1 00:00:25,465 --> 00:00:27,398 روزي که دنيا به آخر رسيد 2 00:00:27,466 --> 00:00:32,796 سرنوشت نوع بشر درون جعبه اي کوچک قرار داده شد 3 00:00:42,132 --> 00:00:46,722 در مکاني مخفي معماران،دانشمندان و مهندسيني پيش هم جمه شدند 4 00:00:46,931 --> 00:00:50,387 و نتيجه گرفتند که فقط يک راه براي زندگي اينده وجود خواهد داشت 5 00:00:52,023 --> 00:00:54,819 که شهري زيرزميني بسازند 6 00:00:54,859 --> 00:00:58,585 که شهروندان اون را تا نسل هاي بعد حفظ کند 7 00:01:10,432 --> 00:01:12,933 جعبه رو ببند 8 00:01:13,066 --> 00:01:14,930 روي 200 سال تنظيمش کن 9 00:01:15,031 --> 00:01:18,360 ما اونها را به مدت 200 سال درون اون شهر نگه ميداريم 10 00:01:20,580 --> 00:01:22,012 يعني براشون کافيه؟ 11 00:01:22,065 --> 00:01:25,963 هيچکدوم از ما نميتونيم به هيچ چيزي اطمينان داشته باشيم فقط اميدواريم 12 00:01:26,046 --> 00:01:30,034 نسل هاي بعدي بدون هيچ گونه دانشي نسبت به دنياي بيرون 13 00:01:30,097 --> 00:01:34,757 بزرگ خواهند شد و به خاطرآنچه از دست داده اند قصه نخواهند خورد 14 00:01:39,929 --> 00:01:44,794 براي خير و صلاح تمام نوع بشر 15 00:01:48,104 --> 00:01:51,035 جعبه به اولين شهردار داده شد 16 00:01:51,096 --> 00:01:53,359 و اون،او.ن را به اولين جانشين خودش سپرد 17 00:02:00,961 --> 00:02:02,893 همينطور که سال هاي زيادي ميگذشت 18 00:02:02,961 --> 00:02:06,360 جعبه از شهرداري به شهردار ديگه تحويل داده شد 19 00:02:06,430 --> 00:02:08,622 هيچکدوم نميدونستن چه رازي درون جعبه نهفته اس 20 00:02:08,697 --> 00:02:11,924 فقط ميدونستند به هنگام ضرورت و واقعه اي جدي در آن گشوده خواهد شد 21 00:02:14,963 --> 00:02:17,793 اما مدار سرنوشت به راهي ديگر رفت 22 00:02:18,863 --> 00:02:21,453 و زنجيره آن گسسته شد 23 00:02:30,430 --> 00:02:34,156 جعبه به کناري گذاشته و شد و فراموش گشت 24 00:02:34,228 --> 00:02:37,218 شهر رفته رفته رو به زوال گذاشت 25 00:02:37,295 --> 00:02:41,920 و در اين زمان بود که در جعبه ناگهان باز گشت 26 00:02:56,902 --> 00:02:57,110 ش 27 00:02:57,111 --> 00:02:57,320 شه 28 00:02:57,321 --> 00:02:57,529 شهر 29 00:02:57,530 --> 00:02:57,738 شهر 30 00:02:57,739 --> 00:02:57,948 شهر ا 31 00:02:57,949 --> 00:02:58,157 شهر ام 32 00:02:58,158 --> 00:02:58,367 شهر امب 33 00:02:58,368 --> 00:02:58,576 شهر امبر 34 00:02:58,577 --> 00:02:58,785 شهر امبر 35 00:02:58,786 --> 00:02:58,995 شهر امبر 57 00:03:30,294 --> 00:03:33,157 پدر صدارو شنيدي؟ زود باش نميخواي که ديرت بشه 58 00:03:33,461 --> 00:03:36,449 دارم همينکارم ميکنم بهت افتخار ميکنم پسرم 59 00:03:36,527 --> 00:03:38,857 امروز روز بزرگيه آره 60 00:03:38,926 --> 00:03:42,689 فقط اميدوارم کار بدردنخوري نصيبم نشه 61 00:03:42,760 --> 00:03:45,816 تو نميتوني کاري که نوع کاري که توي روز تقسيم وظايف نصيبت ميشه رو تعيين کني نکته مهم اينکه 62 00:03:45,902 --> 00:03:52,066 مهم اينکه اون کار رو درست انجام بدي 63 00:03:52,077 --> 00:03:57,702 1،2،3،4 64 00:03:57,752 --> 00:04:02,742 5،6،7،8 65 00:04:07,560 --> 00:04:09,491 دارن طولاني تر ميشن 66 00:04:09,559 --> 00:04:12,550 اين يکي طولاني بود آره توي اين هفته اين سومين دفعه اس 67 00:04:12,627 --> 00:04:14,685 ژنراتور تنها منبع انرژِمونه 68 00:04:14,759 --> 00:04:16,782 تمام برق کار ها و سيم کش ها دارن کار ميکنن اگه خراب بشه 69 00:04:16,860 --> 00:04:18,883 کار هممون تمومه 70 00:04:18,967 --> 00:04:22,693 خيلي غم انگيزه اينجا داره از هم ميپاشه پدر 71 00:04:22,758 --> 00:04:26,986 و با اين وضعيت من نميتونم همنجور اينجا بشينم و کاري نکنم 72 00:04:27,060 --> 00:04:29,821 هر طور شده بايد يه شغل توي قسمت ژنراتور دست و پا کنم 73 00:04:59,107 --> 00:05:01,665 تبريک ميگم 74 00:05:01,726 --> 00:05:05,555 براي فرارسيدن اين لحظه باشکوه و مهم زندگيتون 75 00:05:05,617 --> 00:05:08,778 روز تقسيم مشاغل 76 00:05:12,559 --> 00:05:14,615 دير کردم 77 00:05:14,692 --> 00:05:17,181 لينا حال خودت و مادربزرگت خوبه آره ما خوبيم 78 00:05:17,257 --> 00:05:19,917 حال شما خوبه خانوم تاک درست مثل بقيه روزا لينا 79 00:05:21,167 --> 00:05:22,962 سلام 80 00:05:33,716 --> 00:05:36,011 سلام آقاي باز 81 00:05:36,067 --> 00:05:39,091 وايسا حالا کتاب شهر امبر را نشونمون بديد 82 00:05:41,050 --> 00:05:44,277 بايد اينجا رو امضا کني ديرم شده 83 00:05:59,710 --> 00:06:01,642 هي ليزي 84 00:06:04,524 --> 00:06:08,388 قسم ميخوريم قدر شناسي بي پايان 85 00:06:08,455 --> 00:06:11,718 به بنيانگذارن اين شهر اعلام ميکنيم 86 00:06:11,791 --> 00:06:13,723 کساني که اينجا نزديکمان هستند 87 00:06:13,791 --> 00:06:16,723 به لطف روزهاي قدرتمند و شکوهمندمان شکوفا شديم 88 00:06:16,791 --> 00:06:21,053 و به مرحمت ژنراتور قدرتمندمان که همچون قلبي خروشان در مرکز 89 00:06:21,124 --> 00:06:24,056 شهرمان ميتاپد رشد کرديم 90 00:06:24,115 --> 00:06:28,671 خارج از شهر امبر تريکي ميتابد و اين فقط ماييم که اين تاريکي را با روشناييمان زنده نگاه داشته ايم 91 00:06:28,756 --> 00:06:31,723 ما تنها روشنايي هستم در اين دنياي تاريک 92 00:06:33,457 --> 00:06:35,445 درسته 93 00:06:44,389 --> 00:06:46,320 کيسه 94 00:06:58,689 --> 00:07:01,518 اولين کسي باش که آيندش را کشف ميکنه 95 00:07:03,790 --> 00:07:05,949 يکي بردار مرد جوان 96 00:07:09,056 --> 00:07:12,044 بلند بخونش 97 00:07:12,121 --> 00:07:15,020 دستيار برق کش 98 00:07:16,089 --> 00:07:18,213 بايد توي قسمت ژنراتور کار کنم 99 00:07:20,188 --> 00:07:22,346 دستيار ساعت ساز 100 00:07:22,422 --> 00:07:24,354 با ساعت ها کار ميکني 101 00:07:27,955 --> 00:07:31,387 دستيار تعمير کار ساختمان ها اونا يه عالمه کار باحال ميکنن 102 00:07:33,587 --> 00:07:35,918 دستيار گلخانه آفرين دختر 103 00:07:37,388 --> 00:07:40,615 سيب زميني پوست کن بايد خيلي با دستات کار کني 104 00:07:47,454 --> 00:07:50,080 کارمند انبار کار مهميه 105 00:07:56,886 --> 00:07:59,376 يکي بردار دختر جوان 106 00:08:10,954 --> 00:08:13,112 لوله کش 107 00:08:13,186 --> 00:08:16,276 بلند تر بگو تا همه بشنويم 108 00:08:18,094 --> 00:08:20,118 من يه کارگر لوله کشم 109 00:08:20,188 --> 00:08:23,641 تو دختر خوش شانسي هستي کار مهمي پيدا کردي 110 00:08:32,921 --> 00:08:36,908 کپک پاک کن ما يه کپک پاک کن داريم واقعا عاليه 111 00:08:46,819 --> 00:08:50,443 پيغام رسان 112 00:08:55,886 --> 00:08:58,613 لينا 113 00:08:58,686 --> 00:09:00,311 لينا 114 00:09:00,385 --> 00:09:02,284 با من عوضش کن 115 00:09:02,337 --> 00:09:05,133 چي؟ شغلامون عوض کنيم لطفا تو بايد اينکارو بکني 116 00:09:05,211 --> 00:09:07,675 ميخواي تو قسمت لوله کشي کار کني 117 00:09:07,752 --> 00:09:11,445 ميخواستم کمک برقکار بشم و توي قسمت ژنراتور کار کنم اما جاس کارشو با من عوض نميکنه 118 00:09:11,519 --> 00:09:13,383 ترجيح ميدم بميرم ولي يه پيغام رسان نشم 119 00:09:13,460 --> 00:09:15,817 نميخوام اينجوري وقتم رو توي شهر امبر تلف کنم باشه 120 00:09:15,886 --> 00:09:19,544 چي؟ قبول ميکنم 121 00:09:26,386 --> 00:09:28,442 ممنونم دون منم ممنوم 122 00:09:36,047 --> 00:09:39,206 نور لامپ تنها نور دنياس 123 00:09:39,085 --> 00:09:43,016 اينجا نوراي روشني هس عمه ماردا 124 00:09:43,084 --> 00:09:46,143 روز تقسيم شغلت چطور بود/.؟ من يه پيغام رسانم 125 00:09:46,218 --> 00:09:49,877 واقعا که عاليه لينا تبريک ميگم 126 00:09:51,618 --> 00:09:53,447 مادر بزرگ 127 00:09:54,418 --> 00:09:56,817 مادر بزرگ شما کجاييد؟ 128 00:09:57,886 --> 00:10:00,783 يه پيغام رسان شدم 129 00:10:00,850 --> 00:10:04,804 نبايد اينکارو بکني تو که پيغام رسان نيستي آخه 130 00:10:04,875 --> 00:10:06,933 ولي امروز روز تقسيم مشاغل بود يادته؟ 131 00:10:10,005 --> 00:10:13,096 پاپي کجاس؟ پاپي 132 00:10:13,249 --> 00:10:17,842 پاپي؟ داشت توي پيدا کردن يه چيزي به من کمک ميکرد 133 00:10:17,918 --> 00:10:20,111 اينم پاپي 134 00:10:23,750 --> 00:10:25,682 پاپي 135 00:10:26,684 --> 00:10:29,116 پاپي 136 00:10:29,184 --> 00:10:32,207 پاپي اونا از دهنت بيرون بيار 137 00:10:33,683 --> 00:10:36,205 اینه 138 00:10:36,283 --> 00:10:38,772 مال توئه ممنونم 139 00:10:48,250 --> 00:10:51,274 من ساختمش آره نشونه 140 00:10:53,349 --> 00:10:57,337 واسه چیه/؟ واسه فارق التحصیلیت 141 00:10:57,416 --> 00:11:01,111 منظورم اینکه واسه چه کاریه؟ 142 00:11:01,121 --> 00:11:03,087 خودت میفهمی 143 00:11:07,215 --> 00:11:10,978 این یه چیزی بیشتر از یه باطریه که نمیذاره مایعی از داخلش به بیرون نشت کنه 144 00:11:11,050 --> 00:11:15,709 چیز اصلی دقت کردنه 145 00:11:15,782 --> 00:11:19,373 به هر چیزی که میبینی دقت کن به همه چیز اطرافت 146 00:11:19,449 --> 00:11:22,177 به چیزایی توجه کن که هیچکس توجهی بهشون نمیکنه 147 00:11:22,249 --> 00:11:25,271 و اونوقت چیزهایی رو خواهی فهمید که هیچکس دیگه نمیفهمه 148 00:11:25,349 --> 00:11:29,111 چیزی که فهمیدی چیزیه که واقعا باید میفهمیدی 149 00:11:30,948 --> 00:11:32,710 اما موضوع مهتر اینکه با چیزی که فهمیدی 150 00:11:32,783 --> 00:11:35,544 میخوای چیکار کنی 151 00:11:35,615 --> 00:11:38,514 نمیخوای چیزی بگی؟ 152 00:11:38,582 --> 00:11:40,945 واقعا که خیلی بدردبخوره پدر 153 00:11:43,849 --> 00:11:46,111 نمیخوای غذا بخوری؟ 154 00:11:46,182 --> 00:11:48,444 گرسنه نیستم 155 00:12:07,582 --> 00:12:09,706 هی 156 00:12:11,847 --> 00:12:13,710 هیش چیزی نیس 157 00:12:13,781 --> 00:12:15,714 بالت یه کوچولو صدمه دیده 158 00:12:29,823 --> 00:12:32,982 شب بخیر لینا شب بخیر پاپی 159 00:12:34,447 --> 00:12:37,539 همینکه داری میخوابی منم صدا ها رو برات بکار میندازم،باشه 160 00:12:49,137 --> 00:12:50,257 یوهو 161 00:12:52,614 --> 00:12:55,170 کسی خونه نیس؟ 162 00:12:55,246 --> 00:12:57,474 شام منتظرم نباش گلم 163 00:12:57,546 --> 00:13:00,309 تا قبل از خاموش شدن چراغ ها برمیگردم 164 00:13:00,379 --> 00:13:04,106 خانوم میفلیت کفشاتون آمادس 165 00:13:04,180 --> 00:13:08,772 سلام رینی منم کلری 166 00:13:08,847 --> 00:13:12,710 سیستم آبیاری بازم در قسمت شماره 2 خراب شده 167 00:13:12,780 --> 00:13:17,178 رین منم بارو 168 00:13:17,246 --> 00:13:19,475 در موردش فکر کردم 169 00:13:19,547 --> 00:13:21,706 به پسرم نگاه کردم و 170 00:13:22,779 --> 00:13:26,176 تصمیمم رو گرفتم نظرم رو عوض کردم 171 00:13:26,238 --> 00:13:28,260 منم پایه ام 172 00:13:30,846 --> 00:13:32,641 کجا میری؟ 173 00:14:22,109 --> 00:14:24,042 لینا می فلیت،آماده برای انجام وظیفه 174 00:14:27,778 --> 00:14:30,336 زود رسیدی می فیلیت 175 00:14:31,344 --> 00:14:33,333 اشکال نداره راحت باش 176 00:14:58,010 --> 00:14:59,975 ساعت 8 177 00:15:00,043 --> 00:15:02,940 همه برن سر پستاشون 178 00:15:19,076 --> 00:15:21,939 خیلی زیباس با افتخار بپوشش 179 00:15:22,008 --> 00:15:25,770 ازش مراقبت کن همیشه در وضعیت خوبی نگهش دار 180 00:15:25,842 --> 00:15:27,832 همینکارو میکنم 181 00:15:29,410 --> 00:15:31,534 محل کارت میدان گرن 182 00:15:31,623 --> 00:15:34,317 وایسا 183 00:15:34,375 --> 00:15:38,101 باید بهت قوانین رو بگم 184 00:15:38,175 --> 00:15:40,165 یک:وقتی یه مشتری بهت یه پیغامی میده 185 00:15:40,243 --> 00:15:42,640 براش تکرارش کن تا مطمئن شی درست فهمیدی 186 00:15:42,709 --> 00:15:45,607 دو:همیشه شنل قرمزت رو تنت کن تا مردم تو را بشناسن 187 00:15:45,676 --> 00:15:48,198 سه:مشتری ها برای هر پیغام 20 سکه پرداخت میکنن 188 00:15:48,289 --> 00:15:51,085 مهم نیست که مسیر چقد دور باشه باید پیغام به دست طرف برسه پس سریع باش 189 00:15:51,143 --> 00:15:53,108 من عاشق سرعتم 190 00:15:53,174 --> 00:15:55,697 خیلی خوبه تحت تاثیر قرار گرفتم 191 00:15:55,768 --> 00:15:57,699 حالا برو 192 00:16:02,375 --> 00:16:05,499 بشین،بشین 193 00:16:05,575 --> 00:16:09,506 این لباس رو روی لباست بپوش 194 00:16:09,574 --> 00:16:12,541 روی این کمربند هر وسیله ای نیاز داشته باشی قرار داره 195 00:16:12,609 --> 00:16:15,473 و فک کنم کف این پوتین ها هنوز سالمه 196 00:16:16,541 --> 00:16:19,165 برای کار کردن روی لوله ها بهشون نیاز پیدا میکنی 197 00:16:19,241 --> 00:16:21,434 ممنونم خب این کمدم مال توئه 198 00:16:21,509 --> 00:16:24,998 میتونی کفش ها و چیزای دیگت بذاری توش 199 00:16:25,074 --> 00:16:27,505 حله؟ آره 200 00:16:27,574 --> 00:16:30,596 خیلی خب اینو امتحان کن 201 00:16:33,174 --> 00:16:35,934 عجب کله ی بزرگی داری 202 00:16:36,901 --> 00:16:38,764 این یکی رو امتحان کن 203 00:16:38,874 --> 00:16:40,805 این یکی اندازس 204 00:16:41,874 --> 00:16:44,467 خیلی خب حالا اسم خودتو روش حکاکی کن 205 00:16:44,540 --> 00:16:46,698 چرا؟ چرا؟؟ 206 00:16:46,774 --> 00:16:49,434 واسه وقتی که اتفاقی واست میوفته 207 00:16:49,508 --> 00:16:53,439 کسیکه این کلاه را قبل از تو سرش میگذاشت غرق شد 208 00:16:53,507 --> 00:16:57,530 اگه اسمش رو روش حک نکرده بود نمیتونستیم بفهمیم که واقعا کیه 209 00:16:58,606 --> 00:17:00,629 بیا از این استفاده کن 210 00:17:07,007 --> 00:17:09,938 که کنم بتونم بفهمم مشکل ژنراتور چیه 211 00:17:11,007 --> 00:17:13,870 کی میتونم ببینمش؟ 212 00:17:14,931 --> 00:17:18,558 تمومه 213 00:17:18,641 --> 00:17:20,970 سول؟ 214 00:17:32,930 --> 00:17:35,327 بیست سکه لطفا 215 00:17:45,223 --> 00:17:47,486 هی یواش برو 216 00:17:54,482 --> 00:17:56,278 کلری 217 00:17:58,206 --> 00:18:00,502 کلری منم 218 00:18:00,557 --> 00:18:02,749 نگاش کن 219 00:18:02,815 --> 00:18:04,907 رونر بهم پیغام داد اولین پیغام واسه توئه 220 00:18:05,005 --> 00:18:07,129 خیلی عالیه آماده ام بگو 221 00:18:07,204 --> 00:18:09,104 پیغام از طرف آربین سویین سبزی فروشه 222 00:18:09,172 --> 00:18:11,331 بگو بشنوم 223 00:18:14,071 --> 00:18:17,866 اگه این سیب زمینیه منم 16 سالمه و خیلی هم سکسی ام 224 00:18:23,238 --> 00:18:25,171 کمک 225 00:18:42,872 --> 00:18:44,803 عقب بمونید 226 00:18:49,437 --> 00:18:53,302 نمیتونستم ببینمش واسه همین بهش خوردم قسم میخورم به اندازه بزرگی یه خونه بود 227 00:18:53,370 --> 00:18:56,631 داشتم سعی میکردم از کنار رود خونه دور بشم 228 00:18:56,704 --> 00:18:59,669 خیلی تاریک بود اونا گرفتم 229 00:18:59,736 --> 00:19:02,202 باید قبل اینکه منو بگیره من میگرفتمش 230 00:19:02,270 --> 00:19:06,293 عقب بایستید عقب وایسید 231 00:19:08,837 --> 00:19:13,667 میدونستم اونجا تاریکه ولی نمیدونستم چقد تاریکه 232 00:19:13,737 --> 00:19:17,100 نمیتونستم هیچ چیزو ببینم 233 00:19:19,505 --> 00:19:21,766 چرا باید این ریسک بکنه با اینکه میدونسته زندانی میشه 234 00:19:21,877 --> 00:19:25,140 همه میدونن بیرون رفتن از اینجا خلاف قوانینه 235 00:19:25,218 --> 00:19:27,779 زود باش راه برو 236 00:19:27,780 --> 00:19:30,343 اینقد نگرانی دارم که دیگه وقت نگران شدن واسه اون بیرون واسم نمیمونه 237 00:19:32,403 --> 00:19:35,837 پدرت خوب میدونست با این سیب زمینی ها چیکار کنه 238 00:19:38,936 --> 00:19:41,300 کنجکاو بازی رو بذار کنار لینا 239 00:19:55,202 --> 00:19:59,158 اینجا همه چی زنگ زده آره 240 00:19:59,237 --> 00:20:01,259 میدونی که باید عوض بشن سول آره 241 00:20:01,336 --> 00:20:05,529 خب لوله های نو کجان؟ لوله های نو؟ 242 00:20:06,608 --> 00:20:09,337 لوله های نو را تموم کردیم 243 00:20:09,417 --> 00:20:11,848 وقتی دومین دهه از عمرم را اینجا میگذروندم 244 00:20:11,839 --> 00:20:13,771 آره 245 00:20:13,893 --> 00:20:16,485 اونقد وصله زدیم که بیشتر لوله ها الان وصله دارن 246 00:20:16,566 --> 00:20:18,499 بیا اینجا رو نگه دار 247 00:20:18,575 --> 00:20:20,666 آفرین پسر 248 00:20:20,735 --> 00:20:23,962 دور تا دورش را میچسبونیم 249 00:20:24,035 --> 00:20:25,966 خیلی خب کنترلش کن 250 00:20:27,058 --> 00:20:29,423 فشارش بده 251 00:20:33,035 --> 00:20:34,968 سفته؟ 252 00:20:35,036 --> 00:20:37,500 فعلا 253 00:20:37,567 --> 00:20:42,024 فعلا؟فعلا که خیلی هم خوبه 254 00:20:46,534 --> 00:20:48,557 بعدش چی؟ مثل همیشه 255 00:20:48,634 --> 00:20:50,430 یعنی چی؟ باهاش کنار میاییم 256 00:20:50,502 --> 00:20:52,297 پس قطع برق چی میشه؟ خودتو الکی نگرانش نکن 257 00:20:52,368 --> 00:20:54,266 آروم باش بچه 258 00:20:54,314 --> 00:20:56,959 باید همه چی رو همونطوری که هست بپذیریم 259 00:21:02,068 --> 00:21:05,192 خب به این تونل چی میگید؟ 260 00:21:05,251 --> 00:21:08,705 این تونل شماره 25 این یکی هم 26 261 00:21:08,800 --> 00:21:10,891 از کجا میدونی؟ 262 00:21:15,443 --> 00:21:17,500 بیا 263 00:21:20,128 --> 00:21:22,062 این چیکار میکنه؟ فشار 264 00:21:23,201 --> 00:21:25,665 چرخ آب 265 00:21:25,724 --> 00:21:27,713 و این یکی؟ 266 00:21:27,800 --> 00:21:30,493 نمیدونم این کار من نیست 267 00:21:30,565 --> 00:21:34,094 اما تو واسه همیشه اینجا کار کردی از کجا نمیدونی.؟ 268 00:21:34,167 --> 00:21:36,689 سر و کله زدن با کارهای خودم به اندزه کافی 269 00:21:36,767 --> 00:21:39,199 وقتم رو میگیره 270 00:21:39,267 --> 00:21:43,529 میتونیم بریم قسمت ژنراتور؟ 271 00:22:25,764 --> 00:22:29,254 باید راه دیگه ای به قسمت ژنراتور باشه 272 00:23:05,856 --> 00:23:08,788 این تونل از روی نقشه پاک شده 273 00:24:49,586 --> 00:24:52,451 هی اینجا چه غلطی میکنی؟ 274 00:24:52,529 --> 00:24:55,585 تو که توی انبار کار نمیکنی شما لوپر هستید؟ 275 00:24:55,668 --> 00:24:59,101 برادرتون با من همکلاس بوده 276 00:24:59,161 --> 00:25:02,251 مرسی به خاطر اطلاعات روشن و مفیدت واسه همین اومدی اینجا؟ 277 00:25:02,336 --> 00:25:04,268 نه من توی قسمت لوله کشی کمک کار هستم 278 00:25:04,328 --> 00:25:05,987 من اونجا کاراموزی میکنم 279 00:25:06,061 --> 00:25:08,528 من راهو گم کردم از دستم در رفت متاستفم 280 00:25:08,595 --> 00:25:11,651 آره خوبه حالا دوباره گمشو 281 00:25:11,486 --> 00:25:14,076 تو خوبی؟ 282 00:25:47,558 --> 00:25:49,854 من اینجام 283 00:25:58,020 --> 00:26:00,418 چراغ ها،زود باش 284 00:26:00,526 --> 00:26:03,357 کمکم کنید لطفا 285 00:26:03,419 --> 00:26:05,646 خواهش میکنم زود باش 286 00:26:05,726 --> 00:26:07,590 لینا؟الینا 287 00:26:07,660 --> 00:26:09,592 دون./؟ لینا حرف بزن 288 00:26:09,660 --> 00:26:11,593 دون تو کجایی؟ 289 00:26:11,661 --> 00:26:14,025 تو کجایی؟ هی تو خوبی؟ 290 00:26:14,093 --> 00:26:16,025 آره حرف بزن حالت خوبه؟ 291 00:26:16,093 --> 00:26:18,116 آره خوبم 292 00:26:19,183 --> 00:26:21,274 یه چیزی شده 293 00:26:21,358 --> 00:26:24,382 هیچوقت اینقد طولش نمیدادن 294 00:26:26,067 --> 00:26:29,328 صدای چیه؟ ژنراتور 295 00:26:29,392 --> 00:26:32,120 میتونن تعمیرش کنن؟ ممکنه ولی نه الان 296 00:26:32,192 --> 00:26:34,988 ولی ما وقتمون هی کمتر و کمتر میشه 297 00:26:35,060 --> 00:26:37,651 باید یه کاری بکنیم 298 00:26:37,725 --> 00:26:39,817 امروز صبح یه مردی بود که 299 00:26:39,892 --> 00:26:43,187 از منطقه ناشناخته برگشته بود میگفت صدای آب شنیده 300 00:26:43,258 --> 00:26:45,953 تا حالا به این فکر کردی که باید راه خروجی هم باشه 301 00:26:47,259 --> 00:26:49,191 یه راه خروج از امبر 302 00:26:52,095 --> 00:26:54,926 تمامی لوله کش ها 303 00:26:54,925 --> 00:26:56,983 تمامی لو.له کش ها برق کار ها و مهندس ها 304 00:26:57,050 --> 00:26:59,277 ببین من باید برگردم پایین ...سریعا در محل کار 305 00:26:59,358 --> 00:27:01,585 مواظب خودت باش باشه؟ دون 306 00:27:01,650 --> 00:27:03,912 توجه کنید تمامی لوله کش ها دون 307 00:27:04,006 --> 00:27:06,530 صبر کن تمامی لوله کش ها برق کار ها و مهندسین سریعا آماده بشید 308 00:27:06,593 --> 00:27:08,525 اینا از کجا آوردی؟ 309 00:27:08,592 --> 00:27:12,283 فک کنم مال یه جور حیووون باشه از کجا پیداش کردی؟ 310 00:27:12,340 --> 00:27:14,738 مردی که از منطقه ناشناخته برگشته بود با خودش آورده بود 311 00:27:14,824 --> 00:27:16,814 این مال یه سوسکه 312 00:27:16,892 --> 00:27:18,983 پیغام رسان خیلی قشنگه 313 00:27:19,020 --> 00:27:21,577 میشه پیش من باشه من یه پیغام دارم 314 00:27:21,691 --> 00:27:24,986 خانم سامپی باید اول برگردم پیش مادر بزرگم 315 00:27:25,057 --> 00:27:28,252 وقتی داری میری پیغام منم برسون به همه مردم بگو 316 00:27:34,489 --> 00:27:36,580 7 دقیقه 317 00:27:36,658 --> 00:27:39,591 خاموشی ایندفعه 7 دقیقه طول کشید 318 00:27:39,643 --> 00:27:41,540 دوبرابر قطعی برق دفعه قبل 319 00:27:52,056 --> 00:27:54,045 مامان بزرگ 320 00:28:28,756 --> 00:28:30,745 وقتی برامون نمونده،تکون بخورید 321 00:28:31,890 --> 00:28:34,447 خارج از کنترل شده 322 00:28:34,530 --> 00:28:36,961 یه جایی همین جاهاس چی؟ 323 00:28:37,007 --> 00:28:42,167 یه چیزی یه جاییه اون خیلی مهمه 324 00:28:42,255 --> 00:28:45,017 مادربزرگم اینو بهم گفت 325 00:28:45,082 --> 00:28:47,979 همینجا بمون 326 00:28:48,071 --> 00:28:51,662 پاپی نه اونا بده من 327 00:28:51,706 --> 00:28:53,639 کخ کن بیرون 328 00:28:54,556 --> 00:28:56,817 پاپی بیا 329 00:28:56,896 --> 00:28:59,827 پاپ خیلی خب 330 00:28:59,888 --> 00:29:02,649 دارین کاناپه رو خراب میکنین مادر بزرگ 331 00:29:04,948 --> 00:29:08,471 تو پیداش کردی 332 00:29:10,086 --> 00:29:12,551 این همون چییه که دنبالش میگردین؟ 333 00:29:12,588 --> 00:29:14,521 مطمئنی؟ 334 00:29:16,889 --> 00:29:18,445 چه چیز خاصی این تو هست؟ 335 00:29:21,321 --> 00:29:24,811 نمیدونم فراموش کردم نمیتونم بیاد بیارم 336 00:29:28,464 --> 00:29:31,295 چیزی یادم نمیاد 337 00:29:32,927 --> 00:29:34,859 خیلی خب مامان بزرگ باید برگردم سر کارم 338 00:29:34,919 --> 00:29:36,909 باشه 339 00:29:37,972 --> 00:29:41,301 میبینمت پاپی 340 00:29:51,199 --> 00:29:53,130 جاس؟ 341 00:29:53,245 --> 00:29:55,040 جاس زحمت پرسیدن به خودت نده 342 00:29:55,119 --> 00:29:57,279 ژنراتور خراب شده دیگه امیدی بهش نیس 343 00:29:57,330 --> 00:29:59,558 سری بعد 344 00:29:59,655 --> 00:30:02,779 یه پیغام واسه سیلی اشنپ دارم 345 00:30:02,845 --> 00:30:05,333 سیلی اشنپ منم پیغامت چیه؟ 346 00:30:05,443 --> 00:30:07,933 مان میلدرز منو فرستاده اون فرستاده؟> 347 00:30:07,986 --> 00:30:10,578 ازم خواست بهتون بگم امروز نمیتونه واسه نهار سر قرار بیاد 348 00:30:12,054 --> 00:30:14,145 اون گفت خونه شما از خونه اون خیلی دوره 349 00:30:14,221 --> 00:30:16,186 و از خاموشی هم خیلی میترسه 350 00:30:25,486 --> 00:30:27,452 یه پیغام دارم 351 00:30:27,518 --> 00:30:29,849 واسه شهردار 352 00:30:32,154 --> 00:30:34,051 کشتی شما در دسترس است 353 00:30:49,818 --> 00:30:52,684 زود بخیر پیغام رسان 354 00:30:52,753 --> 00:30:55,775 چی تو را به تالار شهراداری کشونده؟ 355 00:30:56,852 --> 00:30:58,976 یه پیغام واسه شهردار دارم 356 00:30:59,052 --> 00:31:00,677 خیلی خب 357 00:31:04,052 --> 00:31:06,745 از این طرف لطفا 358 00:31:11,052 --> 00:31:14,178 اینها عکس های همه شهردارهای امبر هستن 359 00:31:15,584 --> 00:31:17,517 من با این یکی فامیلم 360 00:31:17,584 --> 00:31:20,242 اون پدر پدر 361 00:31:20,308 --> 00:31:23,673 خیلی خوب نمیدنم پدر بزرگم بوده 362 00:31:23,753 --> 00:31:27,616 پادمودوارت هفتمین شهردار امبر 363 00:31:28,685 --> 00:31:31,173 ما هنوزم تو خونه ای اون زندگی میکرد زندگی میکنیم 364 00:31:48,050 --> 00:31:49,982 بیا تو 365 00:31:59,516 --> 00:32:02,004 من تو را توی روز تقسیم مشاغل دیدمت درسته؟ 366 00:32:02,112 --> 00:32:05,841 اون از نوادگان مستقیم هفتمین شهردار ماست 367 00:32:05,885 --> 00:32:09,078 واقعا،چه خوب اسمت؟ 368 00:32:09,150 --> 00:32:13,014 لینا میفلیت می فلیت 369 00:32:13,083 --> 00:32:17,517 این اسم براستی که برازنده یه پیغام رسانه 370 00:32:20,150 --> 00:32:23,116 لابد روی پاهات پروازم میکنی 371 00:32:29,418 --> 00:32:32,144 ظاهرا این کار توی خونه توئه 372 00:32:32,216 --> 00:32:34,238 حالا چه پیغامی واسم داری لینا می فلیت؟ 373 00:32:34,316 --> 00:32:36,680 پیغام از طرف لوپره قربان 374 00:32:49,082 --> 00:32:51,310 کشتیتون در دسترسه 375 00:32:53,916 --> 00:32:55,847 عالیه 376 00:33:01,384 --> 00:33:04,349 اون جعبه ای که توی عکس شهرداراس چیه قربان؟ 377 00:33:04,415 --> 00:33:07,312 اینم قسمتی از پیغامه؟ 378 00:33:07,388 --> 00:33:09,981 نه فقط من کنجکاوم که بدونم 379 00:33:10,050 --> 00:33:12,607 ممنونم 380 00:33:17,015 --> 00:33:20,540 توجه:نشت فاضلاب در آپارتمان بلوک 14 381 00:33:20,630 --> 00:33:22,960 لوله کش ها سریعا به محل برید 382 00:33:23,017 --> 00:33:26,971 من باید مواظب موضعیت خودمون باشم خودت که از شایعات خبر داری قراره حسابی خاموشی بشه 383 00:33:27,049 --> 00:33:29,741 چرا قراره حسابی خاموشی بشه؟ 384 00:33:29,814 --> 00:33:32,008 گوشات رو تمیز کن خانوم کوچولوی فضول 385 00:33:32,082 --> 00:33:34,014 من گفتم نیست 386 00:33:34,082 --> 00:33:36,013 قرار نیست خاموشی بشه 387 00:33:38,381 --> 00:33:40,313 پیغام رو رسوندی؟ 388 00:33:42,616 --> 00:33:44,707 امبر سال هاست که همینجوری بوده 389 00:33:45,813 --> 00:33:48,006 با خاموشی یا بدون خاموشی 390 00:33:48,081 --> 00:33:50,012 ژنراتور هنوز مایوسمون نکرده 391 00:33:50,080 --> 00:33:52,239 ولی خیلی دووم نمیاره 392 00:33:52,328 --> 00:33:54,295 داره از هم متلاشی میشه 393 00:33:54,347 --> 00:33:56,505 و هیچکسم نمیدونه اونا اون پایین دارن چیکار میکنن 394 00:33:56,581 --> 00:33:59,070 یه چیزی این وسط نمیخونه 395 00:33:59,148 --> 00:34:01,136 تو چیکار میتونی بکنی؟ 396 00:34:01,214 --> 00:34:03,146 ها/؟ 397 00:34:04,482 --> 00:34:07,379 چه کاری از تو ساخته اس؟ 398 00:34:18,714 --> 00:34:21,770 چه توضیح داری اونا قبلا خیلی کوچیک بودن 399 00:34:26,248 --> 00:34:28,678 خوبه با این همه فکر کردن سردرد نمیگیری 400 00:34:58,655 --> 00:35:00,519 امبر 401 00:35:02,380 --> 00:35:04,107 "Time. " 402 00:35:06,879 --> 00:35:09,573 حفظ زندگی 403 00:35:15,244 --> 00:35:17,267 یک:به جلو برید 404 00:35:17,344 --> 00:35:20,072 دو:آزاد کنید 405 00:35:42,196 --> 00:35:44,252 چه درخشانه 406 00:35:44,345 --> 00:35:47,969 فک میکنی چیه؟ 407 00:35:48,043 --> 00:35:50,236 بیست بسته لامپ میخوام 408 00:35:50,342 --> 00:35:53,208 15 تا کنسرو نخود فرنگی هم میخوام 409 00:35:53,246 --> 00:35:56,143 ولی ما 15 تا نداریم فقط سه تا میتونی برداری 410 00:35:56,212 --> 00:35:59,473 این چیزارو نمیخواد به من بگی خودم با چشمام دیدم دیروز توی فروشگاه پاک استریت کلی کنسرو بود 411 00:35:59,557 --> 00:36:01,941 خب حالا فهمیدی چرا امروز کم داریم؟ 412 00:36:02,012 --> 00:36:05,069 واسه من زرنگ بازی در نیار میخوای واست چیکار کنم از باد هوا واست نخود فرنگی بپذم 413 00:36:05,136 --> 00:36:07,398 بعدی باید بهم کمک کنید خواهش میکنم 414 00:36:15,827 --> 00:36:19,021 پیداش کردیم؟ برگرد بخواب 415 00:36:19,076 --> 00:36:21,133 باید امروز را توی رختخواب بمونی 416 00:36:21,210 --> 00:36:23,837 ما پیداش کردیم مامان بزرگ 417 00:36:23,895 --> 00:36:25,827 پیداش کردیم 418 00:36:27,176 --> 00:36:29,268 مامان بزرگ اون جعبه چیه؟ 419 00:36:29,344 --> 00:36:31,275 میتونی بهم بگی؟ 420 00:36:31,343 --> 00:36:33,810 ازش نخواه باهات صحبت کنه پیداش کردیم 421 00:36:33,877 --> 00:36:36,240 خوابیدن واسش بهترین چیزه 422 00:36:36,317 --> 00:36:40,272 دارویی دارین که بهش بدین؟ 423 00:36:40,344 --> 00:36:42,672 چیز زیادی ندارم متاستفم 424 00:36:44,242 --> 00:36:47,141 تا جاییکه میتونه بخوره بهش آب بده 425 00:36:49,076 --> 00:36:51,405 میشه پاپی هم ببینید؟ 426 00:36:51,459 --> 00:36:53,391 دستاش بالا نگه دار 427 00:36:57,176 --> 00:36:58,765 میخوام یه نگاهی به دهنت بکنم 428 00:36:58,843 --> 00:37:01,332 گاز نگیری یا 429 00:37:02,409 --> 00:37:05,934 خب این اینجا چیکار میکنه؟ 430 00:37:19,193 --> 00:37:22,625 پاپی بس کن 431 00:37:25,074 --> 00:37:28,405 پاپی همونجا بمون جم نخور 432 00:37:31,209 --> 00:37:33,869 خیلی خب گرفتمت 433 00:37:37,873 --> 00:37:40,500 مادر بزرگ ما داریم میاییم 434 00:37:42,867 --> 00:37:44,800 مامان بزرگ 435 00:38:03,540 --> 00:38:07,494 تو و پاپی باید کنار هم بخوابید فک کنم تخت خواب به اندازه کافی واستون بزرگ باشه 436 00:38:09,573 --> 00:38:13,029 پاپی بیا تا خواهرت وسایلتون رو میچینه بریم باهم شام درست کنیم 437 00:38:22,874 --> 00:38:25,805 قسمت مربوط به خودت رو بلدی؟ 438 00:38:30,306 --> 00:38:33,330 فک کنم از سال قبل خوب یادم مونده باشه 439 00:38:33,408 --> 00:38:37,499 روز بزرگ آواز خونی خیلی مهمه 440 00:38:37,573 --> 00:38:41,061 باعث میشه روحیه همه بالا بره چقدر خوش شانسیم ما 441 00:38:42,741 --> 00:38:45,605 من که فک نکنم خیلی خوش شانس باشم 442 00:38:45,681 --> 00:38:49,805 چیزی واسه نگرانی نیس خاموشی ها همه رو نگران کرده 443 00:38:49,872 --> 00:38:52,599 کمک تو راهه 444 00:38:52,672 --> 00:38:54,605 کمک؟ اوهم 445 00:38:54,673 --> 00:38:56,797 چه کسی این شهرو ساخته عزیزم؟ 446 00:38:56,872 --> 00:38:59,668 بنیان گذار ها کاملا 447 00:38:59,740 --> 00:39:03,398 و بنیان گذارها دوباره میان و راه خروج را بهمون نشون میدن 448 00:39:14,574 --> 00:39:18,131 توی این هر چی باشه بالاخره ازش سر در میارم 449 00:39:19,805 --> 00:39:21,736 قول میدم 450 00:39:39,407 --> 00:39:42,736 نوشته لوله کشی واسه همین آوردمش پیش تو 451 00:39:42,806 --> 00:39:45,168 این برگه چاپی 452 00:39:45,238 --> 00:39:47,728 میدونی باعث میشه چی رو یادم بیاره 453 00:39:47,805 --> 00:39:50,135 بیا میخوام یه چیزی نشونت بدم 454 00:39:55,903 --> 00:39:57,961 چرا اومدیم اینجا؟ 455 00:39:58,039 --> 00:40:00,971 بنیان گذارها یه کتاب برامون گذاشتن اینو توی کتاب تاریخ خوندم 456 00:40:13,071 --> 00:40:15,060 زود باش،بازش کن 457 00:40:16,804 --> 00:40:19,464 نه کسی غیر از شهردار اجازه بازکردنش رو نداره 458 00:40:31,405 --> 00:40:33,461 این دستوارت را بنیان گذارها نوشتن 459 00:40:33,528 --> 00:40:35,756 با هم مو نمیزنن 460 00:41:05,862 --> 00:41:07,828 بیا 461 00:41:07,903 --> 00:41:10,300 یه چیزی دارم که میخوام نشونت بدم 462 00:41:11,869 --> 00:41:14,996 وای چی فکر میکنی؟ 463 00:41:15,070 --> 00:41:18,194 من که میگم اینا دستور العمله جدی؟ 464 00:41:18,271 --> 00:41:21,430 چیزی که نمیفهمم اینکه چرا اونا توی دایره گذاشتن 465 00:41:21,503 --> 00:41:23,493 منظورم اینکه احتمالا خیلی مهم بوده که اینکارو کردن یه ت اضافه کن 466 00:41:23,571 --> 00:41:25,503 چی؟ یه ت بهش بذار 467 00:41:25,571 --> 00:41:28,331 ای،ایکس،آی،تی یعنی اگزیت(خروج) 468 00:41:28,402 --> 00:41:30,833 اگه این یه راه خروج از امبر باشه چی؟ 469 00:41:38,035 --> 00:41:40,933 ما اجازه نداریم این پایین باشیم 470 00:41:41,003 --> 00:41:44,196 این تونل از روی نقشه سولز پاک شده 471 00:41:44,269 --> 00:41:46,327 مطمئنا به یه اتاق در بسته ختم میشه 472 00:41:49,287 --> 00:41:51,412 باید خودش باشه 473 00:42:01,394 --> 00:42:04,587 این دیگه آخرین باره زود باش 474 00:42:04,776 --> 00:42:06,743 دفعه بعدی که من میام اینجا هیش 475 00:42:07,858 --> 00:42:10,289 آخرش به کشتنمون میدی 476 00:42:10,369 --> 00:42:12,301 زود باش 477 00:42:28,067 --> 00:42:30,898 این دیگه چی بود ؟ 478 00:42:32,034 --> 00:42:34,000 هیچ نظری ندارم 479 00:43:17,617 --> 00:43:19,379 بدو 480 00:43:22,301 --> 00:43:24,164 لینا این بالا 481 00:43:24,234 --> 00:43:28,064 بدو بدو بدو زود باش 482 00:43:31,165 --> 00:43:33,291 عجله کن جعبه رو بگیر 483 00:43:35,681 --> 00:43:38,273 بدو 484 00:44:20,299 --> 00:44:22,662 هی 485 00:44:22,732 --> 00:44:25,163 من اینجام 486 00:44:33,897 --> 00:44:36,626 لینا گیر کرده بپر 487 00:44:46,664 --> 00:44:48,927 ممنون واسه این نقشه عالیت 488 00:44:48,992 --> 00:44:51,226 موش کور واسه زنده موندن به غذا نیاز داره 489 00:44:51,298 --> 00:44:53,594 شاید اونم به اندازه ما گرسنه اس 490 00:45:00,031 --> 00:45:02,825 اون انبارها رو دیدی تمامشون خالی شده 491 00:45:02,896 --> 00:45:04,884 دیگه چیزی واسه خوردنمون نمونده 492 00:45:08,565 --> 00:45:11,759 دیگه اهمیتی هم نداره چون ژنراتور دیگه کار نمیکنه 493 00:45:11,832 --> 00:45:14,695 و بزودی همه جا توی تاریکی فرو میره 494 00:45:18,963 --> 00:45:23,225 می فلیت اینکه اسم منه 495 00:45:23,296 --> 00:45:25,626 مردی که قبل از من این کلاه ایمنی سرش بوده غرق شده 496 00:45:28,997 --> 00:45:31,828 غرق شده؟ 497 00:45:33,398 --> 00:45:35,420 اون اینجا کار میکرد 498 00:45:35,496 --> 00:45:38,655 ولی به غیر از لوله های آب که آبی اینجا نیس 499 00:45:40,053 --> 00:45:42,044 چطوره میتونسته غرق بشه؟ 500 00:45:43,130 --> 00:45:45,686 خیلی دلم براش تنگ شده 501 00:45:47,861 --> 00:45:50,884 واسه مامانمم همینطور 502 00:45:50,962 --> 00:45:54,157 چطوری باید بفهمم معنی اینا چیه>؟ 503 00:45:54,230 --> 00:45:56,457 یه عالمه صفر اینجاس 504 00:45:56,528 --> 00:45:58,959 اینا بیشتر از همه منو میترسونه 505 00:46:00,029 --> 00:46:02,292 اگه اینا شمارش معکوس به هیچ باشه چی؟ 506 00:46:05,062 --> 00:46:07,584 مثه پایان دنیا 507 00:46:07,663 --> 00:46:09,753 لطفا عزیزم 508 00:46:09,805 --> 00:46:12,829 هیچ کاره احمقانه ای نکن 509 00:46:12,938 --> 00:46:14,927 نمیتونم از دست تو را هم تحمل کنم 510 00:46:15,005 --> 00:46:17,129 اون چطوری مرد کلری؟ 511 00:46:20,179 --> 00:46:22,111 واقعا غرق شده؟ 512 00:46:36,061 --> 00:46:39,652 پدرت هم فکر میکرد روز قیامت قراره برسه 513 00:46:39,729 --> 00:46:42,717 فک میکرد باید یه راهی برای خروج از امبر باید وجو داشته باشه 514 00:46:42,794 --> 00:46:45,590 من نتونستم منصرفش کنم 515 00:46:45,662 --> 00:46:50,026 بهش گفتم این وظیفه خودمونه که با موندن اینجا از پس مشکلاتمون بر بیاییم 516 00:46:50,095 --> 00:46:52,720 و اینکه ریسک کردن و رفتن به منطقه ناشناخته غیر قانونیه 517 00:46:52,793 --> 00:46:54,486 واسه چی غیر قانونیه؟ 518 00:47:00,262 --> 00:47:04,455 پدرت میگفت رودخونه از یه مسیر مشخص میره 519 00:47:04,526 --> 00:47:09,619 پس باید از یه جایی باید بیاید که بتونه به یه جایی هم بره 520 00:47:09,695 --> 00:47:14,217 فک کنم شاید زود شروع کرد یا یه همچین چیزی نمیدونم 521 00:47:14,293 --> 00:47:17,657 تونل پر از آب شد و 522 00:47:17,727 --> 00:47:21,420 و پدرم مرد 523 00:47:25,193 --> 00:47:27,785 فقط خودش بود؟ 524 00:47:27,861 --> 00:47:31,486 همه غیر از فرو ریختن تونل تونستن خودشون نجات بدن 525 00:47:37,459 --> 00:47:41,756 فک کنم بهتر باشه جعبه را بدم به شهر دار 526 00:47:41,820 --> 00:47:44,217 آره همین کارو بکن 527 00:47:44,294 --> 00:47:46,656 بجاش همین کارو بکن لطفا 528 00:47:46,725 --> 00:47:49,386 شاید شهردار این مسئله را حل کنه 529 00:47:54,493 --> 00:47:56,788 در طول اعصار سعی در حل مشکلاتمون کردیم 530 00:47:56,873 --> 00:48:00,636 مشکلات ما بزرگ شدن 531 00:48:02,460 --> 00:48:04,448 و ما نیاز به راه حل داریم 532 00:48:04,518 --> 00:48:06,780 اما ورای جواب ها 533 00:48:06,860 --> 00:48:10,758 و مهم تر از اون 534 00:48:10,835 --> 00:48:13,233 ما به راه حل نیاز داریم 535 00:48:13,294 --> 00:48:15,225 درسته آره 536 00:48:15,316 --> 00:48:18,679 و برای یافتن یک راه حل 537 00:48:20,567 --> 00:48:25,397 پیشنهاد من اینکه تحقیقات بزرگی را آغاز کنیم 538 00:48:25,459 --> 00:48:27,550 آره درسته 539 00:48:27,617 --> 00:48:31,447 من همینجا تشکیل یک نیروی ویژه متشکل را برای 540 00:48:31,533 --> 00:48:33,523 تحقیق درباره خاموشی ها اعلام میکنم 541 00:48:38,491 --> 00:48:41,252 آیا داوطلبی داریم؟ 542 00:48:45,008 --> 00:48:49,996 امروز ما،مردم 543 00:48:50,091 --> 00:48:52,785 در برابر خاموشی ها متحد میشیم 544 00:49:04,859 --> 00:49:06,654 نوبت منه 545 00:49:06,726 --> 00:49:09,213 لیزی 546 00:49:09,330 --> 00:49:11,092 لیزی 547 00:49:14,991 --> 00:49:17,981 دست نزن بدش به من 548 00:49:18,058 --> 00:49:20,250 هلو برو اونور 549 00:49:20,332 --> 00:49:22,991 برو عقب برین کنار 550 00:49:23,057 --> 00:49:25,488 چه آناناسایی 551 00:49:25,557 --> 00:49:27,615 هی یکی هم به من بده 552 00:49:28,891 --> 00:49:30,771 آناناس؟ 553 00:49:30,764 --> 00:49:32,645 بدش من پسش بده 554 00:49:32,725 --> 00:49:36,589 از وقتی مامان بزرگم بچه بوده کسی آناناس ندیده از کجا گیر آوردی؟ 555 00:49:36,658 --> 00:49:38,715 بدش به من 556 00:49:38,790 --> 00:49:41,255 لیزی این خوراکی ها رو از کجا گیر آوردی؟ 557 00:49:43,457 --> 00:49:45,422 خیلی خب 558 00:49:46,522 --> 00:49:49,318 از دوست پسرم گرفتم 559 00:49:49,405 --> 00:49:51,131 تو دوست پسر نداری 560 00:49:51,190 --> 00:49:54,384 به طور رسمی نه اما یکی هست که واقعا دوسم داره 561 00:49:54,463 --> 00:49:58,227 داره روی انبارها تحقیق میکنه مخصوصا اونکی که نزدیک حاشیه شهره 562 00:49:58,290 --> 00:50:01,120 همه میگن اونجا خالیه ولی این حقیقت نداره 563 00:50:01,191 --> 00:50:03,850 اگه قول بدی هیچی نگی یکمی هم به تو میدم 564 00:50:06,809 --> 00:50:10,004 این درست نیس لیزی خب اون میگه همه چی به زودی تموم میشه 565 00:50:10,024 --> 00:50:12,387 پس واسه چی از زندگیمون لذت نبریم؟ 566 00:50:12,457 --> 00:50:14,446 خودشه 567 00:50:25,990 --> 00:50:28,046 دون 568 00:50:28,122 --> 00:50:30,111 شما؟ 569 00:50:33,266 --> 00:50:35,197 دون 570 00:50:40,188 --> 00:50:42,121 باید باهات حرف بزنم 571 00:50:42,182 --> 00:50:45,113 اونی که نزدیک در 351 دیدیم لوپر بود 572 00:50:45,173 --> 00:50:47,662 قبل از اون ماجرا یه پیغام واسه شهردار بردم 573 00:50:50,447 --> 00:50:53,437 شرط میبندم یه چیز بزرگ و مهم پشت اون دره 574 00:51:14,322 --> 00:51:16,311 چقدر غذا اینجاس 575 00:51:48,138 --> 00:51:50,069 برو 576 00:52:00,053 --> 00:52:03,143 وقتی داشت راجبه راه حل حرف میرد فک کردم داره دروغ میگه 577 00:52:03,229 --> 00:52:05,151 ولی دروغ نمیگفت 578 00:52:05,219 --> 00:52:07,379 اون یه راه حل برای خودش پیدا کرده 579 00:52:07,454 --> 00:52:09,784 پاپی دراز بکش 580 00:52:09,853 --> 00:52:11,909 دیگه وقته خوابه 581 00:52:11,986 --> 00:52:14,713 میشه یکمی پدال بزنی؟ 582 00:52:14,784 --> 00:52:16,977 این چیه؟ 583 00:52:17,051 --> 00:52:20,644 این نوار پیغام گیر تلفن مامان باباس 584 00:52:20,721 --> 00:52:22,777 مال وقتیه که یکی از اینا رو داشتیم 585 00:52:22,859 --> 00:52:26,222 یو هو،یو هو 586 00:52:26,286 --> 00:52:28,219 کسی خونه نیس/؟ 587 00:52:28,286 --> 00:52:31,774 عزیزم شام رو واسه من نگه ندار 588 00:52:31,853 --> 00:52:34,955 این صدای پدرمه قبل از خاموش شدن چراغ ها بر میگردم 589 00:52:35,784 --> 00:52:40,047 رین منم بارو در موردش فکر کردم 590 00:52:40,119 --> 00:52:44,346 به پسر نگاه کردم و تصمیم رو گرفتم 591 00:52:44,419 --> 00:52:47,976 عقیدمو عوض کردم منم هستم 592 00:52:49,117 --> 00:52:51,448 چی شده>؟ 593 00:52:55,286 --> 00:52:57,910 اون به من دروغ گفت 594 00:52:57,961 --> 00:53:00,588 داری کجا میری؟ 595 00:53:00,685 --> 00:53:03,446 باشه پس بعدش بیا گلخونه همدیگه رو ببینیم 596 00:53:03,518 --> 00:53:05,949 شب بخیر مرد جوان 597 00:53:06,018 --> 00:53:08,812 تمرین آواز خونیت چطور بود؟ 598 00:53:10,884 --> 00:53:13,374 واسه خوندن 599 00:53:13,453 --> 00:53:16,907 اوه،خیلی خوب بود 600 00:53:16,985 --> 00:53:20,076 واقعا خوب بود عالیه 601 00:53:20,150 --> 00:53:23,140 شب بخیر شب بخیر 602 00:53:25,850 --> 00:53:28,749 پدر،من صداتو شنیدم 603 00:53:28,833 --> 00:53:30,923 از پیغام گیر تلفن شنیدم 604 00:53:30,983 --> 00:53:34,849 لینا می فلیت نوار دستگاه پیغام گیر قدیمیش رو نشونم داد 605 00:53:34,919 --> 00:53:37,748 شنیدمت تو به پدرش گفتی که تو هم هستی 606 00:53:41,883 --> 00:53:44,612 شما ها میخواستید از شهر خارج بشید مگه نه؟ 607 00:53:45,832 --> 00:53:48,319 چرا باید اینکارو بکنم؟ 608 00:53:48,484 --> 00:53:50,144 به خاطر من 609 00:53:58,982 --> 00:54:00,881 پدر 610 00:54:00,950 --> 00:54:02,882 لطفا 611 00:54:05,484 --> 00:54:08,472 ما اشتباه میکردیم نه حق با شما بود 612 00:54:08,527 --> 00:54:10,460 یه راه خروج هست 613 00:54:10,551 --> 00:54:13,778 آره رین هم همینطوری فک میکرد و آخرش خودشو به کشتن داد پسر 614 00:54:13,841 --> 00:54:16,001 پدر توی قسمت لوله ها یه راه خروج هست 615 00:54:16,075 --> 00:54:18,132 ولی باید هر چیزی که میدونی به من بگی هر چیزی 616 00:54:18,217 --> 00:54:21,580 هر چی میدونی بهم بگو نه من چیزی میدونم نه تو 617 00:54:23,207 --> 00:54:25,181 بنیان گذارها از خودشون دستور عملی به جا گذاشتن 618 00:54:25,250 --> 00:54:27,274 بنیان گذارها مارو رها کردن 619 00:54:27,351 --> 00:54:30,111 نه اونا نکردن اونا اینکارو نکردن میتونم ثابتش کنم 620 00:54:33,716 --> 00:54:35,614 نشونم بده 621 00:54:51,841 --> 00:54:54,467 صبر کنید 622 00:54:54,565 --> 00:54:57,496 اوه روز بزرگ آواز خونی مبارک خانوم جوان 623 00:54:57,556 --> 00:55:00,387 باید باهاتون خصوصی صحبت کنم 624 00:55:00,426 --> 00:55:02,687 خیلی خب پس 625 00:55:02,766 --> 00:55:06,198 چیزی که میخوام بهتون بگم یه رازه و بینهایت مهمه 626 00:55:06,297 --> 00:55:08,956 چی هست؟ شهردار،اون یه پناهگاه زیرزمینی توی قسمت تاسیسات لوله کشی داره 627 00:55:09,006 --> 00:55:10,996 اونجا پر شده از غذا 628 00:55:13,349 --> 00:55:15,838 کمبود آذوغه اونقدراهم که فک میکردیم کم نیس 629 00:55:18,048 --> 00:55:21,140 میخوای بگی شهردار داره دزدی میکنه؟ 630 00:55:21,216 --> 00:55:24,511 لوپر همونی که توی انبار ها کار میکنه هم دستشه 631 00:55:27,014 --> 00:55:29,003 خب این خیلی شوکه کننده اس 632 00:55:30,181 --> 00:55:33,671 تکان دهنده ،من واقعا شکه شدم 633 00:55:35,780 --> 00:55:39,109 اوممم ما باید اینو گزارش کنیم 634 00:55:39,173 --> 00:55:41,105 با من بیا 635 00:55:41,181 --> 00:55:43,245 آفرین لینا می فلیت 636 00:55:43,244 --> 00:55:45,305 وقتی اونا بازداشت کردید من و دون جای انبار رو بهتون نشون میدیم 637 00:55:45,380 --> 00:55:47,846 صبر کنین کجا ما داریم کجا میریم؟ 638 00:56:10,813 --> 00:56:12,712 تمنا میکنم منو ببخشید سرورم 639 00:56:12,780 --> 00:56:16,304 لینا می فلیت را بخاطر دارید؟ 640 00:56:16,372 --> 00:56:18,428 اون قصد متهم کردن شما رو داره 641 00:56:20,679 --> 00:56:22,611 به چی متهم میکنه؟ 642 00:56:22,678 --> 00:56:24,872 به دزدیدن غذا از انبار آذوقه مردم امبر 643 00:56:27,014 --> 00:56:30,912 من شهرم و تمام کسایی که توی اون هستن را هم دوست دارم 644 00:56:36,447 --> 00:56:38,436 و حتی فکر چنین کاری هم نمیکنم 645 00:56:38,513 --> 00:56:40,638 ما اون اتاق را دیدم و شما را هم توی اونجا دیدیم 646 00:56:41,814 --> 00:56:45,575 ما؟ اون و دوستش دون هارو 647 00:56:49,279 --> 00:56:52,211 اون جعبه چیه؟ 648 00:56:54,279 --> 00:56:56,211 این مال منه 649 00:56:57,653 --> 00:57:00,379 به نظر غیر عادی میاد 650 00:57:00,445 --> 00:57:03,706 از کجا آوردیش؟ 651 00:57:07,713 --> 00:57:10,145 بستگان تو به یکی از شهردارهای قبلی ربط داده میشه 652 00:57:10,213 --> 00:57:12,701 بله اون فامیل هفتمین شهردارمونه 653 00:57:19,546 --> 00:57:22,773 بعد از مرگ هفتمین شهردار چیزای زیادی گم شد 654 00:57:23,778 --> 00:57:25,767 میشه یه نگاهی به اون جعبه بندازم لینا؟ 655 00:57:25,843 --> 00:57:29,777 چرا؟ چی توی اون جعبه اس لینا؟ 656 00:57:29,869 --> 00:57:33,994 فکر میکنم چیزای رسمی تنها مربوط به شهردار باشه 657 00:57:35,279 --> 00:57:37,800 جعبه را بده به من 658 00:57:37,877 --> 00:57:40,401 این مال شما نیس جعبه را بده به من 659 00:57:40,484 --> 00:57:43,040 نه جعبه را ازش بگیرید حالا 660 00:57:44,045 --> 00:57:46,068 ازش بگیرید تکون بخورید 661 00:57:46,144 --> 00:57:48,438 بگیریدش 662 00:57:48,509 --> 00:57:52,068 گرفتیش؟ 663 00:58:11,310 --> 00:58:12,971 بگیریدش 664 00:58:26,043 --> 00:58:28,601 باایست بگیریدش 665 00:58:47,543 --> 00:58:50,476 اینجا خونه دون هاروس؟ 666 00:58:50,551 --> 00:58:52,708 اون اینجاس؟ 667 00:58:52,774 --> 00:58:56,606 من نمیتونم بشنوم گوشام سنگینه باید بلند تر حرف بزنید 668 00:58:56,677 --> 00:58:59,198 دون هارو دون هارو نه لوریس 669 00:58:59,276 --> 00:59:02,366 ما دنبال دون هارو هستیم اون به خیانت علیه شهر محکوم شده 670 00:59:02,440 --> 00:59:06,067 وحشت ناکه اگه حقیقت داشته باشه دیگه پسر من نیس 671 00:59:06,143 --> 00:59:08,608 خیانت بدترین جرمیه که کسی میتونه مرتکب بشه 672 00:59:08,683 --> 00:59:12,808 بنیان گذار ها آدمای خردمندی بودن وقتی گفتن اگه درکی داری دنبالش کن 673 00:59:12,874 --> 00:59:16,705 در بطری فقط برای جلوگیری از ریختن مایع داخل اون نیس 674 00:59:16,776 --> 00:59:18,605 بدش به ما دنبالم بیایید 675 00:59:18,676 --> 00:59:22,335 دون نگهابان ها اینجان خیانتکار 676 00:59:22,409 --> 00:59:24,738 اینجاس دنبالش برید،دارن میان که بگیرنت 677 00:59:25,841 --> 00:59:28,070 راه ورود اینجاس 678 00:59:28,141 --> 00:59:30,333 داره چیکار میکنه؟ 679 00:59:30,408 --> 00:59:32,397 یه لحظه صبر کنید دیوونه اس 680 00:59:32,474 --> 00:59:35,201 اینجا راهه آپارتمانته مسلمه که نه 681 00:59:47,942 --> 00:59:51,136 طبقه ی بالاس 682 01:00:00,375 --> 01:00:02,307 دنبالمن کیا؟ 683 01:00:02,374 --> 01:00:04,306 نگهبان ها چرا؟ 684 01:00:04,375 --> 01:00:06,431 دون و من ما ساکت باش 685 01:00:06,507 --> 01:00:09,565 این همه سر و صدا واسه چیه؟ به روز بزرگ آواز خونی نمیرسیم 686 01:00:09,642 --> 01:00:11,574 خب عذر خواهی من را پذیرا باشید بانو 687 01:00:11,649 --> 01:00:13,773 من دنبال لینا می فلیت میگردم 688 01:00:13,841 --> 01:00:16,103 خب اون الان خونه نیس ممکنه رفته باشه میدون هارکبرک 689 01:00:16,078 --> 01:00:17,762 باشه باشه پس ما هم یه نگاهی میندازیم 690 01:00:17,873 --> 01:00:19,572 اوه ببخشید 691 01:00:19,662 --> 01:00:22,391 عذر میخوام ببخشید 692 01:00:25,441 --> 01:00:29,839 حتما میدونید که آقای شهردار شخصا میخوان ببیننشون 693 01:00:29,915 --> 01:00:33,110 برید گلخونه اون قراره اونجا دوستش رو ببینه 694 01:00:33,190 --> 01:00:35,121 تونستم کمکی بهتون بکنم؟ 695 01:01:04,504 --> 01:01:07,298 مواظب باشید این چیزایی که دارید خراب میکنید غذاس 696 01:01:07,347 --> 01:01:09,745 غذای ما 697 01:01:13,605 --> 01:01:15,538 پیس 698 01:01:38,340 --> 01:01:40,271 یک اخطار 699 01:01:40,339 --> 01:01:44,032 اگه بهفمم به اونا کمک کردی مخفیشون کردی یا هم دستشونی 700 01:01:44,105 --> 01:01:46,095 چرا باید اینکارو بکنم؟ 701 01:01:49,737 --> 01:01:52,203 من اخباری دارم که میگه اونا اینجا اومدن 702 01:01:52,271 --> 01:01:54,259 خب کی این اخبار رو به شما داده/ 703 01:01:54,345 --> 01:01:56,778 محرمانه اس 704 01:01:56,838 --> 01:02:01,327 تمام چیزی که باید بدونی اینکه اگه باهاشون باشی پشیمون میشی 705 01:02:03,005 --> 01:02:06,095 اگه چیزی دیدی یا شنیدی به من خبر میدی 706 01:02:06,178 --> 01:02:08,202 بهم میگی 707 01:02:09,612 --> 01:02:11,577 در غیر این صورت متعاقبا باید عواقبشم بچشی 708 01:02:11,638 --> 01:02:16,366 اگه در آینده چیزی شنیدی یا دیدی 709 01:02:16,437 --> 01:02:18,370 انتظار دارم که بهم خبر بدی 710 01:02:20,104 --> 01:02:22,097 نیازی نیس که ینو بهت بگم که من چشم و گوش شهردارم 711 01:03:01,803 --> 01:03:03,735 خیلی خب 712 01:03:03,803 --> 01:03:06,860 دو تا نگهبان این پشت بذارید 713 01:03:06,958 --> 01:03:09,480 باید یه راهی واسه بیرون رفتن پیدا کنیم 714 01:03:09,535 --> 01:03:11,433 همین حالا 715 01:03:18,869 --> 01:03:20,801 این دیگه چیه؟ 716 01:03:29,968 --> 01:03:32,196 پدرم اینو ساخته 717 01:03:35,136 --> 01:03:37,124 بنظر مطمئن نمیاد 718 01:03:37,217 --> 01:03:39,706 کارای پدرم همین جوریه 719 01:03:43,717 --> 01:03:45,707 هر چی ساخته ظاهرش همین بوده 720 01:03:45,769 --> 01:03:48,098 منظورت از (پدرم) کیه؟ 721 01:03:48,154 --> 01:03:51,759 بارو همون صدایی که توی پیغام گیر شما بود 722 01:03:51,835 --> 01:03:54,596 مگه اسم پدر تو لوریس نیس؟ 723 01:03:54,668 --> 01:03:58,101 بارو هارو این لقبشه 724 01:03:58,170 --> 01:04:01,033 این لقب را بعد از روندن چرخ دستی بهش دادن اون پسر تو بودی 725 01:04:02,467 --> 01:04:05,126 معنیش اینکه پدر مادرهای ما باهم سعی کردن فرار کنن 726 01:04:06,269 --> 01:04:08,758 سعی کردن 727 01:04:08,836 --> 01:04:12,561 داریم زمان رو از دست میدیم دارن دنبالمون میگردن 728 01:04:29,468 --> 01:04:31,399 پدال بزن 729 01:04:35,334 --> 01:04:38,426 خب حالا همین جا باش و دختری خوبی باش 730 01:04:38,501 --> 01:04:40,729 باشه؟من میرم اون طرف 731 01:04:40,802 --> 01:04:43,926 لینا کجاس؟ فک کنم باید یه جایی همین اطراف باشه 732 01:04:48,668 --> 01:04:51,532 میتونی چیزی ببینی؟ خیلی بد 733 01:05:04,032 --> 01:05:06,964 اینجا هستیم دوباره در لحظه ای که هر سال 734 01:05:07,032 --> 01:05:10,624 باهم جمع میشیم که به خاطر شهر زیبامون جشن بگیریم 735 01:05:10,700 --> 01:05:13,064 این شعاع نور 736 01:05:13,133 --> 01:05:14,927 در دنیای تاریکی هاست 737 01:05:16,334 --> 01:05:18,265 محکم بگیر 738 01:05:32,665 --> 01:05:34,597 خیلی خب با این چیزه روش رو بپوشون 739 01:05:39,465 --> 01:05:41,727 این معجزه برنامه ریزی و طراحی 740 01:05:41,798 --> 01:05:44,856 دستاورد باشکوهیه 741 01:05:44,932 --> 01:05:49,124 این شهر امبر هست 742 01:06:15,031 --> 01:06:16,725 آواز خوندن رو شروع کردن 743 01:06:24,832 --> 01:06:28,627 باید اینو بهت نشون بدم شهردارم یکی از اینا داشت 744 01:06:29,965 --> 01:06:33,453 اینو خودش بهت داد؟ نه دقیقا 745 01:06:47,930 --> 01:06:49,862 ژنراتور 746 01:06:49,930 --> 01:06:52,623 خیلی خب باید بریم اونجا 747 01:06:52,698 --> 01:06:54,925 باید همین الان بریم اونجا 748 01:06:54,997 --> 01:06:56,929 زود باش 749 01:06:56,990 --> 01:06:59,354 صبر کن پاپی 750 01:07:14,829 --> 01:07:17,761 یو-هووو 751 01:07:21,170 --> 01:07:23,635 یو-هووو 752 01:07:27,628 --> 01:07:30,653 بیا اینجا 753 01:07:51,430 --> 01:07:53,794 خودشه 754 01:08:00,295 --> 01:08:02,785 پاپی 755 01:08:02,863 --> 01:08:05,350 شاید اون بدونه 756 01:08:05,429 --> 01:08:07,793 سول،سول 757 01:08:07,838 --> 01:08:09,996 باید بلندش کنیم 758 01:08:10,102 --> 01:08:14,297 بیدار شو،سول قسمت ژنراتور کلید داره؟> 759 01:08:14,363 --> 01:08:16,294 معلومه که داره 760 01:08:16,338 --> 01:08:18,770 عالیه،کلیدش کجاس؟ 761 01:08:18,862 --> 01:08:21,418 من از کجا بدونم این که کار من نیس 762 01:08:31,293 --> 01:08:33,726 صبر کن 763 01:08:34,962 --> 01:08:37,019 یه جای کار اشکال داره 764 01:08:37,096 --> 01:08:40,391 بنیان گذارها باهوش بودن باید راه ساده ای طراحی کرده باشن 765 01:08:40,461 --> 01:08:42,721 فک نکنم به اینا بشه گفت ساده 766 01:08:44,895 --> 01:08:47,259 باید فکر همه چی رو کرده باشن 767 01:08:49,193 --> 01:08:51,126 اونا برنامه ریزی کردن 768 01:08:58,969 --> 01:09:00,901 همه چی رو 769 01:09:08,987 --> 01:09:10,918 دون 770 01:09:15,794 --> 01:09:18,260 یه چیز پشت اون کمده 771 01:09:20,693 --> 01:09:23,125 پاپی زودباش بریم زود باش 772 01:09:27,528 --> 01:09:29,857 باید یه راهی واسه رفتن اون تو باشه 773 01:10:04,893 --> 01:10:07,290 وایسه.....اینا واسه چه کاری هستن؟ 774 01:10:09,459 --> 01:10:11,789 قا_یق 775 01:10:11,859 --> 01:10:13,847 قایق 776 01:10:18,990 --> 01:10:21,456 خیلی خب آزادشون کنید 777 01:10:21,533 --> 01:10:23,124 با چرخوندن چی 778 01:10:23,192 --> 01:10:25,020 در جهت عقربه های ساعت عقربه ساعت 779 01:10:28,357 --> 01:10:30,982 باید همین باشه 780 01:10:31,058 --> 01:10:33,719 خیلی خب 781 01:10:57,791 --> 01:11:00,256 پاپی 782 01:11:11,190 --> 01:11:13,179 بقیشونم دارن میان 783 01:11:15,450 --> 01:11:17,712 یکی دیگه هم داره میاد نگاه 784 01:12:45,322 --> 01:12:48,117 سطح آب زیادی پایین حتما بهش میخوره 785 01:12:50,921 --> 01:12:53,717 باید از سر راهش کنار میرفت 786 01:12:53,788 --> 01:12:57,049 نباید هیچکدوم از دستورات را جا بندازیم 787 01:12:57,136 --> 01:13:01,158 باید دقیقا طبق دستور العمل ها عمل کنیم 788 01:13:01,221 --> 01:13:03,212 این چیزیه که بنیان گذاران از ما خواستن 789 01:13:03,287 --> 01:13:05,220 خیلی خب فقط عجله کن 790 01:13:05,288 --> 01:13:08,220 دسترسی پیدا کنید به یه چیزی 791 01:13:08,288 --> 01:13:10,844 1 اتاق شوید 792 01:13:10,920 --> 01:13:13,285 اتاق 793 01:13:19,131 --> 01:13:22,426 زود باش پاپی بیا 794 01:13:31,652 --> 01:13:33,949 چیزی که دنبالشیم یه اتاق نیس 795 01:13:34,021 --> 01:13:37,679 مال حرف ایه یعنی اتاق کنترل اظطراری 796 01:13:39,131 --> 01:13:41,619 خیلی خب 797 01:13:41,719 --> 01:13:44,048 کارت ها بهتره اونا را امتحان کنیم. 798 01:13:44,118 --> 01:13:46,052 باشه 799 01:13:58,838 --> 01:14:00,769 زود باش باز شو 800 01:14:00,853 --> 01:14:02,909 زود باش 801 01:14:08,620 --> 01:14:10,551 کارت درسته پاپی 802 01:14:11,817 --> 01:14:13,714 خیلی خب 803 01:14:42,652 --> 01:14:45,118 شماها خوبید؟ 804 01:15:31,584 --> 01:15:34,051 کارت ها کارتا رو بده 805 01:15:43,851 --> 01:15:47,612 چرخ آب شماره 1 را کامل بچرخونید 806 01:15:47,660 --> 01:15:50,591 چرخ آب شماره 1 یه دور کامل 807 01:15:57,584 --> 01:16:01,515 داره جواب میده خب بعدی چی؟ 808 01:16:01,582 --> 01:16:03,844 چرخ آب شماره دو را کاملا متوقف کنید 809 01:16:03,916 --> 01:16:06,440 جرخ آب شماره دو کاملا متوقف 810 01:16:23,942 --> 01:16:25,671 گیر کرد 811 01:16:43,782 --> 01:16:45,577 سول 812 01:16:46,855 --> 01:16:48,788 سول 813 01:16:50,583 --> 01:16:52,515 همینجا بمون 814 01:17:00,394 --> 01:17:02,326 سول 815 01:17:02,449 --> 01:17:05,175 بگرد برو بچه جون 816 01:17:05,247 --> 01:17:07,406 سول اون بالا چیکار میکنی؟ 817 01:17:07,488 --> 01:17:11,013 این چیزه بدجوری گیر کرده باید آزادش کنم 818 01:17:11,082 --> 01:17:13,240 از کجا میدونی چیکار باید بکنی؟ 819 01:17:17,084 --> 01:17:19,480 کارم اینه 820 01:17:20,616 --> 01:17:23,604 کار نمیکنه 821 01:17:23,594 --> 01:17:25,617 اینو امتحان کن 822 01:17:33,548 --> 01:17:35,537 داره شروع به حرکت کردن میکنه 823 01:17:36,581 --> 01:17:38,910 داره میچرخه 824 01:17:40,982 --> 01:17:43,573 کار میکنه سول داره کار میکنه 825 01:17:43,648 --> 01:17:47,045 سول این راه خروجه راه رفتن از امبر 826 01:17:47,114 --> 01:17:49,874 به کجا پسر میفهمیم 827 01:18:39,579 --> 01:18:42,772 محکم بچسب 828 01:18:46,028 --> 01:18:48,051 دون 829 01:18:47,988 --> 01:18:50,647 بیا بریم زود باش 830 01:18:58,580 --> 01:19:01,102 - Are you all right? - Yes. 831 01:19:35,953 --> 01:19:38,853 پاپی 832 01:19:40,111 --> 01:19:43,076 سول زود باش حالا باید بریم 833 01:19:43,145 --> 01:19:46,667 من باید اینو باز نگه دارم سول بیا بریم با من بیا 834 01:19:46,734 --> 01:19:49,600 تو برو ،حالا 835 01:19:52,177 --> 01:19:54,006 چیزی نیس همه چی مرتبه 836 01:20:03,521 --> 01:20:05,543 شما ها خوبید؟ 837 01:20:05,644 --> 01:20:09,166 خیلی خب سوار شو مگه ندیدی چی به سر قایق قبلی اومد 838 01:20:09,242 --> 01:20:11,835 شانس دیگه ای نداریم ،یالا 839 01:20:20,424 --> 01:20:22,357 محکم بشین پاپی 840 01:20:31,326 --> 01:20:33,259 داره میره پایین 841 01:21:20,308 --> 01:21:25,002 شهردار کول؟ 842 01:21:26,559 --> 01:21:29,287 منم هستم 843 01:21:29,376 --> 01:21:33,067 دارید چیکار میکنید؟ نمیتونید منو اینجا تنها بذرید 844 01:21:33,140 --> 01:21:35,936 صبر کنید 845 01:21:46,507 --> 01:21:48,406 نه نه 846 01:21:50,008 --> 01:21:52,906 ما با هم معامله کردیم صبر کن 847 01:21:54,341 --> 01:21:58,069 من و تو باهم بودیم درا باز کن 848 01:21:58,165 --> 01:22:01,222 ما با هم معامله کردیم باهم قراری داشتیم 849 01:22:01,219 --> 01:22:04,810 در را باز کن 850 01:22:04,942 --> 01:22:06,873 این منصفانه نیس 851 01:22:06,941 --> 01:22:08,931 تو گفتی 852 01:22:33,641 --> 01:22:36,435 دون سمت راست 853 01:22:36,507 --> 01:22:38,404 دارم سعی خودمو میکنم 854 01:23:13,232 --> 01:23:15,221 پرتگاه محکم بگیر 855 01:25:00,763 --> 01:25:03,251 یه چیزی اون بالاس 856 01:25:12,641 --> 01:25:14,579 خیلی خب 857 01:26:34,599 --> 01:26:37,328 حق با اونا بود 858 01:26:37,402 --> 01:26:39,731 اینجا هیچی نیس به غیز از تاریکی 859 01:27:33,316 --> 01:27:35,231 لینا 860 01:27:58,155 --> 01:28:00,211 این رنگ ابیه 861 01:28:12,452 --> 01:28:15,578 امبر میشه از اینجا دیدش 862 01:28:15,600 --> 01:28:17,656 سلام 863 01:28:17,765 --> 01:28:21,197 نمیتونن صداتو بشنون خیلی ازمون دوره 864 01:28:21,264 --> 01:28:23,560 خب باید یه جوری بهشون بگیم 865 01:28:23,636 --> 01:28:25,899 باید بهشون بگیم اینجا چه خبره 866 01:28:27,432 --> 01:28:31,556 لینا و دون امید خودشون را به سنگی بستن و 867 01:28:31,630 --> 01:28:34,290 و به پایین به طرف شهر انداختند 868 01:28:42,529 --> 01:28:45,621 ممکن بود سنگ به پشتبانی بیوفته 869 01:28:48,298 --> 01:28:50,287 یا به درون جوی آبی غلط بخوره 870 01:28:52,431 --> 01:28:54,918 اما سرنوشت مسیر دیگه ای انتخاب کرد 871 01:28:57,404 --> 01:29:00,198 و پیغام راه خودش را پیدا کرد 872 01:29:08,764 --> 01:29:11,355 حالا مسیر برای همه روشن شده 873 01:29:13,856 --> 01:29:17,548 برای همه ی ما که پرتو نور شهر امبر را 874 01:29:17,629 --> 01:29:19,994 درون تاریکی ها روشن نگاه داشتیم 875 01:29:20,064 --> 01:29:23,052 حالا همگی میتونستیم روی زمین زندگی کنیم 876 01:29:23,130 --> 01:29:25,687 در هوای اون و زیر نور اون