:59:44,940 برگرديد خونه ، خانم ، خواهش ميکنم 1241 00:59:44,945 --> 00:59:47,057 صبر کنيد ، منم ميخوام برم تو اون قطار 1242 00:59:55,942 --> 00:59:58,739 ! فکر کنم منظورمو واضح گفتم ، اون قطار را نگه داريد 1243 01:00:29,342 --> 01:00:30,866 ! مامان اينجاست 1244 01:00:32,400 --> 01:00:33,223 دورا 1245 01:00:33,225 --> 01:00:36,334 اونها قطار را نگه داشتند تا مامان هم بتونه سوار بشه 1246 01:02:40,228 --> 01:02:41,409 عمو لئو ، عمو لئو 1247 01:02:41,710 --> 01:02:42,410 بگيرش 1248 01:02:57,200 --> 01:02:58,434 ! دورا 1249 01:03:01,472 --> 01:03:02,938 ! دورا 1250 01:03:17,667 --> 01:03:18,367 منم اومدم 1251 01:03:18,400 --> 01:03:19,262 اون خسته است 1252 01:03:19,265 --> 01:03:19,906 آره 1253 01:03:20,120 --> 01:03:23,825 هي ،جاشوا ، اينجا را ديدي ؟ واسه خودش چيزيه ، مگه نه ؟ 1254 01:03:25,196 --> 01:03:28,812 بابا ، من از قطار خوشم نيومد منم همينطور 1255 01:03:28,813 --> 01:03:29,922 برگشتنه با اتوبوس ميريم 1256 01:03:30,523 --> 01:03:35,223 هي سرباز ، ما ميخوايم با اتوبوس برگرديم، همونيکه صندلي داره 1257 01:03:35,224 --> 01:03:36,199 بهشون گفتم 1258 01:03:36,207 --> 01:03:37,658 ! حالا بهتر شد 1259 01:03:37,700 --> 01:03:38,804 منم همينطور فکر ميکنم 1260 01:03:39,835 --> 01:03:42,305 ميبيني ؟ همه چيز اينجا برنامه ريزي شده است 1261 01:03:42,870 --> 01:03:45,997 اون همه آدمو ميبيني ؟ همشون ميخوان بيان اينجا 1262 01:03:45,999 --> 01:03:48,376 اونقدر دوست دارن بيان اينجا که مدام خودشونو تو صف جا ميزنند 1263 01:03:49,212 --> 01:03:51,313 بهم ميگي اين چه بازيه ، بابا ؟ 1264 01:03:51,320 --> 01:03:53,699 البته ، قبلا بايد اينو بهت ميگفتم 1265 01:03:53,700 --> 01:03:55,181 همه چيز اينجا يه بازيه 1266 01:03:55,710 --> 01:03:57,000 ... توي اين بازي 1267 01:03:57,960 --> 01:03:59,125 ما همگي بازيکن هستيم 1268 01:04:00,022 --> 01:04:00,850 ميدوني منظورم چيه ؟ 1269 01:04:00,851 --> 01:04:02,278 همش خيلي با دقت برنامه ريزي شده 1270 01:04:02,732 --> 01:04:06,628 قانونش اينه : مردها اينطرف هستند و زنها اونطرف 1271 01:04:07,347 --> 01:04:10,270 و نگهبان ها هم هستند ، برنامه بازي را اونها ميدن 1272 01:04:10,271 --> 01:04:12,601 خيلي سخته ، و اونها بيشتر پيچيده اش ميکنند 1273 01:04:13,350 --> 01:04:17,041 ! اگه کسي اشتباه کنه ، اونها سريعا اونو به خونه اش ميفرستند ، سريعا 1274 01:04:17,350 --> 01:04:18,862 اين يعني تو بايد خيلي مراقب باشي 1275 01:04:19,363 --> 01:04:22,165 اما اگه واقعا باهوش باشي ، جايزه اول را ميبري 1276 01:04:22,900 --> 01:04:24,857 جايزه اول چيه ، بابا ؟ 1277 01:04:25,661 --> 01:04:27,002 خوب ، خودت ميدوني ديگه ، جايزه اول 1278 01:04:28,566 --> 01:04:30,169 يه تانک جديد ، جاشوا 1279 01:04:30,170 --> 01:04:31,699 اما من که خودم يکي دارم 1280 01:04:32,305 --> 01:04:35,978 اما اين يکي خيلي بهتره ، اين واقعيه و کار ميکنه 1281 01:04:36,000 --> 01:04:37,738 !! يه تانک واقعي ؟ نه 1282 01:04:38,297 --> 01:04:40,314 ميبيني ، واسه همين نميخواستم بهت حرفي بزنم 1283 01:04:47,759 --> 01:04:49,547 عمو لئو ، داره ميره کجا ؟ 1284 01:04:49,600 --> 01:04:52,230 اون تو يه تيم ديگه است ، همه چيز سازماندهي شده است ، ميبيني ؟ 1285 01:04:53,079 --> 01:04:53,957 خدانگهدار ، عمو لئو 1286 01:04:54,400 --> 01:04:55,100 خدانگهدار 1287 01:04:57,122 --> 01:04:59,613 ! پسر ، يه تانک واقعي 1288 01:05:15,041 --> 01:05:16,633 حق با من نبود ، جاشوا ؟ 1289 01:05:17,177 --> 01:05:18,334 ! ببين ، فوق العاده است 1290 01:05:18,443 --> 01:05:19,668 ! عجب جاي باحاليه 1291 01:05:20,678 --> 01:05:22,376 بهتره قبل از اينکه تختهامون را بگيرند ، بريم 1292 01:05:22,477 --> 01:05:24,577 صبر کنيد ، ما از قبل جا رزرو کرديم 1293 01:05:25,717 --> 01:05:26,549 بفرما بريم 1294 01:05:26,650 --> 01:05:29,250 داريم ميايم ، داريم ميايم 1295 01:05:30,152 --> 01:05:31,184 اينم جاي ما 1296 01:05:35,660 --> 01:05:37,419 ! ما بايد خيلي نزديک هم بخوابيم ، اين عاليه 1297 01:05:38,420 --> 01:05:39,220 ! جاشوا 1298 01:05:40,131 --> 01:05:43,826 اينجا بو ميده ، چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم ؟ ميخوام مامان را ببينم 1299 01:05:44,434 --> 01:05:45,659 ميريم ، بيخيال 1300 01:05:45,670 --> 01:05:46,800 من گرسنه ام 1301 01:05:46,801 --> 01:05:48,501 خيلي زود بهمون غذا ميدند 1302 01:05:48,996 --> 01:05:51,871 تازه اينجا همه داد ميزنند ، منو ميترسونند 1303 01:05:51,876 --> 01:05:54,103 اونها داد ميزنند چون جايزه اول خيلي خوبه 1304 01:05:54,104 --> 01:05:56,504 همه ميخوان تانک را برنده بشن ، براي همين بايد حسابي محکم باشند 1305 01:05:57,114 --> 01:05:59,183 چقدر وقت ديگه ميتونم مامان را ببينم ؟ 1306 01:05:59,184 --> 01:06:00,584 وقتي بازي تموم بشه ، اونو ميبيني 1307 01:06:01,352 --> 01:06:02,383 بازي کي تموم ميشه ؟ 1308 01:06:04,455 --> 01:06:07,455 وقتي تموم ميشه که تونسته باشي کلي امتياز جمع کني 1309 01:06:07,792 --> 01:06:10,386 تانک به اوني ميرسه که تونسته باشه زودتر از همه هزار امتياز جمع کنه 1310 01:06:10,495 --> 01:06:14,228 حرفاتو باور نميکنم ، زود بهمون غذا ميدن ؟ 1311 01:06:15,098 --> 01:06:16,689 غذا ، آره ؟ 1312 01:06:17,190 --> 01:06:19,190 خوب ، ازشون ميپرسيم ، اينجا همه با هم دوستيم 1313 01:06:19,501 --> 01:06:21,134 ببين کي اينجاست ، اسمش چيه ؟ 1314 01:06:21,503 --> 01:06:22,236 بارتلومئو 1315 01:06:22,240 --> 01:06:24,301 بارتلومئو ، ميشه يه سئوالي ازت بپرسم ؟ 1316 01:06:24,375 --> 01:06:28,238 اون مردهايي که نون و مربا ميارن ، تازه اومده بودند ؟ 1317 01:06:29,247 --> 01:06:32,178 باورت ميشه ، فکر کنم همين 1 ثانيه قبل اينجا بودند 1318 01:06:33,126 --> 01:06:33,909 پس اونها دوباره بر ميگردند 1319 01:06:33,987 --> 01:06:36,301 تا واسه دومين بار هم غذا را سرو کنند 1320 01:06:45,263 --> 01:06:46,300 اون چي گفت ؟ 1321 01:06:46,700 --> 01:06:48,804 يکي را ميخواد که بتونه زبونشون را حرف بزنه 1322 01:06:48,805 --> 01:06:50,568 ميخواد قوانين اردوگاه را توضيح بده 1323 01:06:53,889 --> 01:06:54,977 تو آلماني بلدي ؟ 1324 01:06:54,978 --> 01:06:56,068 نه 1325 01:07:06,050 --> 01:07:09,951 ! بازي الان شروع ميشه ، اگه هستيد که هيچي اگه نيستيد اخراجيد 1326 01:07:12,972 --> 01:07:16,788 شما بايد هزار امتياز جمع کنيد تا برنده بشيد ، اگه اينکارو کنيد يه تانک جايزه ميگيريد 1327 01:07:17,895 --> 01:07:19,153 ! سگ خوش شانسي ميشه 1328 01:07:27,638 --> 01:07:31,631 هر روز ما از بلندگوهايي که اونجان اعلام ميکنيم ، نفر اول کيه 1329 01:07:31,742 --> 01:07:34,609 هر کسي که کمترين امتياز را آورده باشه ، مجبوره پشتش بنويسه 1330 01:07:34,678 --> 01:07:36,009 احمق ، درست پشتش 1331 01:07:43,087 --> 01:07:45,954 شما اينجا بايد با آدمهاي بدي بازي کنيد که هميشه داد ميزنند 1332 01:07:46,023 --> 01:07:47,490 هرکسي بترسه ، امتياز از دست ميده 1333 01:08:02,840 --> 01:08:04,964 به 3 دليل ، بازيکنها امتياز از دست ميدند 1334 01:08:05,000 --> 01:08:06,494 اونها به اين ترتيب هستند 1335 01:08:06,544 --> 01:08:09,436 يک : اينکه بخوايد مثل بچه ها مدام گريه کنيد 1336 01:08:09,513 --> 01:08:12,448 دوم : به همه بگيد که ميخوايد مادرتون را ببينيد 1337 01:08:12,516 --> 01:08:15,974 سوم : اگه مدام گرسنه باشيد و بخوايد غذا بخوريد 1338 01:08:16,053 --> 01:08:17,611 ! بايد کاملا بيخيال اين کارها بشيد 1339 01:08:26,297 --> 01:08:28,857 واسه گرسنه بودن ، خيلي راحت امتياز از دست ميديد 1340 01:08:28,966 --> 01:08:31,161 ديروز خود من 40 امتياز از دست دادم 1341 01:08:31,235 --> 01:08:34,033 چون خيلي گرسنه بودم و دلم يه ساندويچ مربا ميخواست 1342 01:08:35,306 --> 01:08:36,355 مرباي زرد آلو بود 1343 01:08:38,512 --> 01:08:39,631 اما اون توت فرنگي دوست داشته 1344 01:08:46,669 --> 01:08:49,487 هيچوقت دلتون آبنبات نخواد ، چون هيچي بهتون نميديم 1345 01:08:49,500 --> 01:08:51,136 خودمون همش را ميخوريم 1346 01:08:53,361 --> 01:08:54,697 من ديروز 20 تاش را خوردم 1347 01:08:56,234 --> 01:08:57,191 ! عجب دل دردي 1348 01:08:58,700 --> 01:08:59,411 اما خوشمزه بودند 1349 01:09:00,900 --> 01:09:01,700 ! باور کنيد 1350 01:09:10,590 --> 01:09:12,598 ببخشيد که بايد برم ، دارم قايم موشک بازي ميکنم 1351 01:09:12,600 --> 01:09:14,532 قبل از اينکه گير بيفتم بايد زود برم 1352 01:09:23,998 --> 01:09:25,072 هي ، چه خبره ؟ 1353 01:09:25,100 --> 01:09:27,000 چيزي از من نپرسيد ، من آلماني بلد نيستم 1354 01:09:27,100 --> 01:09:28,300 از بارتالمئو بپرسيد 1355 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 يادت نره به منم بگي اون چي ميگفت 1356 01:09:31,920 --> 01:09:33,400 هزار امتياز ؟ 1357 01:09:33,464 --> 01:09:35,620 هزار امتياز براي بردن تانک ، باحال نيست ؟ 1358 01:09:36,667 --> 01:09:38,100 اينها ديوونه اند 1359 01:09:38,510 --> 01:09:42,248 ! اين بايد 1000 پوند وزن داشته باشه و اينجا 3000 درجه حرارت داره 1360 01:09:42,550 --> 01:09:45,200 ويتورينو ، من ديگه نميتونم تحمل کنم 1361 01:09:45,243 --> 01:09:46,211 ! تازه اول کارته 1362 01:09:46,212 --> 01:09:47,855 چي ؟ تا کي بايد اينکارو بکنيم 1363 01:09:47,856 --> 01:09:49,201 تا نيمه شب 1364 01:09:49,202 --> 01:09:50,275 ! من عمرا نميتونم 1365 01:09:51,295 --> 01:09:55,922 بارتالمئو ، چي شده ، داري کجا ميري ؟ درمانگاه ، بازوم آسيب ديده 1366 01:09:58,455 --> 01:10:00,310 خداي من ، ما اينجا ميميريم ، ويتورينو 1367 01:10:01,050 --> 01:10:04,164 ديگه نميتونم تحمل کنم ، اينو ميگذارم زمين 1368 01:10:04,200 --> 01:10:06,822 بهشون ميگم نميتونم اينکارو بکنم ، ميخوان باهام چي کار کنند ؟ 1369 01:10:06,825 --> 01:10:07,794 اونها تو را ميکشند 1370 01:10:07,800 --> 01:10:08,524 هان ؟ 1371 01:10:08,525 --> 01:10:09,645 اونها تو را ميکشند 1372 01:10:12,316 --> 01:10:13,682 اينها را بايد کجا ببريم ؟ اونجا 1373 01:10:14,152 --> 01:10:16,382 ! داري شوخي ميکني ! اين همه راه اونم با اين 1374 01:10:16,385 --> 01:10:17,836 من عمرا نميتونم 1375 01:10:23,080 --> 01:10:26,308 ! ويتورينو ، اونجا بايد 10 هزار درجه اي دما داشته باشه 1376 01:10:58,141 --> 01:10:59,135 ! بابا 1377 01:10:59,434 --> 01:11:00,136 ! بابا 1378 01:11:15,125 --> 01:11:18,094 نظرت در مورد اين چيه ؟ خوبه ، نه ؟ 1379 01:11:20,563 --> 01:11:22,724 نگران نباش ، هر دوتامون را ثبت نام کردم 1380 01:11:22,799 --> 01:11:26,132 ... من رفتم توي دفتر و حدس بزن چي شد 1381 01:11:26,236 --> 01:11:28,215 کارمند اونجا منو کشيد يه کناري و بهم گفت 1382 01:11:28,216 --> 01:11:30,887 راهي نداره ، شما و پسرتون توي ليست نيستيد 1383 01:11:31,225 --> 01:11:32,199 شماها قرارداد را کامل نکرديد 1384 01:11:32,200 --> 01:11:33,850 ! فکر کن اينو بهم گفت 1385 01:11:33,851 --> 01:11:36,472 تقريبا داشتم ميوفتادم ، خيلي عصباني و ناراحت بودم 1386 01:11:36,700 --> 01:11:39,252 بعد بهم گفت : شماها ميتونيد بريد 1387 01:11:39,300 --> 01:11:42,419 منم گفتم : خودت برو ، من و جاشوا ثبت نام کرديم 1388 01:11:42,940 --> 01:11:44,583 بهش گفتم من شمارمو ميخوام 1389 01:11:44,600 --> 01:11:46,376 اونم اين شماره را بهم داد 1390 01:11:47,700 --> 01:11:50,206 اينجا را ببين ، بهش گفتم اينجا هم بنويسه تا جاش امن باشه 1391 01:11:50,607 --> 01:11:51,711 ! عجب چيزي بود 1392 01:11:52,251 --> 01:11:53,522 ! عجب جاييه اينجا 1393 01:11:54,171 --> 01:11:55,588 ! تا حالا اينقدر بهم خوش نگذشته بود 1394 01:11:57,600 --> 01:12:01,272 گوش کن ، تو با بقيه بچه ها بازي کردي ؟ 1395 01:12:01,500 --> 01:12:04,339 آره ،اما بقيه بچه ها چيزي در مورد قوانين بازي نميدونستند 1396 01:12:04,524 --> 01:12:07,349 ! اونها گفتند ، اين واقعيت نداره که جايزه اول يه تانکه 1397 01:12:07,350 --> 01:12:09,730 منم تنها کسي بودم که در مورد امتيازها ميدونستم 1398 01:12:10,594 --> 01:12:12,055 معلومه که اونها بهت اينطوري ميگن 1399 01:12:12,100 --> 01:12:13,930 ميخواستند مطمئن شن که ميتونند تو را شکست بدند 1400 01:12:13,931 --> 01:12:15,028 ! اونها خيلي بدجنسند 1401 01:12:15,307 --> 01:12:16,988 اما جاشوا ، اونها فقط تانک را ميخوان 1402 01:12:17,489 --> 01:12:18,500 ! گولشون را نخور 1403 01:12:19,049 --> 01:12:21,713 تا امروز چند امتياز جمع کرديم ؟ 1404 01:12:21,933 --> 01:12:23,727 امروز حدود 50 امتياز بدست آورديم 1405 01:12:24,042 --> 01:12:26,677 خوب 48 تا ، موقع بازي 2 امتياز ازم کم کردند 1406 01:12:27,440 --> 01:12:28,918 چون من ليز خوردم 1407 01:12:29,000 --> 01:12:31,100 وقتي داشتم لي لي بازي ميکردم 1408 01:12:31,536 --> 01:12:33,100 ليز خوردم ميدوني ...افتادم رو زمين 1409 01:12:36,005 --> 01:12:39,250 ! مثل ديوونه ها ميخنديديم ، داشتم از شدت خنديدن ميمردم 1410 01:12:39,260 --> 01:12:40,590 ! پسر ، کلي بهم خوش گذشت 1411 01:12:40,600 --> 01:12:43,202 ! نميتونم تا فردا واسه بازي کردن صبر کنم 1412 01:12:43,210 --> 01:12:48,144 ! لي لي بازي ، قايم موشک ، گرگم به هوا 1413 01:12:48,250 --> 01:12:51,668 همه بازيها ، حتي نميتونم اسم همشون را به ياد بيارم 1414 01:12:51,669 --> 01:12:54,316 بهشون گفتم : صبر کنيد ، ديگه نميتونم بازي کنم 1415 01:12:55,554 --> 01:12:59,324 امروز چيزي خوردي ؟ آره ، اما اصلا نگفتم دلم اسنک ميخواد 1416 01:12:59,330 --> 01:13:02,777 آفرين ، اين يعني تو تونستي 12 امتياز جمع کني 1417 01:13:03,526 --> 01:13:05,525 من 48 امتياز و تو هم 12 تا 1418 01:13:05,635 --> 01:13:06,932 ميشه 60 تا 1419 01:13:07,500 --> 01:13:10,952 واسه 60 امتياز همين حالاش هم جايزه برديم ، فقط صبر کن تا بهت نشون بدم 1420 01:13:11,307 --> 01:13:13,659 يک تکه نون که هيچ مربايي هم روش نداره ، جاشوا 1421 01:13:13,700 --> 01:13:15,228 اين مال تو ، چطوره ؟ 1422 01:13:16,950 --> 01:13:18,220 خيلي ممنون 1423 01:13:18,699 --> 01:13:22,048 شصت امتياز خيلي زياده ؟ !شوخي ات گرفته ، 60 امتياز ؟ 1424 01:13:22,100 --> 01:13:24,069 اينقدر کافي هست که ما را اول بکنه 1425 01:13:24,100 --> 01:13:25,395 خيلي زياده 1426 01:13:27,191 --> 01:13:29,716 ! ببين کي اينجاست بارتلومئو 1427 01:13:30,472 --> 01:13:31,673 همه چي مرتبه ؟ 1428 01:13:32,229 --> 01:13:35,198 بدتر از اين نميشد ... 20 تاشو گرفتم 1429 01:13:39,502 --> 01:13:41,564 ما خيلي بيشتر از اون داريم 1430 01:13:42,162 --> 01:13:44,643 بهش نگو ، ما همه را شکست ميديم 1431 01:13:53,917 --> 01:13:56,563 قبلا هم بهت گفتم ، همين الان برگرد داخل 1432 01:13:56,917 --> 01:13:59,579 خانمهاي پير و بچه ها کار نميکنند 1433 01:13:59,690 --> 01:14:02,250 ! بقيه شماها ، بريد طبقه پايين 1434 01:14:02,835 --> 01:14:05,294 يالا دخترها ، زود باشيد 1435 01:14:07,340 --> 01:14:09,570 اين يکي جديده ، فعلا داره آموزش ميبينه 1436 01:14:09,576 --> 01:14:13,220 اون زني که طبقه بالا بود ، هموني که اجازه داد بريم بيرون ، اولش خيلي خوب به نظر ميرسيد 1437 01:14:13,221 --> 01:14:14,901 الان از همشون بدتره 1438 01:14:14,972 --> 01:14:17,522 حداقل اون زنهاي پير و بچه ها را واسه کار کردن ، نميفرسته 1439 01:14:17,523 --> 01:14:21,639 گوش کن ، اونها زنهاي پير و بچه ها را واسه کار کردن نميبرند ، چون اونها را ميکشند 1440 01:14:22,074 --> 01:14:24,275 يکي از همين روزها ميشنوي يکي از اونها داره ميگه 1441 01:14:24,381 --> 01:14:27,502 بيايد بچه ها ، بيايد ...وقت حموم کردنه 1442 01:14:27,503 --> 01:14:29,810 همه اونها را به سالنهاي گاز ميبرند 1443 01:14:35,027 --> 01:14:36,722 ! بريد طبقه پايين 1444 01:14:43,233 --> 01:14:44,769 چطوري بايد اينکارو بکنم ؟ 1445 01:14:46,136 --> 01:14:47,728 ! ويتورينو 1446 01:14:49,172 --> 01:14:51,640 اونها اين همه وزنه آهني را از کجا پيدا کردند ؟ 1447 01:14:51,741 --> 01:14:53,000 ! بابا ، بابا 1448 01:14:54,113 --> 01:14:55,113 ! جاشوا 1449 01:14:55,311 --> 01:14:57,802 چطوري ما را پيدا کردي ؟ تو اجازه نداري اينجا باشي 1450 01:14:57,914 --> 01:14:59,643 ! برو ، از اينجا برو 1451 01:14:59,749 --> 01:15:02,115 چرا نميري با بقيه بچه ها بازي کني ؟ 1452 01:15:02,125 --> 01:15:05,814 شنيدم که سربازها دارن به بچه ها ميگن که همه بچه ها بايد برند حمام 1453 01:15:05,983 --> 01:15:08,682 من نميخوام برم ، فقط ميخوام بازي کنم 1454 01:15:08,685 --> 01:15:09,862 تو بايد بري حمام 1455 01:15:09,863 --> 01:15:10,436 ! نه 1456 01:15:11,155 --> 01:15:12,000 بله 1457 01:15:12,261 --> 01:15:13,310 نه ، من اينکارو نميکنم 1458 01:15:13,900 --> 01:15:15,100 ! شنيدي چي گفتم ، حالا برو 1459 01:15:16,374 --> 01:15:18,362 اينجا داريد چي کار ميکنيد ، بابا ؟ 1460 01:15:19,144 --> 01:15:20,062 ...ما داريم يه 1461 01:15:20,100 --> 01:15:21,100 ...ما داريم يه 1462 01:15:23,170 --> 01:15:23,868 جايزه 1463 01:15:23,900 --> 01:15:24,928 يه تانک درست ميکنيم 1464 01:15:25,275 --> 01:15:28,506 همه داريم به نوبت کار ميکنيم ، قرار بود تا حالا تموم شده باشه 1465 01:15:28,811 --> 01:15:30,838 ! کارمون آروم پيش ميره ، اما باحاله 1466 01:15:32,130 --> 01:15:35,051 ما واقعا سرمون شلوغه ، تو بايد بري زود باش برو و دوش بگير 1467 01:15:35,052 --> 01:15:38,190 نميخوام ، نميخوام ، نميخوام 1468 01:15:38,191 --> 01:15:41,772 بايد همين حالا به حرف من گوش بدي ، اگه به مامان بگم 10 امتياز از دست ميدي 1469 01:15:41,775 --> 01:15:45,890 حالا برو اونجا و قايم بشو وقتي کارم تموم شد با همديگه بر ميگرديم 1470 01:15:45,891 --> 01:15:47,447 نگذار کسي تو را ببينه 1471 01:15:47,930 --> 01:15:49,530 ! واقعا کار باحاليه 1472 01:16:03,464 --> 01:16:04,266 همه لباسهاتون را در بياريد 1473 01:16:04,734 --> 01:16:07,875 همه لباسهاتون را در بياريد و اونجا آويزنشون کنيد 1474 01:16:08,377 --> 01:16:10,162 بعد از حمام ميتونيد دوباره اونها را برداريد 1475 01:16:10,363 --> 01:16:11,616 بريد جلو 1476 01:16:14,400 --> 01:16:17,200 شماره هاتون را به خاطر بسپاريد تا بعدا بتونيد لباسهاتون را پيدا کنيد 1477 01:16:20,720 --> 01:16:22,516 زنها و بچه ها با همديگه دوش ميگيرند 1478 01:16:23,543 --> 01:16:24,603 آسيب ديدي ؟ 1479 01:16:36,313 --> 01:16:37,508 خيلي ممنونم باتالمئو 1480 01:16:37,510 --> 01:16:41,288 جاشوا ، از امروز بايد کل روز را اينجا پنهان بشي 1481 01:16:41,289 --> 01:16:43,944 اگه کسي تو را ببينه بازي تموم ميشه ، اخراج ميشيم 1482 01:16:44,054 --> 01:16:45,817 بايد چي کار کنم ؟ 1483 01:16:45,922 --> 01:16:48,288 هيچي ، فقط بايد همينجا بموني ويتورينو ، بهم کمک کن 1484 01:16:48,391 --> 01:16:53,700 تو بايد کل روز را اينجا پنهان بشي ، فهميدي ؟ نگذار کسي تو را ببينه ، به خصوص اون سربازهاي بدجنسي که هميشه دارند داد ميزنند 1485 01:16:53,975 --> 01:16:56,600 شنيدي ؟ يادت باشه تو بايد همينجا بموني 1486 01:16:56,610 --> 01:17:00,450 ميدونم سخت ترين قسمت کار همينه 1487 01:17:00,451 --> 01:17:01,736 اما اگه موفق بشيم 1488 01:17:01,804 --> 01:17:05,666 تانک مال ما ميشه اينکار 120 امتياز داره 1489 01:17:06,057 --> 01:17:08,823 هر روز تو را با خودم ميبرم سر کار و تو قايم ميشي نو ناپديد ميشي 1490 01:17:08,824 --> 01:17:11,827 تو کي هستي ؟ من نميدونم من تا حالا اصلا تو را نديدم نو وجود نداري ، فهميدي؟ 1491 01:17:13,566 --> 01:17:14,616 جاشوا ؟ 1492 01:17:18,950 --> 01:17:19,934 ! ديدمت 1493 01:17:21,831 --> 01:17:22,968 ! آفرين 1494 01:18:39,469 --> 01:18:40,700 کسي اينجا نيست ؟ 1495 01:18:41,722 --> 01:18:42,873 من مزاحم کسي نيستم ؟ 1496 01:18:48,564 --> 01:18:49,625 جاشوا 1497 01:18:49,750 --> 01:18:50,820 بيا اينجا 1498 01:18:52,716 --> 01:18:54,707 زودباش ، بيا 1499 01:19:00,690 --> 01:19:02,419 صبح به خير پرنسس 1500 01:19:03,225 --> 01:19:06,586 ديشب ، همش خواب تو را ميديدم 1501 01:19:07,296 --> 01:19:11,065 داشتيم ميرفتيم سينما ، تو همون لباس صورتيه را پوشيده بودي 1502 01:19:11,134 --> 01:19:12,795 که من خيلي دوست دارم 1503 01:19:12,902 --> 01:19:15,268 من هميشه دارم به تو فکر ميکنم ، پرنسس 1504 01:19:15,372 --> 01:19:17,966 ... تو هميشه در قلب مني ، و حالا 1505 01:19:18,074 --> 01:19:19,598 ! مامان 1506 01:19:19,599 --> 01:19:20,599 ! مامان 1507 01:19:20,609 --> 01:19:24,036 ! بابا منو گذاشته توي يه چرخ دستي ، اما نميدونه چطوري بايد اونو برونه 1508 01:19:24,660 --> 01:19:28,608 ما نفر اول هستيم ، خيلي خوش ميگذره 1509 01:19:28,700 --> 01:19:32,100 بدو ، بدو ، آدم بدجنسهايي که داد ميزنند پشت سرمون هستند 1510 01:19:32,700 --> 01:19:33,700 کجا ؟ 1511 01:19:33,800 --> 01:19:35,500 اونجان ، اونجان 1512 01:19:35,879 --> 01:19:37,300 بيا زود باش ، بايد بريم 1513 01:19:48,950 --> 01:19:50,800 بابا ، هنوز خشک نشدند ؟ 1514 01:19:50,820 --> 01:19:53,819 چرا ، خشک شدند 1515 01:19:54,120 --> 01:19:54,820 بيا 1516 01:19:56,034 --> 01:19:57,234 بگيرشون 1517 01:20:11,773 --> 01:20:15,334 هي بارتالمئو ، ويتورينو و آلفونسو و بقيه کجان ؟ 1518 01:20:15,443 --> 01:20:17,775 اونها نتونستند دووم بيارن 1519 01:21:10,064 --> 01:21:13,659 اگه اسمم را بگي ، ديگه اونجا نيستم 1520 01:21:13,735 --> 01:21:15,066 "ميشه "سکوت 1521 01:21:20,942 --> 01:21:23,176 گرند هتل 1522 01:21:28,349 --> 01:21:29,683 گوئيدو 1523 01:21:47,135 --> 01:21:50,935 گوئيدو ، کجا بودي ، داشتيم نگرانت ميشديم 1524 01:21:51,039 --> 01:21:52,684 اونها تقريبا ديوونه اند 1525 01:21:52,700 --> 01:21:54,270 ! منظورم اينه که کاملا ديوونه اند ، همشون 1526 01:21:55,602 --> 01:21:57,463 مردي که واسه چکاپ اومده بود ، کاپيتان 1527 01:21:57,960 --> 01:22:00,700 يکي از دوستهاي منه ، من قبلا تو گرند هتل پيشخدمت اون بودم 1528 01:22:00,800 --> 01:22:04,113 گفت اونها يه مهموني شام واسه همه افسرها و همسرانشون دارند 1529 01:22:04,333 --> 01:22:08,656 گفت مهموني خيلي مهميه ، ازم ميخواست واسه اونها ميزها را آماده کنم 1530 01:22:09,358 --> 01:22:13,479 اميدوار بودم اون مرد بهمون کمک کنه و هممون را از اينجا بيرون ببره 1531 01:22:14,112 --> 01:22:15,645 ... جاشوا ، گوش کن ، ما بايد 1532 01:22:17,625 --> 01:22:18,300 جاشوا ؟ 1533 01:22:19,322 --> 01:22:20,657 بارتلومئو ، جاشوا کجاست ؟ 1534 01:22:23,106 --> 01:22:23,888 جاشوا ؟ 1535 01:22:24,200 --> 01:22:25,000 جاشوا 1536 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 جاشوا 1537 01:22:28,900 --> 01:22:29,900 جاشوا 1538 01:22:30,600 --> 01:22:32,594 داري چي کار ميکني ، بيا بيرون 1539 01:22:32,800 --> 01:22:33,800 نه 1540 01:22:34,680 --> 01:22:35,680 از اونجا بيا بيرون 1541 01:22:35,800 --> 01:22:36,843 نه 1542 01:22:37,400 --> 01:22:39,789 به من "نه" نگو , بيا پيش بابا 1543 01:22:39,800 --> 01:22:41,921 بيا ، بيا بيرون 1544 01:22:41,922 --> 01:22:43,492 نگاه کن ، همه جات کثيف شده 1545 01:22:43,495 --> 01:22:44,732 کجا بودي ؟ 1546 01:22:47,093 --> 01:22:49,100 بهت که گفته بودم ، داشتم ورق بازي ميکردم 1547 01:22:49,500 --> 01:22:52,000 اونها از ما دکمه و صابون درست ميکنند 1548 01:22:55,125 --> 01:22:55,881 داري چي ميگي ؟ 1549 01:22:56,065 --> 01:22:58,551 اونها همه ما را توي کوره ميسوزونند 1550 01:22:59,615 --> 01:23:00,500 از کجا اينها را شنيدي ؟ 1551 01:23:02,131 --> 01:23:07,100 اون مردي که داشت اونجا گريه ميکرد ميگفت ، اونها ما را ميسوزونند و ازمون دکمه و صابون درست ميکنند 1552 01:23:09,293 --> 01:23:13,614 جاشوا ، بيخيال ، فکر کردي اينها حقيقت داره , واقعا اين حرفا رو باور کردي ؟ 1553 01:23:14,166 --> 01:23:16,715 من هميشه فکر ميکردم تو بچه اي هستي که خيلي باهوشه 1554 01:23:17,484 --> 01:23:20,705 از آدمها صابون و دکمه درست کنند ؟ اين واقعا بي معنيه 1555 01:23:20,706 --> 01:23:21,667 اينطوري عجب روزگاري ميشه 1556 01:23:22,500 --> 01:23:23,855 تو واقعا باورش کردي ؟ 1557 01:23:24,887 --> 01:23:29,127 فقط تصور کن ، فردا صبح من بيدار ميشم و دستهامو با بارتالومئو ميشورم 1558 01:23:29,130 --> 01:23:30,500 اون واقعا صابون خوبي ميشه 1559 01:23:30,510 --> 01:23:32,536 بعد دکمه هامو با فرانچسکو ميبندم 1560 01:23:35,529 --> 01:23:36,954 نگاه کن ، همين حالا جورجا افتاد 1561 01:23:36,999 --> 01:23:38,750 اين شبيه يه آدم به نظر ميرسه ، يا نه ؟ 1562 01:23:39,627 --> 01:23:43,102 بيخيال ، تو فريب خوردي اونها فقط ميخواستند اذيتت کنند 1563 01:23:43,110 --> 01:23:44,227 دکمه و صابون 1564 01:23:44,330 --> 01:23:45,000 ديگه چيا بهت گفتند ؟ 1565 01:23:45,545 --> 01:23:47,507 اينکه ما را توي اجاق ميپزند 1566 01:23:51,200 --> 01:23:52,797 اونها ما را توي اجاق ميسوزونند 1567 01:23:55,065 --> 01:23:56,092 اونها ما را تو اجاق ميسوزونند 1568 01:23:57,424 --> 01:24:00,100 تو واقعا ساده اي ، هر چي بهت بگن را باور ميکني 1569 01:24:00,110 --> 01:24:01,000 حالا بسه ديگه 1570 01:24:01,195 --> 01:24:02,481 من تا حالا کوره چوب سوزي ديدم 1571 01:24:02,580 --> 01:24:04,898 اما تا حالا کوره آدم سوزي نديدم 1572 01:24:05,518 --> 01:24:08,508 ! من از چوب درست شدم خيلي خوب ، اين تکه چوب را بگيريد ، بگذاريدش اين تو 1573 01:24:10,085 --> 01:24:13,359 اين تکه چوب نميسوزه ، ببينيد چقدر داره دود ميکنه 1574 01:24:13,410 --> 01:24:16,173 بيخيال جاشوا اين واقعا مسخره است 1575 01:24:16,349 --> 01:24:18,467 دکمه و صابون... کوره 1576 01:24:18,550 --> 01:24:19,810 بگذار واسه يه لحظه جدي باشيم 1577 01:24:20,396 --> 01:24:23,633 ... من فردا با اون آدم بدها مسابقه دويدن تو کيسه دارم و ميخوام تو 1578 01:24:23,735 --> 01:24:26,100 خيلي خوب بابا ، کافيه من ميخوام برگردم خونه 1579 01:24:28,632 --> 01:24:29,345 کي ؟ 1580 01:24:29,948 --> 01:24:30,862 همين الان 1581 01:24:31,466 --> 01:24:34,770 اما داره بارون مياد ، اينطوري يه تب 110 درجه اي ميکني 1582 01:24:34,771 --> 01:24:36,100 برام مهم نيست ، بيا بريم 1583 01:24:37,910 --> 01:24:38,691 از نظر منم مشکلي نداره 1584 01:24:39,000 --> 01:24:40,200 تو ميخواي بريم ، ميريم 1585 01:24:42,300 --> 01:24:44,371 فقط لوازممون را برميداريم و ميريم , باشه ؟ 1586 01:24:44,700 --> 01:24:45,968 جدي ميگي ؟ 1587 01:24:46,414 --> 01:24:48,509 معلومه ، هر وقت بخوايم ميتونيم بريم ، چي فکر کردي 1588 01:24:48,510 --> 01:24:49,687 فکر کردي اونها آدمها را به زور نگه ميدارند ؟ 1589 01:24:49,690 --> 01:24:50,940 اونطوري که نميشه 1590 01:24:52,550 --> 01:24:53,510 ! عجب روزگاري ميشه 1591 01:24:53,521 --> 01:24:56,241 خيلي خوب , بيا همه کيفهامون برداريم و از اينجا بريم 1592 01:24:56,242 --> 01:24:57,842 من همه اينها را تا اينجا آوردم 1593 01:24:58,082 --> 01:24:59,786 خيلي بد شد , ما تو اين مدت نفر اول بوديم 1594 01:25:00,600 --> 01:25:05,025 اما حالا از بايد بريم , مطمئنم يه بچه ديگه حسابي از بازي کردن با تانک لذت ميبره 1595 01:25:05,050 --> 01:25:07,391 ديگه هيچ بچه اي اينجا نيست , بابا من نفر آخرم 1596 01:25:07,960 --> 01:25:11,157 ديوونه نشو , اينجا پر از بچه است ما با کلي بچه اومديم اينجا 1597 01:25:11,200 --> 01:25:12,331 پس اونها کجان ؟ 1598 01:25:12,335 --> 01:25:15,352 منظورت چيه ؟ اونها قايم شدند , هيچکس قرار نيست بتونه بچه ها را ببينه 1599 01:25:15,686 --> 01:25:16,990 ! اين بازي خيلي جديه , ميفهمي که؟ 1600 01:25:17,347 --> 01:25:21,084 من اين چيزها را نميفهمم بابا , تا حالا چندتا امتياز جمع کرديم ؟ 1601 01:25:21,530 --> 01:25:24,420 تقريبا 687 تا , يا يکمي بيشتر 1602 01:25:24,651 --> 01:25:25,745 اما قبلا هم اينو بهت گفته بودم 1603 01:25:27,134 --> 01:25:27,903 بيا بريم 1604 01:25:28,276 --> 01:25:30,399 ما نفر اول هستيم , اما اگه تو ميخواي بريم , اشکالي نداره 1605 01:25:30,400 --> 01:25:31,249 ما نفر اوليم ؟ 1606 01:25:31,250 --> 01:25:33,519 آره , نفر اوليم بهت که گفتم 1607 01:25:34,220 --> 01:25:36,289 به هر حال ما ديگه ميريم , بيا بريم 1608 01:25:36,500 --> 01:25:39,474 من ديروز ديدم ما تو جدول اوليم , اما ديگه مهم نيست 1609 01:25:39,894 --> 01:25:42,131 خدانگهدار بارتلومئو , من و جاشوا داريم ميريم 1610 01:25:42,300 --> 01:25:43,294 ديگه از اينجا خسته شديم 1611 01:25:44,000 --> 01:25:46,646 اوه راستي , اون تانک بزرگ اماده است 1612 01:25:46,978 --> 01:25:51,600 اما يادت باشه , قبل از اينکه حرکتش بديد يا موتورش را روشن کنيد خوب لوله اش را تميز کنيد 1613 01:25:51,610 --> 01:25:53,610 خوب لوله اش را باز کنيد 1614 01:25:53,615 --> 01:25:57,235 اگه اين کارو نکنيد , ريل هاش خوب نمي چرخند 1615 01:25:57,538 --> 01:26:00,148 خوب لوله اش را جلاش بزنيد , اينطوري جدا قشنگ ميشه 1616 01:26:00,598 --> 01:26:02,682 قبل از اينکه راه بيفته , حتما ترمزهاش را چک کنيد 1617 01:26:02,685 --> 01:26:04,600 خيلي خوب من و جاشوا داريم ميريم 1618 01:26:04,995 --> 01:26:06,550 اون ميخواد از بازي انصراف بده , براي همين داريم ميريم 1619 01:26:07,653 --> 01:26:10,600 خيلي بد شد , ميتونستيم با يه تانک گنده برگرديم خونه اما حالا بايد با اتوبوس بريم 1620 01:26:11,242 --> 01:26:13,035 همگي خدانگهدار , من و جاشوا داريم ميريم 1621 01:26:13,970 --> 01:26:15,622 ما از اينجا خسته شديم براي همين داريم ميريم خونه 1622 01:26:17,152 --> 01:26:19,624 زود باش جاشوا , بايد عجله کنيم و گرنه اتوبوس را از دست ميريم 1623 01:26:24,127 --> 01:26:25,151 جاشوا بيا بريم 1624 01:26:28,047 --> 01:26:28,470 بيا بريم 1625 01:26:28,473 --> 01:26:32,715 ! اما داره بارون مياد , اينطوري يه تب 110 درجه اي ميکنم 1626 01:27:41,171 --> 01:27:42,621 جاشوا ؟ 1627 01:27:43,040 --> 01:27:43,708 جاشوا ؟ 1628 01:27:43,710 --> 01:27:45,605 منم , بابا 1629 01:27:45,676 --> 01:27:48,839 بايد يه چيزه خيلي مهمي بهت بگم , بيا اينجا 1630 01:27:48,946 --> 01:27:51,470 اون بچه حقه باز صبح تا حالا داره اين اطراف بازي ميکنه 1631 01:27:51,474 --> 01:27:54,444 واقعا يه بچه اينجاست ؟ چي ؟ بايد 2000 تايي باشند 1632 01:27:54,518 --> 01:27:56,645 ! مثل موش ميمونند , همه جا قايم شدند 1633 01:27:56,753 --> 01:27:57,951 اون بدجنس ها فقط تانک را ميخوان 1634 01:27:57,999 --> 01:27:59,012 وايسا , وايسا 1635 01:27:59,400 --> 01:27:59,999 صبر کن 1636 01:28:02,522 --> 01:28:04,248 فکر کنم جاي يکيشون را پيدا کردم 1637 01:28:04,428 --> 01:28:06,262 به نظرم بايد همين اطراف باشه 1638 01:28:06,263 --> 01:28:07,263 اينجا 1639 01:28:07,364 --> 01:28:10,044 برو نگاه کن , برو ببين تو اون جعبه قايم شده 1640 01:28:10,045 --> 01:28:12,421 مراقب باش , منم هواتو دارم 1641 01:28:20,043 --> 01:28:21,553 اون اونجاست , اون اونجاست 1642 01:28:21,554 --> 01:28:22,150 آره ؟ 1643 01:28:22,158 --> 01:28:23,724 موهاش قهوه اي بود ؟ بله 1644 01:28:23,725 --> 01:28:26,413 همونيه که ديدم , اسمش شوانس 1645 01:28:26,650 --> 01:28:28,845 الان 3 هفته است که اونجاست و داره امتياز جمع ميکنه 1646 01:28:28,952 --> 01:28:31,512 ! اما حالا که تو اونو پيدا کردي , اون ديگه از بازي حذف ميشه 1647 01:28:31,622 --> 01:28:34,489 بالاخره بقيه شون را هم پيدا ميکنيم 1648 01:28:34,591 --> 01:28:37,185 اونها چند نفرند ؟ همه جا هستن , صدها نفر هستند 1649 01:28:37,294 --> 01:28:38,989 فقط قايم شدند 1650 01:28:48,439 --> 01:28:52,074 نگاه کن بابا ميدونم , دارن از پناهگاهاشون ميان بيرون 1651 01:28:52,877 --> 01:28:55,345 ! ديدمت , ديدمت , ديدمت . همشون باختند زود باش , بيا بريم 1652 01:28:58,548 --> 01:29:00,573 بيا اينجا , بيا اينجا 1653 01:29:02,786 --> 01:29:04,131 واي نه, جامون را پيدا کردند 1654 01:29:04,154 --> 01:29:05,154 يعني ما باختيم ؟ 1655 01:29:05,155 --> 01:29:06,155 نه , نه 1656 01:29:06,818 --> 01:29:08,513 گوش کن , اون حالا مياد تو را ببره 1657 01:29:08,515 --> 01:29:11,376 تو بايد کاملا ساکت بموني , هرگز اجازه نداري حرف بزني 1658 01:29:11,794 --> 01:29:13,241 اين يه قسمت بازيه ، ميفهمي ؟ 1659 01:29:13,597 --> 01:29:14,583 قسم بخور 1660 01:29:16,709 --> 01:29:18,404 قسم بخور قسم ميخورم 1661 01:29:19,605 --> 01:29:20,405 آفرين 1662 01:29:21,538 --> 01:29:24,491 خيلي باحاله , اونها عجيب حرف ميزنند , تو هيچي ازشون نميفهمي 1663 01:29:24,499 --> 01:29:26,147 پس هميشه ساکت باش , خوب ؟ 1664 01:29:26,150 --> 01:29:29,164 خوب گوش کن , ما خيلي به بردن جايزه اول نزديک شديم 1665 01:29:29,204 --> 01:29:31,270 ميدوني که همه ميخوان نفر اول را شکست بدند 1666 01:29:31,271 --> 01:29:33,287 پس بازي سکوت را انجام بده , هيچي نگو جاشوا 1667 01:29:33,289 --> 01:29:33,940 هيچي نگو 1668 01:29:38,700 --> 01:29:40,104 چرا اينجا با بچه هايي ؟ 1669 01:29:40,310 --> 01:29:41,032 ...اون داشت توي 1670 01:29:41,125 --> 01:29:41,800 خفه شو 1671 01:29:41,810 --> 01:29:44,438 تو اجازه نداري حرف بزني , فهميدي ؟ 1672 01:29:44,800 --> 01:29:45,881 قسم ميخورم 1673 01:30:42,115 --> 01:30:44,867 بايد باهات حرف بزنم , خيلي مهمه 1674 01:30:44,900 --> 01:30:48,335 کجا ؟ کي ؟ علامت ميدم , تا اون موقع صبر کن 1675 01:31:01,405 --> 01:31:02,536 خيلي ممنون 1676 01:31:38,175 --> 01:31:42,839 خيلي ممنون , خيلي ممنون خيلي ممنون 1677 01:31:48,552 --> 01:31:51,443 بهت گفته بودم حرف زدن با بچه ها ممنوعه 1678 01:32:19,216 --> 01:32:22,539 دکتر , ميدونيد همسرم هم اينجاست 1679 01:32:44,341 --> 01:32:45,351 آروم بخور 1680 01:32:46,095 --> 01:32:48,531 آروم بخور جاشوا , برات بده 1681 01:32:48,912 --> 01:32:53,150 ما اول هستيم , به زودي از اينجا ميريم اگه همه چيز درست پيش بره , باشه ؟ 1682 01:32:53,170 --> 01:32:54,800 بازي تقربيا تموم شده پسر 1683 01:32:55,500 --> 01:32:58,200 حالا که اول هستيم اشتباه نکن , اشتباهي نکن 1684 01:32:58,250 --> 01:32:59,400 آروم بخور 1685 01:33:22,123 --> 01:33:24,300 اين خيلي مهمه , پس خوب دقت کن 1686 01:33:24,510 --> 01:33:25,146 باشه 1687 01:33:30,186 --> 01:33:32,322 سنگين , سنگين , زشت , زشت 1688 01:33:32,823 --> 01:33:34,123 در واقعيت زرد , زرد 1689 01:33:35,659 --> 01:33:37,480 اگه ميپرسي من چي هستم 1690 01:33:37,528 --> 01:33:40,158 من جواب ميدم : کواک , کواک , کواک 1691 01:33:46,569 --> 01:33:48,830 وقتي راه ميرم ميگم : پو پو 1692 01:33:49,906 --> 01:33:52,131 واقعيت را بگو من کي هستم ؟ 1693 01:33:56,713 --> 01:33:58,544 بايد يه جوجه اردک باشه , درسته ؟ 1694 01:34:01,930 --> 01:34:03,152 جوجه اردک نيست ؟ 1695 01:34:05,255 --> 01:34:07,415 مطمئنم که نيست 1696 01:34:08,625 --> 01:34:12,058 يکي از دوستاي گياه خوارم اينو از وينا برام فرستاده 1697 01:34:13,062 --> 01:34:17,153 مطمئنا من نميتونم معماي خودم را براش بفرستم مگه اينکه اينو حل کرده باشم 1698 01:34:19,104 --> 01:34:20,434 ممکنه پلاتي پوس باشه ؟ 1699 01:34:20,839 --> 01:34:22,564 فکر ميکردم بايد اين باشه 1700 01:34:23,165 --> 01:34:24,865 اما اون صداي کواک کواک در نمياره 1701 01:34:24,941 --> 01:34:28,173 .... تنها صداي احمقانه اي که ميتونه در بياره 1702 01:34:29,374 --> 01:34:31,374 پس نميتونه پلاتي پوس باشه 1703 01:34:33,116 --> 01:34:36,947 اينو چند روز قبل واسه تو به آلماني ترجمه کردم 1704 01:34:39,222 --> 01:34:41,522 خوب , نظرت چيه ؟ 1705 01:34:42,859 --> 01:34:45,159 همه چيز به يه جوجه اردک اشاره داره 1706 01:34:47,831 --> 01:34:50,060 بايد بهم کمک کني , گوئيدو 1707 01:34:53,203 --> 01:34:56,130 به خاطر رضاي خدا ... کمکم کن 1708 01:34:57,874 --> 01:34:59,304 ديگه نميتونم بخوابم 1709 01:35:16,293 --> 01:35:18,727 بايد همون جوجه اردک باشه 1710 01:37:42,484 --> 01:37:45,513 جاشوا , جاشوا , بيا اينجا 1711 01:37:48,788 --> 01:37:52,350 من خسته ام ميدونم , چيزي نيست , بيا بريم 1712 01:37:57,463 --> 01:37:59,663 حالا کجاييم , جاشوا ؟ 1713 01:37:59,765 --> 01:38:02,632 بايد راه اشتباهي اومده باشيم 1714 01:38:02,701 --> 01:38:05,829 تو بخواب و خوابهاي خوش ببين 1715 01:38:05,938 --> 01:38:08,304 شايد همه اينها واقعا يه خواب باشه 1716 01:38:08,374 --> 01:38:10,501 بايد همين باشه جاشوا 1717 01:38:10,609 --> 01:38:13,134 ميدونم فردا صبح مامان ما را بيدار ميکنه 1718 01:38:13,212 --> 01:38:17,512 برامون 2 تا ليوان شير و قهوه و کلوچه مياره 1719 01:38:17,616 --> 01:38:19,709 اولين کاري که ميکنيم , خوردنه 1720 01:38:19,819 --> 01:38:22,788 بعدش 2 تا 3 بار باهاش عشق بازي ميکنم 1721 01:38:23,622 --> 01:38:25,180 اگه بتونم 1722 01:39:13,540 --> 01:39:15,601 ببخشيد , بارتالومئو 1723 01:39:16,575 --> 01:39:20,465 اسم اين 2 تا سرباز را تا حالا 20 بار از مرکز فرماندهي خوندند , فکر کنم بايد فرار کرده باشند 1724 01:39:20,500 --> 01:39:22,000 تو ميفهمي اونها دارن چي ميگن ؟ 1725 01:39:22,380 --> 01:39:23,880 لازم نيست حتما آلماني بلد باشي 1726 01:39:24,283 --> 01:39:26,445 جنگ تموم شده , اونها حسابي ترسيدند 1727 01:39:27,371 --> 01:39:28,910 اون کاميونها ...اونها دارن کجا ميرن ؟ 1728 01:39:29,722 --> 01:39:32,086 مسئله مهم اينه که تا حد امکان سوارشون نشي 1729 01:39:32,192 --> 01:39:33,787 اونها پر از آدم ميرند و خالي برميگردند 1730 01:39:34,394 --> 01:39:35,694 !گرفتي کجا ميرند ؟ 1731 01:39:37,731 --> 01:39:39,595 زنها چي ميشن ؟ با اونها چي کار ميکنند ؟ 1732 01:39:40,366 --> 01:39:43,501 داريم چي کار ميکنيم , بايد قبل از اينکه پيدامون کنند از اين جهنم بريم بيرون 1733 01:39:43,769 --> 01:39:45,330 نکنه ميخوايد قبلش چمدونهاتون را ببنيدد 1734 01:39:45,538 --> 01:39:47,866 الان چند ساعته که صداي اين مسلسل ها قطع نيمشه 1735 01:39:48,541 --> 01:39:50,106 فکر کنم دارند از شر مدارک راحت ميشن 1736 01:39:50,478 --> 01:39:51,905 گوش کن بارتالومئو , من همين الان ميرم 1737 01:39:52,315 --> 01:39:53,214 تو ونيز ميبينمتون 1738 01:39:53,415 --> 01:39:55,115 اونجا با همديگه کارخونه خودمون را راه ميندازيم 1739 01:39:55,200 --> 01:39:56,300 به اميد ديدار رفقا , من دارم ميرم 1740 01:40:14,496 --> 01:40:15,796 جاشوا بيا اينجا 1741 01:40:16,702 --> 01:40:18,732 ميبيني چقدر عصباني اند , خيلي خشمگين شدند 1742 01:40:20,339 --> 01:40:22,171 ميبيني , دارند دنبال تو ميگردند 1743 01:40:22,775 --> 01:40:24,668 همه اين سر و صداها مال همينه , فقط به خاطر تو 1744 01:40:25,177 --> 01:40:27,502 واقعيت اينه که تو تنها کسي هستي که هنوز توي بازي مونده 1745 01:40:27,913 --> 01:40:29,544 اونها دارن همه جا را ميگردند , خيلي نااميد شدند 1746 01:40:30,249 --> 01:40:33,013 فردا صبح بازي تموم ميشه و جايزه را اهدا ميکنند 1747 01:40:33,219 --> 01:40:36,618 اگه تو را پيدا نکنند و مخفي بموني , 60 امتياز ميگيري 1748 01:40:36,689 --> 01:40:38,286 تا الان چند امتياز داريم ؟ 1749 01:40:38,457 --> 01:40:41,451 ما الان 940 امتياز داريم که با 60 تا ميشه ؟ 1750 01:40:41,727 --> 01:40:43,425 جاي اول جاي اول , ما برنده ميشيم 1751 01:40:43,930 --> 01:40:46,164 ! واي ماماني , اونا حسابي ديوونه شدند 1752 01:40:46,566 --> 01:40:48,832 پس امشب اشتباهي نبايد نکني , اين برنده نهايي را مشخص ميکنه 1753 01:40:49,035 --> 01:40:50,871 برو اونجا و تو اون جعبه قايم شو 1754 01:40:50,972 --> 01:40:52,272 اما اونجا مال شوانتس بوده 1755 01:40:52,272 --> 01:40:53,303 چي ؟ 1756 01:40:55,173 --> 01:40:57,505 شوانتز , همون پسر که موهاي قهوه اي داشت ، بابا 1757 01:40:59,178 --> 01:41:01,503 بادم رفته بود , اونو ديروز گرفتند , اون حذف شده 1758 01:41:01,614 --> 01:41:04,478 پس اونجا بهترين جا براي قايم شدنه چون ديگه هيچکس بهش نگاه نميکنه 1759 01:41:04,884 --> 01:41:06,551 آماده اي , برو , مثل برق تند برو 1760 01:41:06,552 --> 01:41:07,852 يک , دو , سه ...برو 1761 01:41:08,453 --> 01:41:10,853 يالا , زود باش , برو توش 1762 01:41:13,059 --> 01:41:14,428 اين پتو را بگير , شايد سرد بشه 1763 01:41:14,829 --> 01:41:15,629 بيا بگيرش 1764 01:41:15,995 --> 01:41:17,659 من زود برميگردم جاشوا , خيلي زود 1765 01:41:18,231 --> 01:41:19,267 من ردشون را گم ميکنم 1766 01:41:19,868 --> 01:41:20,968 ! من اونو اونجا ديدم 1767 01:41:51,297 --> 01:41:53,898 بابا , منو تا حد مرگ ترسوندي , اينجا چي کار ميکني ؟ 1768 01:41:54,099 --> 01:41:56,499 جاشوا , پتو را بده به من , سردت که نيست ؟ 1769 01:41:56,501 --> 01:41:56,969 نه 1770 01:41:57,170 --> 01:41:58,570 پس ژاکتت را هم بده به من 1771 01:41:58,871 --> 01:42:00,931 مبگذارمش رو يه درخت تا مطمئن بشم که اونها ردت را گم ميکنند 1772 01:42:02,241 --> 01:42:05,133 خيلي جالبه , بايد ببيني چطوري دارند دنبالت ميگردند 1773 01:42:05,311 --> 01:42:07,239 همشون دارند داد ميزنند , جاشوا کجاست ؟ 1774 01:42:07,347 --> 01:42:09,110 حتي فحش هم ميدند , واقعا عصباني شدند 1775 01:42:09,684 --> 01:42:12,417 اما نگران نباش , هيچکس تو را پيدا نميکنه , من مطمئنم 1776 01:42:12,957 --> 01:42:14,720 بايد برم , برميگردم 1777 01:42:16,527 --> 01:42:19,392 گوش کن جاشوا , اگه من دير کردم 1778 01:42:19,762 --> 01:42:22,327 خواهش ميکنم تکون نخور , باشه ؟ 1779 01:42:22,628 --> 01:42:23,728 نيا بيرون 1780 01:42:24,099 --> 01:42:27,291 تو نبايد بياي بيرون , بهم گوش کن نبايد بياي بيرون 1781 01:42:27,302 --> 01:42:30,097 تا اينکه همه جا آروم بشه و هيچکس اين اطراف نباشه 1782 01:42:30,105 --> 01:42:33,170 بايد تو جعبه بموني , ميفهمي ؟ برام تکرار کن 1783 01:42:33,339 --> 01:42:37,672 از اينجا نميام بيرون تا اينکه هيچکس اين اطراف نباشه 1784 01:42:37,676 --> 01:42:38,801 آفرين آقاي کله شق 1785 01:42:41,981 --> 01:42:42,781 خدانگهدار جاشوا , خدانگهدار 1786 01:43:08,074 --> 01:43:09,143 از اونجا دور شو 1787 01:43:09,650 --> 01:43:12,036 يه صندوق ديگه پيدا کن , اونو ول کن 1788 01:43:12,311 --> 01:43:13,136 برو اونور , سگ 1789 01:43:13,446 --> 01:43:14,545 يه صندوق ديگه پيدا کن 1790 01:43:16,346 --> 01:43:18,277 يه صندوق ديگه پيدا کن , يه صندوق ديگه پيدا کن 1791 01:43:19,048 --> 01:43:20,248 يه صندوق ديگه پيدا کن 1792 01:43:21,449 --> 01:43:23,349 از اينجا برو , از اينجا برو , از اينجا برو 1793 01:43:24,750 --> 01:43:26,450 برو , برو 1794 01:43:28,594 --> 01:43:31,521 دمت گرم , فروچيو...اين عالي کار ميکنه 1795 01:43:54,558 --> 01:43:56,523 دورا ؟ دورا ؟ 1796 01:43:56,524 --> 01:43:58,100 کسي اينجا به اسم دورا هست ؟ 1797 01:43:58,101 --> 01:44:00,401 دورا ؟ دورا ؟ دورا ؟ 1798 01:44:37,700 --> 01:44:38,470 دورا ؟ 1799 01:44:39,122 --> 01:44:40,875 دورا اينجايي ؟ من گوئيدو هستم 1800 01:44:42,171 --> 01:44:45,157 من ميدونم هنوز يکي اينجا قايم شده ، کسي به نام دورا اينجاست ؟ 1801 01:44:45,800 --> 01:44:46,100 نه 1802 01:44:55,038 --> 01:44:58,417 کسي به اسم دورا اينجاست ؟ اون ايتالياييه ، اون همسر منه 1803 01:44:58,700 --> 01:45:00,354 بله ، اينجا يکي به اسم دورا هست 1804 01:45:00,400 --> 01:45:01,236 دورا 1805 01:45:01,437 --> 01:45:03,211 دورا ، منم گوئيدو 1806 01:45:04,299 --> 01:45:05,265 من دورا هستم 1807 01:45:05,300 --> 01:45:06,363 نه ، اين اون نيست 1808 01:45:06,868 --> 01:45:08,100 دورا ديگه اي اينجا هست ؟ 1809 01:45:08,450 --> 01:45:10,700 به محض اينکه از اينجا رفتيد از کاميون بپريد بيرون 1810 01:45:10,934 --> 01:45:12,100 پياده شيد ، بپريد بيرون 1811 01:50:30,897 --> 01:50:32,988 واقعيت داشت 1812 01:50:42,909 --> 01:50:43,706 سلام ، پسر 1813 01:50:46,914 --> 01:50:51,177 تو تنهايي ؟ نترسيدي ، مگه نه ؟ 1814 01:50:52,386 --> 01:50:56,177 اونجا واينسا ، بيا بالا ما تو را ميرسونيم ، بيا 1815 01:50:56,488 --> 01:50:57,913 بيا ، بيا اين بالا 1816 01:51:04,123 --> 01:51:05,723 بيا 1817 01:51:52,646 --> 01:51:53,636 ! مامان 1818 01:51:55,749 --> 01:51:56,883 نگه دار 1819 01:51:59,619 --> 01:52:00,710 ! مامان 1820 01:52:06,692 --> 01:52:08,058 اين داستان من بود 1821 01:52:08,559 --> 01:52:09,759 ! مامان 1822 01:52:09,830 --> 01:52:12,360 اين فداکاري بود که پدرم کرد 1823 01:52:12,433 --> 01:52:13,160 جاشوا 1824 01:52:13,261 --> 01:52:14,361 جاشوا 1825 01:52:14,935 --> 01:52:17,467 اين ، هديه اون به من بود 1826 01:52:18,071 --> 01:52:18,871 ما برنده شديم 1827 01:52:18,972 --> 01:52:19,972 بله ، ما برديم 1828 01:52:21,273 --> 01:52:22,273 اين حقيقت داره 1829 01:52:22,309 --> 01:52:25,335 ما 1000 امتياز گرفتيم و بازي را برديم 1830 01:52:26,246 --> 01:52:29,877 من و بابا اول شديم ، و حالا تانک واقعي را برديم 1831 01:52:30,286 --> 01:52:32,794 ما برنده شديم ، ما برنده شديم 1832 01:52:37,000 --> 01:52:51,600 ترجمه و زيرنويس : Raheleh.Kh 1833 01:52:52,000 --> 01:53:01,000 Korn_Reginald@yahoo.com