1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 2 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 [...سازندگان فیلمِ پیشِ‌رو، تأیید می‌کنند] 3 00:01:17,024 --> 00:01:20,024 [...که سازمان حفاظت از محیط‌زیست] 4 00:01:20,048 --> 00:01:25,048 [کاملاً اطمینان دارد که هیچ حیوان درنده‌ی زمینی] [در نیوزیلند، توانایی کشتنِ یک انسان را ندارد] 5 00:01:25,072 --> 00:01:35,072 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 6 00:01:36,085 --> 00:01:38,085 ♪ Terry Callier - I'm a Drifter ♪ 7 00:01:38,110 --> 00:01:39,580 ♪ من یه سرگردانم ♪ 8 00:01:39,620 --> 00:01:41,380 ♪ یه تنهام ♪ 9 00:01:41,410 --> 00:01:44,710 ♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪ 10 00:01:44,750 --> 00:01:48,850 ♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪ 11 00:01:48,880 --> 00:01:52,020 ♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪ 12 00:01:54,560 --> 00:01:58,430 ♪ تو سایه‌ی یک باغ سیب قدیمی نشستم ♪ 13 00:01:58,460 --> 00:02:01,630 ♪ رد شدنِ کامیون‌های بزرگ رو دیدم ♪ 14 00:02:01,670 --> 00:02:05,230 ♪ با یه مرد اهل داکوتا ♪ ♪ یه نوشابه انگور خوردم ♪ 15 00:02:05,270 --> 00:02:08,740 ♪ و دیدم ♪ 16 00:02:08,780 --> 00:02:10,040 ♪ یک سوسکِ ماهِ ژوئن رو ♪ 17 00:02:12,010 --> 00:02:13,480 ♪ تو ماه جولای ♪ 18 00:02:15,350 --> 00:02:17,280 ♪ من یه سرگردانم ♪ 19 00:02:17,310 --> 00:02:19,120 ♪ یه تنهام ♪ 20 00:02:19,150 --> 00:02:22,350 ♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪ 21 00:02:22,390 --> 00:02:25,990 ♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪ 22 00:02:26,020 --> 00:02:29,050 ♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪ 23 00:02:31,470 --> 00:02:35,530 ♪ با حلقه‌ی یه بُشکه ♪ ♪ بسکتبال بازی کردم ♪ 24 00:02:35,570 --> 00:02:38,260 ♪ و تقلا کردم که شنا یاد بگیرم ♪ 25 00:02:38,300 --> 00:02:42,400 ♪ گرچه گاهی فکر می‌کنم ♪ ♪ شاید یه زمانی نوزاد بودم ♪ 26 00:02:42,440 --> 00:02:44,940 ♪ فقط ♪ 27 00:02:45,880 --> 00:02:47,550 ♪ تظاهر می‌کنم ♪ 28 00:02:49,050 --> 00:02:51,040 ♪ اون بودم ♪ 29 00:02:52,760 --> 00:02:54,320 ♪ من یه سرگردانم ♪ 30 00:02:54,350 --> 00:02:56,080 ♪ یه تنهام ♪ 31 00:02:56,120 --> 00:02:59,690 ♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪ 32 00:02:59,720 --> 00:03:03,330 ♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪ 33 00:03:03,370 --> 00:03:06,400 ♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪ 34 00:03:08,270 --> 00:03:10,030 ♪ من یه سرگردانم ♪ 35 00:03:10,070 --> 00:03:11,530 ♪ یه تنهام ♪ 36 00:03:11,570 --> 00:03:14,770 ♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪ 37 00:03:14,810 --> 00:03:18,610 ♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪ 38 00:03:18,640 --> 00:03:21,220 ♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪ 39 00:03:22,580 --> 00:03:24,550 ♪ و یه غریبه می‌ذارتم ♪ 40 00:03:24,590 --> 00:03:27,720 ♪ توی قبر ♪ 41 00:03:27,744 --> 00:03:32,744 کانال رَسمی وبسایت کینگ مووی telegram.me/mykimo 42 00:03:32,768 --> 00:03:34,351 « بخش اول » « تفسیرِ ما از پاگُنده » 43 00:03:34,375 --> 00:03:36,375 ♪ Wendy & Bonnie - You Keep Hanging Up On My Mind ♪ 44 00:03:36,400 --> 00:03:40,970 ♪ هر کاری می‌کنم ♪ ♪ من رو یادِ تو می‌اندازه ♪ 45 00:03:41,000 --> 00:03:45,240 ♪ نمی‌تونم از زندگیم بیرونت کنم ♪ 46 00:03:45,270 --> 00:03:47,670 ♪ سعی کردم فراموش کنم ♪ 47 00:03:47,700 --> 00:03:50,410 ♪ شبی که آشنا شدیم رو ♪ 48 00:03:50,440 --> 00:03:55,140 ♪ ...مدام ذهنم رو درگیر می‌کنی ♪ 49 00:03:55,180 --> 00:03:57,310 زودباش دیگه 50 00:03:57,350 --> 00:03:59,480 کجایی؟ 51 00:03:59,520 --> 00:04:03,020 ♪ هرجایی ♪ ♪ مهم نیست کجا برم ♪ 52 00:04:03,050 --> 00:04:07,720 ♪ فقط نمی‌تونم فرار کنم ♪ ♪ چون گیرِ تو هستم ♪ 53 00:04:08,760 --> 00:04:11,360 ♪ باهام بدرفتاری می‌کنی ♪ ♪ فقط داری ازم سوءاستفاده می‌کنی ♪ 54 00:04:20,010 --> 00:04:22,200 اوه، گربه‌ی خوب 55 00:04:27,080 --> 00:04:28,780 خودشه 56 00:04:28,810 --> 00:04:30,980 میلدرد، چیزی می‌خوری؟ 57 00:04:31,020 --> 00:04:33,920 مامان، ساکت 58 00:04:39,060 --> 00:04:40,920 چی گفتی؟ صدات رو نشنیدم 59 00:04:40,950 --> 00:04:42,560 میشه برام تُست درست کنی؟ 60 00:04:42,600 --> 00:04:43,860 حتماً 61 00:04:43,890 --> 00:04:45,100 و می‌دونم چه مدلی دوست داری 62 00:04:45,130 --> 00:04:46,430 مثلث‌های نوک‌تیز، بدون لبه؟ 63 00:04:46,460 --> 00:04:47,960 آره، خودشه 64 00:04:50,470 --> 00:04:51,830 یه چیز دیگه، میلدرد 65 00:04:51,870 --> 00:04:54,010 چیه؟ وسط یه کاری هستما 66 00:04:54,040 --> 00:04:55,740 کلمات جادویی چی بودن؟ 67 00:04:55,780 --> 00:04:56,940 لطفاً 68 00:04:56,970 --> 00:04:58,510 خب، اون یه کلمه جادوییه، مفرده 69 00:04:58,540 --> 00:05:00,140 کلمات جادویی رو می‌خوام، جَمعه 70 00:05:01,480 --> 00:05:04,150 ...مامان، می‌خوام جونزی رو 71 00:05:04,190 --> 00:05:05,980 تو یه تله‌ی دست‌ساز پیچیده بندازم 72 00:05:06,020 --> 00:05:07,320 میشه بذاریم بعداً؟ 73 00:05:07,350 --> 00:05:09,150 ...ببخشید، اونوقت چرا می‌خوای 74 00:05:09,180 --> 00:05:10,990 گربه‌ی بیچاره‌ی مهربون معصوم‌مون رو بگیری؟ 75 00:05:11,030 --> 00:05:13,820 تمرین - واسه چی؟ - 76 00:05:13,850 --> 00:05:15,360 ...برای پانترا پاردوسی 77 00:05:15,400 --> 00:05:17,400 که اخیراً تو محیط‌زیست‌مون رفت و آمد داره 78 00:05:17,430 --> 00:05:19,360 ،ممکنه تو به اسم مستعارش بشناسیش 79 00:05:19,400 --> 00:05:21,260 همون پلنگ کانتربری 80 00:05:21,300 --> 00:05:23,900 ...پانترا پاردوس، اسم مست 81 00:05:23,930 --> 00:05:25,240 اسم مستعار - اسم مستعار - 82 00:05:25,270 --> 00:05:26,630 ،واقعاً کلی کلمه بلدی 83 00:05:26,670 --> 00:05:27,970 مگه نه دخترم؟ 84 00:05:28,000 --> 00:05:30,440 من یه خوره‌ی کتابم ...که با خودش کارت کلمه داره، پس 85 00:05:30,480 --> 00:05:33,470 بله، واقعاً کلی کلمه بلدم 86 00:05:33,510 --> 00:05:34,950 ...هوم 87 00:05:34,980 --> 00:05:37,010 ولی کلمات جادویی رو بلدی؟ 88 00:05:37,050 --> 00:05:39,050 !مامان 89 00:05:39,090 --> 00:05:40,520 ،زودباش دیگه، فقط به زبون بیارشون 90 00:05:40,550 --> 00:05:42,080 تا برم تست مثلثی‌هات رو بیارم 91 00:05:43,890 --> 00:05:46,760 دوستت... دارم 92 00:05:49,730 --> 00:05:50,930 ...ادامه بده 93 00:05:52,160 --> 00:05:55,530 ...با 94 00:05:55,560 --> 00:05:56,830 ...تمام 95 00:05:57,970 --> 00:05:59,300 وجودم 96 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 اینقدر سخت بود؟ 97 00:06:02,600 --> 00:06:04,610 آره راستش، آره 98 00:06:05,780 --> 00:06:06,980 بود 99 00:06:12,420 --> 00:06:14,350 !ها 100 00:06:14,390 --> 00:06:16,280 آره، خودشه گربه جون 101 00:06:18,020 --> 00:06:19,920 همینه 102 00:06:21,420 --> 00:06:23,090 آره 103 00:06:23,130 --> 00:06:24,660 زودباش جونزی 104 00:06:29,740 --> 00:06:31,770 ...و 105 00:06:33,700 --> 00:06:35,940 شام حاضره 106 00:06:40,980 --> 00:06:42,240 !اَه 107 00:06:44,750 --> 00:06:46,520 جونزی؟ 108 00:06:47,820 --> 00:06:49,180 پیشته 109 00:06:49,220 --> 00:06:50,520 !عالی شد 110 00:06:52,630 --> 00:06:53,690 مامان؟ 111 00:06:57,290 --> 00:07:01,400 ،اگه دوباره یواشکی از پشتم در بیای خودم رو خیس می‌کنم 112 00:07:01,440 --> 00:07:04,770 اونوقت باید تمیزش کنی 113 00:07:15,210 --> 00:07:16,240 مامان؟ 114 00:07:27,420 --> 00:07:28,460 مامان؟ 115 00:07:29,860 --> 00:07:32,320 !مامان 116 00:07:35,300 --> 00:07:39,170 ،یه سری خبر خوش دارم یه سری هم خبر بد 117 00:07:40,870 --> 00:07:43,930 خبر بد اینه که یه تسترِ جدید نیاز دارین 118 00:07:43,970 --> 00:07:45,270 باشه؟ اون یکی ترکیده 119 00:07:46,370 --> 00:07:48,410 خبر خوش اینه که یه مامان جدید نیاز نداری 120 00:07:49,920 --> 00:07:51,380 هورا 121 00:07:51,420 --> 00:07:53,620 هی، تسترتون منفجر شده 122 00:07:53,660 --> 00:07:55,160 نمی‌دونم احتمال اینکه اون اتفاق بیوفته چقدره 123 00:07:55,190 --> 00:07:57,360 ...ولی اون دکمه‌ای که فشارش میدی 124 00:07:57,390 --> 00:07:59,690 تا روند تست شدن شروع بشه رو می‌دونی؟ 125 00:07:59,720 --> 00:08:01,020 خب، اون دکمه ایراد داشته 126 00:08:02,400 --> 00:08:03,690 ،و شوک زیادی به مامانت داده 127 00:08:03,730 --> 00:08:06,130 ،بدنش کلاً... ژله‌ای شده 128 00:08:06,160 --> 00:08:08,630 ،و به عقب پرتاب شده و سرش به میز خورده 129 00:08:08,670 --> 00:08:10,070 بعد وارد کما شده 130 00:08:10,100 --> 00:08:11,440 کما؟ 131 00:08:11,470 --> 00:08:12,930 آره خب، نمُرده 132 00:08:12,970 --> 00:08:14,510 باشه، پس نگرانش نباش 133 00:08:14,540 --> 00:08:16,480 ولی کاملاً زنده هم نیست 134 00:08:16,510 --> 00:08:18,740 تو یک عالم اسفلِ رؤیاگونه‌ی شگفت‌انگیزه 135 00:08:18,770 --> 00:08:20,480 می‌دونم کُما چیه 136 00:08:20,510 --> 00:08:22,310 حالش خوب میشه؟ 137 00:08:22,350 --> 00:08:23,480 ،خب، با دقت به حرفم گوش کن 138 00:08:23,510 --> 00:08:24,720 باشه میلدرد؟ 139 00:08:26,350 --> 00:08:28,590 مثل یه دکتر با کودک باهات حرف نمی‌زنم 140 00:08:30,230 --> 00:08:31,860 باشه؟ ...دارم به عنوان یک روح 141 00:08:32,890 --> 00:08:34,490 به یک روح حرف می‌زنم 142 00:08:34,530 --> 00:08:36,360 حالش خوب میشه؟ آره یا نه؟ 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,060 خب آر... آره 144 00:08:39,090 --> 00:08:40,470 ولی دچار چیزیه به نام خونریزی مغزی 145 00:08:40,500 --> 00:08:42,070 ...باشه؟ پس باید حداقل یک هفته 146 00:08:42,100 --> 00:08:43,570 ،اینجا نگهش داریم 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,630 تا وقتی وضعش پایدار بشه 148 00:08:44,660 --> 00:08:45,710 یک هفته؟ 149 00:08:47,200 --> 00:08:49,740 نه... قرار بود فردا ببرتم کمپینگ 150 00:08:49,770 --> 00:08:51,240 برنامه‌ی کلش رو ریخته بودم 151 00:08:51,270 --> 00:08:53,940 .بالأخره یکم مرخصی گرفته بود قول داد بهم 152 00:08:53,980 --> 00:08:55,380 ،متأسفانه کمپینگ باید بمونه واسه بعداً 153 00:08:55,410 --> 00:08:56,970 میلدرد 154 00:08:57,010 --> 00:08:59,050 ولی اول از همه 155 00:08:59,090 --> 00:09:00,450 بابات کجاست؟ 156 00:09:05,260 --> 00:09:06,320 سلام 157 00:09:06,360 --> 00:09:08,390 من استراون هستم. استراون وایز 158 00:09:08,430 --> 00:09:10,060 پدرِ بیولوژیکیِ میلدرد 159 00:09:12,070 --> 00:09:13,290 همون جادوگره 160 00:09:14,430 --> 00:09:15,630 شعبده‌باز 161 00:09:15,660 --> 00:09:17,430 ...جادوگر کلمه‌ی 162 00:09:17,470 --> 00:09:18,640 بی‌ارزشیه 163 00:09:31,390 --> 00:09:33,480 میشه بیام تو؟ - می‌تونم آیدیت رو ببینم؟ - 164 00:09:34,650 --> 00:09:36,180 آیدی؟ 165 00:09:36,220 --> 00:09:38,520 آره. یعنی مدرک شناسایی 166 00:09:38,550 --> 00:09:42,190 ،مایلم بهت کارت شناسایی نشون بدم ولی یه مشکلی هست 167 00:09:42,220 --> 00:09:45,730 ببین، در واقع پیش توئه 168 00:09:45,770 --> 00:09:47,260 پیش منه؟ - درسته - 169 00:09:48,470 --> 00:09:49,860 منظورت چیه رفیق؟ - 170 00:09:49,900 --> 00:09:51,040 کارت شناساییم پیش توئه 171 00:09:51,070 --> 00:09:52,330 جدی؟ کجاست؟ 172 00:09:52,370 --> 00:09:55,010 ...فقط 173 00:10:01,840 --> 00:10:03,310 باید اعتراف کنم 174 00:10:03,350 --> 00:10:06,520 معمولاً، جادوگرها برام ،به طرز مورمورکننده‌ای خجالت‌آورن 175 00:10:06,550 --> 00:10:07,690 ولی تو واقعاً یه چیزهایی بارته 176 00:10:09,450 --> 00:10:10,630 اجازه ورود داری 177 00:10:15,860 --> 00:10:18,130 ،ببین رفیق، محض اطلاعت 178 00:10:18,170 --> 00:10:19,470 دختره رو بغل نکردم 179 00:10:19,500 --> 00:10:21,300 با اینکه خدا می‌دونه یه بغل نیاز داره 180 00:10:21,340 --> 00:10:22,960 ببخشید، جان؟ 181 00:10:23,000 --> 00:10:24,100 دخترت 182 00:10:24,130 --> 00:10:26,170 عمداً بغلش نکردم 183 00:10:26,210 --> 00:10:27,810 چرا؟ 184 00:10:27,840 --> 00:10:30,570 داستان‌های ترسناک زیادی شنیدم، باشه؟ 185 00:10:30,610 --> 00:10:32,140 ...این روزها آدم باید مراقب 186 00:10:32,180 --> 00:10:33,840 ...بچه‌های دیگران باشه ...موقع لمس کردن‌شون و 187 00:10:33,880 --> 00:10:36,220 حتی بغل کردن هم ممنوعه 188 00:10:36,250 --> 00:10:37,510 آره... گمونم 189 00:10:39,310 --> 00:10:41,510 باشه، من رفتم. مراقب دختره باش 190 00:10:41,550 --> 00:10:44,090 اونجاست، طبق معمول چسبیده به یک کتاب 191 00:10:44,120 --> 00:10:46,390 من خونه بغل دست راستم، اگه چیزی خواستی 192 00:10:46,430 --> 00:10:48,230 آره، ممنون - باشه - 193 00:10:48,260 --> 00:10:49,860 هوم؟ - نه - 194 00:10:58,000 --> 00:11:00,430 .میلدرد، منم استراون بابات 195 00:11:01,370 --> 00:11:02,970 ...الان نصف دنیا رو پرواز کردم 196 00:11:03,000 --> 00:11:04,600 که پیش تو باشم، خانم کوچولو 197 00:11:04,640 --> 00:11:07,610 و بابت مامانت متأسفم، ولی حالش خوب میشه 198 00:11:07,640 --> 00:11:08,980 رسمیه 199 00:11:10,920 --> 00:11:14,180 ...یک متخصص پزشکی دارای مجوز رسماً بهت گفته 200 00:11:14,220 --> 00:11:16,560 که رسماً حالش خوب میشه؟ 201 00:11:16,590 --> 00:11:17,850 منظورت از رسمی اینه؟ 202 00:11:17,890 --> 00:11:19,890 ،خب نه... یعنی 203 00:11:21,700 --> 00:11:24,130 حالش خوب میشه 204 00:11:24,160 --> 00:11:26,030 مطمئنم 205 00:11:26,070 --> 00:11:27,100 خیلی مطمئنم 206 00:11:32,770 --> 00:11:36,210 هی، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟ 207 00:11:38,110 --> 00:11:42,340 گفتم، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟ 208 00:11:44,320 --> 00:11:45,680 خیلی طول می‌کشه؟ 209 00:11:45,720 --> 00:11:48,850 نه - باشه - 210 00:11:48,890 --> 00:11:50,450 یه چیز شگفت‌انگیز نشونم بده 211 00:12:00,090 --> 00:12:02,230 زودباش. یه ورق انتخاب کن 212 00:12:04,640 --> 00:12:06,130 حالا نگاش کن 213 00:12:06,170 --> 00:12:07,510 بهم نگو چیه 214 00:12:07,540 --> 00:12:08,840 برش گردون توی دست 215 00:12:17,510 --> 00:12:18,710 باشه 216 00:12:20,420 --> 00:12:21,550 ورقت این بود؟ 217 00:12:21,580 --> 00:12:23,690 نه 218 00:12:23,720 --> 00:12:25,560 ببخشید 219 00:12:25,590 --> 00:12:27,360 انگار گفتی نه 220 00:12:27,390 --> 00:12:30,920 انگار گفتم نه چون واقعاً گفتم نه 221 00:12:30,960 --> 00:12:32,800 باشه 222 00:12:36,900 --> 00:12:38,770 ورقت این بود؟ - متأسفانه خیر - 223 00:12:38,800 --> 00:12:40,010 باشه 224 00:12:42,040 --> 00:12:43,110 ورقت اونه؟ 225 00:12:44,470 --> 00:12:47,240 ،اگه کمکی می‌کنه می‌تونم به دروغ بگم آره 226 00:12:49,240 --> 00:12:51,350 این؟ - نه. ببخشید - 227 00:12:51,390 --> 00:12:52,650 این؟ - نه - 228 00:12:52,690 --> 00:12:54,320 این؟ - ...ببین، عیب ند - 229 00:12:54,360 --> 00:12:55,610 خدا لعنتش کنه - !صبرکن - 230 00:13:00,390 --> 00:13:04,330 حالا... لطفاً فکِت رو از کفِ زمین جمع کن و بهم بگو 231 00:13:06,130 --> 00:13:07,730 اون ورقت بود؟ 232 00:13:09,400 --> 00:13:11,840 باشه 233 00:13:11,870 --> 00:13:15,770 قبل از اینکه بگم ،اون ورق من هست یا نه 234 00:13:15,810 --> 00:13:17,540 بذار یه چیزی رو مشخص کنم 235 00:13:19,040 --> 00:13:20,510 باشه. چی؟ 236 00:13:20,550 --> 00:13:21,810 ...درست گمون کردم 237 00:13:21,850 --> 00:13:23,520 ...که یواشکی به باغ پشتی رفتی 238 00:13:23,550 --> 00:13:25,380 ...تا اون ورق رو به شیشه چسب کنی 239 00:13:25,420 --> 00:13:27,810 قبل از اینکه برگردی و زنگ در رو بزنی؟ 240 00:13:27,850 --> 00:13:28,920 نه 241 00:13:28,950 --> 00:13:31,360 اسمش جادوست 242 00:13:31,390 --> 00:13:32,890 من از قدرت جادو استفاده می‌کنم 243 00:13:32,920 --> 00:13:36,090 انجامش دادی یا نه؟ 244 00:13:38,330 --> 00:13:40,230 بیخیال. از دستت عصبانی نمیشم 245 00:13:40,260 --> 00:13:43,400 فقط... می‌خوام راستش رو بهم بگی 246 00:13:48,480 --> 00:13:50,480 باشه. آره، آره، باشه 247 00:13:50,510 --> 00:13:53,440 ولی اون ورقیه که برداشتی 248 00:13:53,480 --> 00:13:54,880 درسته؟ 249 00:13:57,750 --> 00:13:58,810 اشتباهه 250 00:13:59,920 --> 00:14:01,610 ورقیه که برداشتی 251 00:14:01,650 --> 00:14:05,250 ورقی... نیست... که... بر... داشتم 252 00:14:05,290 --> 00:14:06,690 معلومه که هست - باشه - 253 00:14:07,890 --> 00:14:09,830 من تسلیم میشم. ورق منه 254 00:14:09,860 --> 00:14:12,760 .احسنت، آفرین حقه‌ی جادوییت تماشایی بود 255 00:14:12,800 --> 00:14:14,260 داری طعنه می‌زنی؟ 256 00:14:15,900 --> 00:14:16,940 هوم 257 00:14:19,710 --> 00:14:22,770 چطوره اتاقت رو نشونم بدی؟ 258 00:14:29,720 --> 00:14:30,810 ...فکر نکنم خیلی تو اتاق‌خواب 259 00:14:30,850 --> 00:14:32,210 ،دختربچه‌های یازده ساله بودم 260 00:14:32,250 --> 00:14:35,050 ولی اینجا چیزی نیست که انتظارش رو داشتم 261 00:14:35,080 --> 00:14:37,080 چه انتظاری داشتی؟ 262 00:14:37,120 --> 00:14:39,160 خونه عروسکی صورتی؟ 263 00:14:39,190 --> 00:14:44,530 عکس قلعه‌ها و تک‌شاخ‌ها و شاهدخت‌ها؟ 264 00:14:44,560 --> 00:14:45,900 عملاً 265 00:14:46,840 --> 00:14:49,460 تو وقتی 11 سالت بود چی روی دیوارهات بود؟ 266 00:14:49,500 --> 00:14:52,430 کلی از پوسترهای دیوید کاپرفیلد 267 00:14:52,470 --> 00:14:55,000 از دیوید کاپرفیلد خوشت میاد؟ 268 00:14:55,040 --> 00:14:56,970 خوشم بیاد؟ باید بگم عاشقشم 269 00:14:57,000 --> 00:14:59,140 منم همینطور 270 00:14:59,180 --> 00:15:01,280 راستش تا حدودی بهش وسواس فکری دارم 271 00:15:01,310 --> 00:15:03,380 دیوید کاپرفیلد تو بچگی زندگیم بود 272 00:15:03,410 --> 00:15:07,150 باشه. پس یه وجه اشتراک داریم 273 00:15:08,180 --> 00:15:09,320 شروع خوبیه 274 00:15:09,360 --> 00:15:11,020 آره 275 00:15:11,050 --> 00:15:12,750 خیلی شروع خوبیه 276 00:15:12,790 --> 00:15:14,960 چقدر احتمالش هست که کتاب موردعلاقه‌مون یکسان باشه؟ 277 00:15:16,630 --> 00:15:19,760 ...اوه نه. منظورم 278 00:15:19,790 --> 00:15:23,560 ،دیوید کاپرفیلد بود شعبده‌باز دهه 1990؟ 279 00:15:25,310 --> 00:15:27,100 اوه 280 00:15:27,140 --> 00:15:29,730 ،منظورِ من دیوید کاپرفیلد 281 00:15:29,770 --> 00:15:34,080 رمان چارلز دیکنز از دهه 1840 بود 282 00:15:35,210 --> 00:15:38,110 نمی‌دونم اون چیه 283 00:15:38,150 --> 00:15:39,310 ...گمونم آخرش 284 00:15:39,350 --> 00:15:40,810 هیچ وجه اشتراکی نداریم 285 00:15:58,310 --> 00:15:59,340 این چیه؟ 286 00:16:00,540 --> 00:16:02,270 ...این 287 00:16:02,300 --> 00:16:03,670 پلنگ کانتربریه 288 00:16:03,700 --> 00:16:07,180 میشه گفت تفسیر ما از پاگُنده است 289 00:16:07,210 --> 00:16:08,610 ،چندین دهه رؤیت‌هایی ازش بوده 290 00:16:08,640 --> 00:16:11,180 ولی هیچکس مدرک قطعی نداره 291 00:16:11,210 --> 00:16:12,780 ...پس واسه مدرک ویدیویی واقعی از وجودش 292 00:16:12,810 --> 00:16:16,020 پنجاه هزار دلار جایزه گذاشتن 293 00:16:16,060 --> 00:16:18,220 من هنوز... خیلی با واحد پولی نیوزیلند آشنا نشدم 294 00:16:18,250 --> 00:16:20,090 پول زیادیه؟ 295 00:16:20,120 --> 00:16:22,720 آره. پول زیادیه 296 00:16:22,760 --> 00:16:26,000 پولی که من و مامان الان خیلی بهش نیاز داریم 297 00:16:33,310 --> 00:16:35,310 قرار بود من رو ببره کمپینگ که دنبالش بگردم 298 00:16:36,870 --> 00:16:38,770 بگذریم 299 00:16:38,810 --> 00:16:39,840 ...آخه 300 00:16:41,210 --> 00:16:42,980 .من می‌تونم ببرمت شاید؟ 301 00:16:46,010 --> 00:16:47,050 واقعاً؟ 302 00:16:48,260 --> 00:16:49,750 معلومه 303 00:16:49,790 --> 00:16:52,520 شاید کمک کنه که حواست از ماجرای مامانت پرت بشه 304 00:16:52,560 --> 00:16:55,230 یعنی من هیچی از کمپینگ نمی‌دونم 305 00:16:55,260 --> 00:16:58,400 ،تا حالا نرفتم، ولی می‌دونی، شاید بتونیم بریم 306 00:16:58,430 --> 00:17:00,430 فقط... کوتاه؟ 307 00:17:01,770 --> 00:17:03,170 مطمئنی؟ 308 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 [خانواده گمشده در کانتربری] 309 00:17:11,524 --> 00:17:13,024 [اکتشاف وحشتناک] 310 00:17:13,048 --> 00:17:15,048 [هفتصد گمشده در امسال] 311 00:17:17,550 --> 00:17:20,890 ،می‌دونی، حالا که فکرش رو می‌کنم 312 00:17:20,920 --> 00:17:22,550 فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه 313 00:17:24,630 --> 00:17:25,850 سپیده‌دم راه میوفتیم 314 00:17:27,890 --> 00:17:28,920 اوهوم 315 00:17:49,500 --> 00:17:52,000 « خوره‌ی کتاب » 316 00:18:02,260 --> 00:18:04,790 .هی، پا به پام بیا مشکلی پیش نمیاد 317 00:18:07,730 --> 00:18:09,470 راه رو بلدی، درسته؟ 318 00:18:11,605 --> 00:18:13,605 ♪ Andrew Brown - Tarot ♪ 319 00:18:13,630 --> 00:18:14,910 ♪ فاخته‌ی سفید براق ♪ 320 00:18:14,940 --> 00:18:16,630 ♪ مار سیاه برفی ♪ 321 00:18:16,670 --> 00:18:19,670 ♪ زمان روش رو برگردونده ♪ 322 00:18:19,710 --> 00:18:22,380 ♪ از لبه‌ی معما ♪ 323 00:18:22,410 --> 00:18:25,780 ♪ که هیچ مسابقه‌ای وجود نداره ♪ 324 00:18:25,820 --> 00:18:27,220 ♪ شبِ نامحدود ♪ 325 00:18:27,250 --> 00:18:28,590 ♪ ...روز بی‌دقت ♪ 326 00:18:28,620 --> 00:18:29,580 !هی 327 00:18:29,620 --> 00:18:31,880 ♪ ...سرنوشت دستش رو دراز می‌کنه ♪ 328 00:18:31,920 --> 00:18:33,820 !سلام - ♪ ...لمس کن لبه‌ی ♪ 329 00:18:33,860 --> 00:18:34,990 !آهای 330 00:18:35,030 --> 00:18:36,160 !سلام 331 00:18:36,190 --> 00:18:40,560 ♪ داستانی بی‌پایان ♪ 332 00:18:40,600 --> 00:18:41,630 !هی 333 00:18:42,670 --> 00:18:43,800 تو رو می‌شناسم 334 00:18:43,840 --> 00:18:45,900 تو استراون وایزی 335 00:18:45,940 --> 00:18:48,240 جادوگر، درسته؟ 336 00:18:48,280 --> 00:18:50,680 شعبده‌باز. ولی بله 337 00:18:50,710 --> 00:18:52,380 می‌دونستم خودتی 338 00:18:53,840 --> 00:18:55,870 این بچه‌ی کوچولوی بانمک کیه؟ 339 00:18:55,910 --> 00:18:58,210 دختر بیولوژیکیمه، میلدرد 340 00:18:58,250 --> 00:19:00,080 دختر بیولوژیکی. جدی؟ 341 00:19:01,520 --> 00:19:03,510 سلام میلدرد. من رجینالدم 342 00:19:03,550 --> 00:19:04,790 قیافه‌ات شبیه رجینالده 343 00:19:05,860 --> 00:19:07,360 اون اسم بهت میاد 344 00:19:07,390 --> 00:19:09,390 ارتباط اسم به قیافه‌ی بی‌نقصی داری 345 00:19:15,070 --> 00:19:16,700 قبلاً برنامه‌ات رو توی تلویزیون می‌دیدم 346 00:19:16,740 --> 00:19:18,910 اوه! ممنون 347 00:19:18,940 --> 00:19:20,470 متشکرم. خیلی برام ارزشمنده 348 00:19:20,510 --> 00:19:22,070 آره. بعد از شیفت شبم نگاه می‌کردم 349 00:19:22,110 --> 00:19:23,600 ساعت 4 صبح پخش می‌شد 350 00:19:23,640 --> 00:19:25,310 پس خیلی زمان پخشش عالی بوده 351 00:19:25,350 --> 00:19:27,950 خیلی حیف شد که دیگه اینجا پخش نمیشه 352 00:19:27,980 --> 00:19:30,710 دیگه واسه هیچکس پخش نمیشه 353 00:19:30,740 --> 00:19:32,650 چی؟ - ...دیگه پخش نمیشه - 354 00:19:32,690 --> 00:19:34,140 چه اینجا چه هرجایی 355 00:19:35,450 --> 00:19:36,750 کنسل شد 356 00:19:36,790 --> 00:19:39,650 ...راستش تو وسط فصل اول بود، پس 357 00:19:39,690 --> 00:19:42,050 آره... من دیگه برنامه‌ای ندارم 358 00:19:42,090 --> 00:19:43,120 اوه 359 00:19:44,230 --> 00:19:45,590 ...گمونم اون یکی 360 00:19:45,630 --> 00:19:47,260 یه جورایی توجه‌ها رو به خودش جلب کرد 361 00:19:47,300 --> 00:19:48,400 میشه اینطوری گفت؟ 362 00:19:50,500 --> 00:19:51,770 کی؟ دیوید؟ 363 00:19:51,810 --> 00:19:53,430 آره، آره 364 00:19:53,470 --> 00:19:54,740 خودم هیچوقت ازش خوشم نمیومد 365 00:19:54,770 --> 00:19:57,070 به ظاهرش می‌خورد خیلی مغرور و خودپسند باشه 366 00:19:57,110 --> 00:19:58,510 اوه 367 00:19:58,540 --> 00:20:00,740 ممنون. خیلی لطف داری که میگی 368 00:20:04,080 --> 00:20:05,750 هنوز می‌تونی شناور بشی؟ 369 00:20:06,810 --> 00:20:08,010 قطعاً 370 00:20:09,060 --> 00:20:10,080 منتظر چی هستی؟ زودباش 371 00:20:12,190 --> 00:20:13,890 چی؟ 372 00:20:13,930 --> 00:20:15,430 الان؟ اینجا؟ 373 00:20:16,830 --> 00:20:18,730 آره! زودباش استراون 374 00:20:18,770 --> 00:20:20,090 واسه یه طرفدار قدیمی شناور شو 375 00:20:24,770 --> 00:20:27,260 شناور شدن مراحلش طولانیه؟ 376 00:20:27,300 --> 00:20:31,270 واسه این می‌پرسم چون امروز باید مسافت زیادی رو طی کنیم 377 00:20:31,310 --> 00:20:32,350 !باشه 378 00:20:39,650 --> 00:20:44,220 می‌تونم قدرت رو حس کنم، خصوصاً در پاهام 379 00:20:44,250 --> 00:20:48,050 منظورم قدرت شناور شدنه، به طور خاص 380 00:20:57,300 --> 00:20:58,470 اوه 381 00:21:00,010 --> 00:21:01,500 دیوانگیه 382 00:21:01,540 --> 00:21:03,470 واقعاً داره اینجوری میشه؟ 383 00:21:03,510 --> 00:21:06,880 من... واقعاً داره شناور میشه 384 00:21:06,910 --> 00:21:08,040 آره، نه 385 00:21:08,080 --> 00:21:09,210 شناور نشده 386 00:21:09,250 --> 00:21:10,810 منظورت چیه؟ 387 00:21:10,850 --> 00:21:13,010 تمام وزنش رو ...روی پنجه‌ی یک پاش انداخته 388 00:21:13,050 --> 00:21:15,520 در حالی که هر دو پاشنه‌ی پاش رو ،از زمین بلند کرده 389 00:21:15,550 --> 00:21:17,890 ...واسه همین از نقطه دیدِ تو 390 00:21:17,930 --> 00:21:19,180 توهمِ شناور شدن رو ایجاد کرده 391 00:21:22,590 --> 00:21:24,400 آره. راست میگی 392 00:21:27,260 --> 00:21:28,700 دمت گرم، استراون 393 00:21:28,730 --> 00:21:30,230 ...دمت گرم که یه‌نفره 394 00:21:30,270 --> 00:21:31,460 اعتقادم به قدرت جادو رو نابود کردی 395 00:21:31,500 --> 00:21:33,130 خیلی ممنون، داداش 396 00:21:36,110 --> 00:21:37,870 امضا می‌خوای؟ 397 00:21:40,310 --> 00:21:41,510 آره، بده 398 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 « بخش دوم » « سلیقه‌ی افتضاح در آقایون » 399 00:21:55,460 --> 00:21:57,360 ،لازم نبود که می‌دونی 400 00:21:57,390 --> 00:21:59,630 توهم رو اونجا بشکنی 401 00:21:59,660 --> 00:22:02,260 داشتی با جادوی قلابی گولش می‌زدی 402 00:22:02,300 --> 00:22:03,970 تماشا کردنش دردناک بود 403 00:22:04,000 --> 00:22:05,600 چی؟ 404 00:22:05,640 --> 00:22:07,410 باید رُک بودنم رو ببخشی 405 00:22:07,440 --> 00:22:09,800 من مدلی‌ام که عموماً بهش میگن بی‌رحمانه واقع‌گرا 406 00:22:09,840 --> 00:22:11,410 یک بی‌رحمانه واقع‌گرایی ...که واقعاً باور داره 407 00:22:11,440 --> 00:22:13,540 اینجا یه پلنگ غول‌پیکر واقعی وجود داره 408 00:22:13,580 --> 00:22:16,380 .پلنگ‌ها وجود دارن شناور شدن وجود نداره 409 00:22:16,420 --> 00:22:18,080 متأسفانه توضیح کوتاه و بلندش همینه 410 00:22:25,030 --> 00:22:26,050 ادامه بده 411 00:22:28,620 --> 00:22:29,690 کره بادوم‌زمینی و مربا 412 00:22:30,660 --> 00:22:31,930 نظرت چیه؟ 413 00:22:31,960 --> 00:22:33,930 استراونِ پیر توانایی ساندویچ درست کردن داره؟ 414 00:22:35,760 --> 00:22:37,800 حتماً یه غذای آمریکاییه 415 00:22:40,040 --> 00:22:41,340 ،نمی‌تونم بگم من طرفدارشم 416 00:22:41,370 --> 00:22:43,340 ،ولی کالری کالریه 417 00:22:43,380 --> 00:22:45,610 و این بیرون کالری کم هست 418 00:22:45,640 --> 00:22:47,810 ...می‌دونی، حرف زدنت مثل یه 419 00:22:47,850 --> 00:22:49,310 بچه‌ی عادی نیست؟ 420 00:22:49,340 --> 00:22:50,610 می‌دونم 421 00:22:50,650 --> 00:22:52,010 دقیقاً نمی‌خواستم اونجوری بگم 422 00:22:52,050 --> 00:22:53,680 ولی آره 423 00:22:53,720 --> 00:22:55,550 ،منظورم اینه ...لازم نیست همه‌ی حرف‌هات رو بَزَک کنی 424 00:22:55,590 --> 00:22:58,490 که باکلاس‌تر از چیزی که هستی به نظر بیای 425 00:22:58,520 --> 00:23:00,390 ...آره، جادوگری این رو میگه 426 00:23:00,430 --> 00:23:03,590 که اصرار داره شعبده‌باز صداش کنن 427 00:23:05,460 --> 00:23:06,590 ...آخه 428 00:23:18,680 --> 00:23:21,340 خب، مدرسه چطوره؟ 429 00:23:21,380 --> 00:23:24,620 اوقات سختی داری؟ 430 00:23:24,650 --> 00:23:27,720 چرا سخت باشه، استراون؟ 431 00:23:27,750 --> 00:23:29,690 ...نه نه، منظورم - ،اگه می‌خوای بدونی - 432 00:23:31,690 --> 00:23:32,880 شاگرد اول کلاسم 433 00:23:32,920 --> 00:23:34,350 تمام نمراتم بیسته 434 00:23:35,790 --> 00:23:37,960 ...کاپیتانِ تیم نِت‌بالم هستم و 435 00:23:40,060 --> 00:23:42,800 ...باورت بشه یا نه، زمستون پارسال 436 00:23:42,830 --> 00:23:44,530 رسماً محبوب‌ترین دختر مدرسه شدم 437 00:23:44,560 --> 00:23:46,130 وای 438 00:23:47,970 --> 00:23:52,140 ،دوست‌پسرم کلارنس ،کلارنس هارگریوز 439 00:23:52,170 --> 00:23:55,340 رؤیایی‌ترین پسر تمام مدرسه است 440 00:23:55,380 --> 00:23:58,450 ...هیکلش مثل هرکوله 441 00:23:58,490 --> 00:24:00,650 و موهاش بوی مربای زردآلو میده 442 00:24:00,680 --> 00:24:03,390 دوران... سخت؟ 443 00:24:03,430 --> 00:24:05,980 برام سخته از اونجا دور باشم 444 00:24:06,020 --> 00:24:07,560 ،مدرسه برام مثل بهشته 445 00:24:07,590 --> 00:24:10,390 ،از نظر آکادمیک ورزشی و اجتماعی 446 00:24:13,400 --> 00:24:14,930 چی، واقعاً؟ 447 00:24:16,070 --> 00:24:18,830 نه، واقعاً نه 448 00:24:18,870 --> 00:24:21,270 از مدرسه و تمام افراد توش متنفرم 449 00:24:22,770 --> 00:24:24,000 ...روز داره تموم میشه 450 00:24:24,040 --> 00:24:25,670 سریعتر از چیزی که باهاش راحت باشم 451 00:24:25,710 --> 00:24:27,170 بیا سریعتر بریم، باشه؟ 452 00:24:34,590 --> 00:24:36,250 ...احتمالش چقدره که یک پلنگ افسانه‌ای 453 00:24:36,290 --> 00:24:37,350 اینجا پیداش بشه؟ 454 00:24:52,770 --> 00:24:54,340 !خدای من 455 00:24:59,550 --> 00:25:01,040 ...به نظرت - آره - 456 00:25:01,080 --> 00:25:02,970 آره، فکر می‌کنم 457 00:25:03,010 --> 00:25:05,210 ...این بیرون با یه حرکت اشتباه 458 00:25:06,750 --> 00:25:08,520 ممکنه وضع ما اونجوری بشه 459 00:25:16,060 --> 00:25:18,530 .اینجاست اینجاست و داره نگامون می‌کنه 460 00:25:29,600 --> 00:25:31,310 خدای من 461 00:25:34,210 --> 00:25:36,340 ببخشید 462 00:25:38,880 --> 00:25:40,680 دیگه خیلی افسانه‌ای نیست، نه؟ 463 00:25:40,710 --> 00:25:41,920 آها 464 00:25:45,130 --> 00:25:46,190 زودباش 465 00:26:58,170 --> 00:27:00,100 !استراون 466 00:27:00,130 --> 00:27:01,830 استراون؟ 467 00:27:06,040 --> 00:27:07,240 خوش می‌گذره؟ 468 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 از فضا لذت می‌بری، نه؟ 469 00:27:10,310 --> 00:27:11,600 می‌خوای کمک کنم؟ 470 00:27:12,940 --> 00:27:14,510 فکر کردم هیچوقت نگی 471 00:27:23,620 --> 00:27:25,080 چه کاری ازم برمیاد؟ 472 00:27:25,120 --> 00:27:26,580 می‌تونی آتیش روشن کنی 473 00:27:27,760 --> 00:27:30,020 چطوری میشه... اون کار رو کرد؟ 474 00:27:30,060 --> 00:27:32,300 ...دوست داشتم یادت بدم، ولی 475 00:27:32,330 --> 00:27:34,030 ،الان 476 00:27:34,070 --> 00:27:37,760 یه جورایی مشغول برپا کردن چادر کوفتی‌مون هستم 477 00:27:37,800 --> 00:27:39,600 یه ایده‌ای دارم 478 00:27:42,370 --> 00:27:44,110 ...چطوری 479 00:27:44,150 --> 00:27:45,770 اسمش جادوست 480 00:27:47,140 --> 00:27:49,050 راستش بهش میگن چخماق انگشتی 481 00:27:50,920 --> 00:27:53,540 یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی 482 00:27:57,450 --> 00:28:00,190 الان فهمیدم فقط یکی آوردم 483 00:28:11,440 --> 00:28:13,470 ...خب 484 00:28:13,510 --> 00:28:14,530 حال مامانت چطوره؟ 485 00:28:17,680 --> 00:28:19,970 ،توی کمای القاییه 486 00:28:20,010 --> 00:28:22,450 بین مرگ و حیات شناوره 487 00:28:22,480 --> 00:28:23,850 ممنون پرسیدی 488 00:28:23,880 --> 00:28:27,410 نه، منظورم اینه به جز ماجرای کما 489 00:28:29,210 --> 00:28:32,320 در کل، حالش چطور بود؟ 490 00:28:32,350 --> 00:28:35,390 ،زیاد حرف می‌زنه ،زیاد کار می‌کنه 491 00:28:35,430 --> 00:28:36,720 سلیقه‌اش در آقایون هم افتضاحه 492 00:28:36,760 --> 00:28:38,620 توهین نباشه 493 00:28:41,430 --> 00:28:42,740 ولی نیتش خیره 494 00:28:43,960 --> 00:28:45,770 ،تمام تلاشش رو می‌کنه 495 00:28:45,800 --> 00:28:48,170 ولی میشه گفت اوقاتش سخته 496 00:28:48,210 --> 00:28:50,300 ...من 497 00:28:52,840 --> 00:28:55,180 ،خواهرش که میشه خاله من 498 00:28:55,210 --> 00:28:58,680 دچار فلاکت اعتیاده 499 00:28:59,980 --> 00:29:02,020 نه، منصفانه نیست 500 00:29:02,050 --> 00:29:04,510 فلاکت نیست. بیماریه 501 00:29:04,550 --> 00:29:08,020 ...بگذریم، مامان کلی وام گرفت 502 00:29:08,050 --> 00:29:10,060 که بفرستش ترک اعتیاد 503 00:29:10,100 --> 00:29:11,460 ...الان 504 00:29:14,060 --> 00:29:15,130 حسابی بدهی داره 505 00:29:17,000 --> 00:29:19,430 پنجاه هزار دلار بدهی 506 00:29:19,470 --> 00:29:21,140 خدای من 507 00:29:21,170 --> 00:29:23,680 فکر می‌کنی چرا دنبال این پلنگم؟ 508 00:29:23,710 --> 00:29:26,310 ،پاداشش 50 هزار دلاره واسه گرفتن یه فیلم ازش 509 00:29:26,350 --> 00:29:28,110 مشکل حل میشه، درسته؟ 510 00:29:28,140 --> 00:29:29,370 ...مامان آزاد میشه 511 00:29:29,410 --> 00:29:32,180 و لازم نیست سه‌تا شغل مسخره رو بگردونه 512 00:29:35,880 --> 00:29:37,620 ...تازه می‌دونی 513 00:29:38,960 --> 00:29:41,550 واقعاً می‌خوام یه پلنگ خیلی بزرگ رو ببینم 514 00:29:45,260 --> 00:29:46,460 هوم 515 00:29:47,430 --> 00:29:48,460 باشه 516 00:29:49,730 --> 00:29:53,000 ،تو رو نمی‌دونم ولی من خیلی خسته‌ام 517 00:29:58,000 --> 00:30:00,380 ،قبل از اینکه بریم داخل 518 00:30:00,410 --> 00:30:02,610 ...میشه یه مسئله‌ای رو 519 00:30:02,650 --> 00:30:04,220 حسابی شفاف کنم؟ 520 00:30:04,250 --> 00:30:05,820 چی؟ 521 00:30:05,850 --> 00:30:09,320 می‌دونم شکمت پُر از لوبیاست 522 00:30:09,360 --> 00:30:11,650 ...ولی این چادر 523 00:30:11,690 --> 00:30:13,390 یه منطقه‌ی گوز ممنوعه 524 00:30:13,420 --> 00:30:14,820 واضحه؟ 525 00:30:14,850 --> 00:30:16,520 واضحه 526 00:30:20,300 --> 00:30:22,630 متأسفم که رابطه‌ام با مامانت جواب نداد 527 00:30:25,370 --> 00:30:27,630 ...ازش خواستم باهام تو وگاس بمونه 528 00:30:29,710 --> 00:30:30,800 ...وقتی بهم گفت که 529 00:30:32,940 --> 00:30:34,550 ...وقتی تو 530 00:30:34,580 --> 00:30:36,150 وقتی حامله بود، می‌دونی 531 00:30:37,480 --> 00:30:39,180 ،پیشنهاد کردم 532 00:30:39,210 --> 00:30:41,710 ولی... می‌خواست اینجا بمونه 533 00:30:44,750 --> 00:30:46,820 ...نمی‌خوام فکر کنی که نمی‌خواستمت 534 00:30:46,860 --> 00:30:48,890 یا همچین چیزی 535 00:30:48,920 --> 00:30:50,260 ...فقط 536 00:30:52,300 --> 00:30:53,590 سخته 537 00:30:59,540 --> 00:31:01,610 ،من فقط یه بار مامانت رو دیدم 538 00:31:01,640 --> 00:31:04,040 واسه دو ساعت 539 00:31:09,380 --> 00:31:11,020 وضعیت خیلی پیچیده‌ایه 540 00:31:16,550 --> 00:31:19,120 ...تو یه بچه معمولی نیستی، پس 541 00:31:20,630 --> 00:31:22,060 ...حس می‌کنم بتونم بگم 542 00:31:34,770 --> 00:31:35,800 شب بخیر، میلدرد 543 00:31:43,340 --> 00:31:45,650 واقعاً خواب نیستی، درسته؟ 544 00:31:45,680 --> 00:31:46,840 شب بخیر، استراون 545 00:31:59,300 --> 00:32:00,820 خیلی متأسفم 546 00:32:29,290 --> 00:32:30,490 ...هوم 547 00:32:32,430 --> 00:32:33,430 خدای من 548 00:32:33,470 --> 00:32:34,790 چیه؟ چی‌شده؟ 549 00:32:35,830 --> 00:32:37,400 یه صدای ترسناک شنیدم 550 00:32:38,510 --> 00:32:40,610 ...هنوز دارم خواب می‌بینم 551 00:32:40,640 --> 00:32:42,500 ...یا یه مرد 42 ساله 552 00:32:42,540 --> 00:32:44,840 ...واقعاً الان یه دختر 11 ساله رو بیدار کرد 553 00:32:44,870 --> 00:32:47,710 تا بهش بگه یه صدای ترسناک توی شب شنیده 554 00:32:47,740 --> 00:32:49,510 ببخشید 555 00:32:49,550 --> 00:32:51,450 بیخیالش 556 00:32:51,490 --> 00:32:53,050 بگیر بخواب 557 00:33:19,610 --> 00:33:21,110 صبح بخیر، استراون - آره - 558 00:33:21,140 --> 00:33:22,980 خوب خوابیدی؟ 559 00:33:23,010 --> 00:33:24,150 نه خیلی 560 00:33:24,180 --> 00:33:26,310 معده‌ام حس عجیب و حباب‌داری داره 561 00:33:26,350 --> 00:33:28,950 می‌دونم. منم خیلی هیجان‌زده‌ام 562 00:33:31,220 --> 00:33:33,390 یکم کافئین بخور و بیا راه بیوفتیم 563 00:33:37,260 --> 00:33:38,300 ...می‌دونی 564 00:33:39,560 --> 00:33:40,830 می‌تونی بابا صدام کنی 565 00:33:42,830 --> 00:33:44,100 واسه چی؟ 566 00:33:45,760 --> 00:33:47,830 اکثر دخترها به باباهاشون میگن بابا 567 00:33:47,870 --> 00:33:51,570 بیشتر دخترها باباشون رو بیشتر از یک بار توی ده سال می‌بینن 568 00:33:51,610 --> 00:33:53,780 ،شاید یه روزی واقعاً بابا صدام کنی 569 00:33:57,310 --> 00:33:58,810 ،و شاید یه روزی 570 00:33:58,850 --> 00:34:01,880 واقعاً یه تردستی جادویی انجام بدی که تحت‌تأثیر قرارم بده 571 00:34:32,240 --> 00:34:33,320 چی‌شده؟ 572 00:34:34,350 --> 00:34:36,050 باید سرپناه پیدا کنیم 573 00:34:36,090 --> 00:34:38,990 قراره خیلی زود بارون سنگینی بباره 574 00:34:39,030 --> 00:34:41,250 چی؟ آسمون صافه 575 00:34:41,290 --> 00:34:42,360 چی کَمه؟ 576 00:34:43,430 --> 00:34:46,230 ابر؟ - پرنده، استراون - 577 00:34:46,270 --> 00:34:48,660 قبل از یه بارون درست و حسابی خودشون رو مخفی می‌کنن 578 00:34:49,790 --> 00:34:52,900 فکر کنم اشتباه می‌کنی 579 00:34:52,930 --> 00:34:55,800 کاملاً مطمئنم که قرار نیست بارون بباره 580 00:35:00,670 --> 00:35:02,670 خب، خیلی کمپینگ میری؟ 581 00:35:02,710 --> 00:35:04,480 این اولین بارمه 582 00:35:04,520 --> 00:35:06,020 چی؟ 583 00:35:06,050 --> 00:35:07,350 همیشه از مامانم خواستم ،که من رو ببره 584 00:35:07,380 --> 00:35:08,950 ولی می‌دونی که وضعش چیه 585 00:35:10,890 --> 00:35:11,920 راستش نمی‌دونی 586 00:35:13,530 --> 00:35:14,620 یادم رفته بود 587 00:35:20,000 --> 00:35:21,500 من رو نازپرورده کرده 588 00:35:23,160 --> 00:35:24,240 نمی‌ذاره آفتاب مهتاب ببینم 589 00:35:26,200 --> 00:35:28,170 به زور اصلاً می‌ذاره تو حیاط پشتی بازی کنم 590 00:35:29,440 --> 00:35:31,510 هنوز می‌خواد تا مدرسه همراهیم کنه 591 00:35:31,540 --> 00:35:34,740 ،همونطور که می‌تونی تصور کنی واسه زندگی اجتماعیم معجزه می‌کنه 592 00:35:38,050 --> 00:35:40,480 ...شده از من حرفی بزنه 593 00:35:41,950 --> 00:35:43,380 واسه چی این کار رو بکنه؟ 594 00:36:01,370 --> 00:36:03,180 حالش خوب میشه‌ها 595 00:36:04,470 --> 00:36:05,640 پیش آدم‌های درستیه 596 00:36:18,190 --> 00:36:20,560 ...عیب... نداره 597 00:36:20,600 --> 00:36:22,090 که بترسی 598 00:36:23,600 --> 00:36:24,790 طبیعیه 599 00:36:31,710 --> 00:36:33,240 ...خب 600 00:36:33,270 --> 00:36:35,100 ...یه روز کاری معمولی 601 00:36:35,140 --> 00:36:36,840 واسه یک شعبده‌باز چطوریه؟ 602 00:36:38,640 --> 00:36:42,040 خب، برنامه اجرا می‌کنم 603 00:36:42,080 --> 00:36:43,140 تو جشن‌ها 604 00:36:44,250 --> 00:36:46,320 ،راستش هفته پیش 605 00:36:46,350 --> 00:36:48,850 تو جشن تولد یه سلبریتی بزرگ بودم 606 00:36:50,430 --> 00:36:51,520 وای 607 00:36:53,120 --> 00:36:55,830 می‌دونی، می‌تونی یکم محترم‌تر رفتار کنی 608 00:36:55,860 --> 00:36:57,490 مطمئنم می‌تونم 609 00:37:00,070 --> 00:37:02,060 فقط نمی‌تونم قولش رو بدم 610 00:37:04,800 --> 00:37:07,730 ،من سخت کار می‌کنم که واسه تو و مامانت روزی در بیارم 611 00:37:07,770 --> 00:37:09,470 با شناور شدن و حقه‌های ورقی؟ 612 00:37:09,500 --> 00:37:11,570 مطمئنم کارت کَمَرشکنه 613 00:37:11,600 --> 00:37:12,900 ...کاری که من می‌کنم 614 00:37:12,940 --> 00:37:14,540 از نظر جسمی و ذهنی خسته‌کننده است 615 00:37:14,580 --> 00:37:15,870 ...قدرت مُچِ دستم 616 00:37:15,910 --> 00:37:17,840 با یک کشتی‌گیر حرفه‌ای یکسانه 617 00:37:17,880 --> 00:37:20,050 به نظرت آسونه؟ ...که صدتا حیوان بادکنکی 618 00:37:20,080 --> 00:37:21,210 واسه بچه‌های وین دیزل درست کنی؟ 619 00:37:22,450 --> 00:37:24,390 حیوان بادکنکی 620 00:37:24,420 --> 00:37:28,030 اونوقت میگن مسئولان برج‌های مراقبت هوایی شغل‌هاشون پُراسترسه 621 00:37:28,060 --> 00:37:29,860 و وین دیزل دیگه چه کوفتیه؟ 622 00:37:31,500 --> 00:37:35,060 نقش اصلی بزرگترین فرنچایز تاریخ فیلمسازی 623 00:37:35,100 --> 00:37:36,270 ،خب بگذریم، هرچی 624 00:37:36,300 --> 00:37:37,630 مردم تو زندگی‌شون به جادو نیاز دارن 625 00:37:37,660 --> 00:37:39,100 دارم تمام تلاشم رو می‌کنم 626 00:37:39,130 --> 00:37:42,340 من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم که با مشت نزنم توی دروازه‌ات 627 00:37:42,370 --> 00:37:44,440 مگه من چی‌کارت کردم؟ ها؟ 628 00:37:44,480 --> 00:37:46,770 چرا از دستم شاکی هستی؟ قضیه... چیه؟ 629 00:37:46,810 --> 00:37:50,440 واقعاً می‌خوای این صحبت رو داشته باشیم؟ 630 00:37:50,480 --> 00:37:52,420 همینجا، همین الان؟ 631 00:37:53,720 --> 00:37:54,750 ...آم 632 00:37:55,950 --> 00:37:57,020 نمی‌دونم 633 00:37:58,390 --> 00:38:01,190 نه. شاید نه 634 00:38:01,220 --> 00:38:03,050 ...آره، بیا درگیرش 635 00:38:05,230 --> 00:38:06,770 چیه؟ - تکون نخور - 636 00:38:07,930 --> 00:38:09,930 کاملاً بی‌حرکت بمون 637 00:38:09,970 --> 00:38:12,100 این یه حقه است که بزنی تو دروازه‌ام؟ 638 00:38:12,130 --> 00:38:13,470 نه 639 00:38:18,480 --> 00:38:19,770 نه نه نه 640 00:38:19,810 --> 00:38:21,770 استراون، به حرفم گوش کن 641 00:38:21,810 --> 00:38:25,610 تکون، تکرار می‌کنم، تکون نخور 642 00:38:25,650 --> 00:38:29,220 ...اون - پلنگه - 643 00:38:29,250 --> 00:38:31,210 پلنگه 644 00:38:32,290 --> 00:38:33,350 چی‌کار... کنیم؟ 645 00:38:33,390 --> 00:38:34,690 هیس 646 00:38:34,720 --> 00:38:35,890 فقط ساکت باش 647 00:38:35,920 --> 00:38:39,130 پلنگ‌ها آدم می‌کشن - گفتم ساکت باش - 648 00:38:39,160 --> 00:38:40,860 خب، چرا ما رو نکشه؟ 649 00:38:40,900 --> 00:38:43,730 چون اولاً، هنوز ما رو ندیده 650 00:38:43,770 --> 00:38:46,270 ،و دوماً، قراره کاملاً بی‌حرکت بمونیم 651 00:38:46,300 --> 00:38:49,510 خیلی ساکت و خیلی آروم 652 00:39:00,320 --> 00:39:01,480 خوب نیست، درسته؟ 653 00:39:01,520 --> 00:39:02,850 فرار کنیم؟ 654 00:39:02,880 --> 00:39:04,710 به نظرت می‌تونی از یه پلنگ فرار کنی؟ 655 00:39:04,750 --> 00:39:06,050 نمی‌دونم. می‌تونم؟ 656 00:39:06,080 --> 00:39:07,590 نه استراون. نه، نمی‌تونی 657 00:39:09,860 --> 00:39:11,720 حداقل بین‌مون آب هست 658 00:39:11,760 --> 00:39:12,920 گربه‌سانان از آب متنفرن، درسته؟ 659 00:39:12,960 --> 00:39:16,270 پلنگ‌ها در واقع شناگرهای استثنائی هستن 660 00:39:16,300 --> 00:39:19,930 اونوقت چی‌کار کنیم؟ - بی‌حرکت می‌مونیم - 661 00:39:21,770 --> 00:39:24,800 تکون نمی‌خوریم و هیچ صدایی در نمیاریم 662 00:39:48,430 --> 00:39:50,390 ،مامان، اگه می‌تونی صدام رو بشنوی قراره درست بشه 663 00:39:50,430 --> 00:39:51,930 قول میدم 664 00:39:51,970 --> 00:39:56,630 پی‌نوشت، با تمام وجودم دوستت دارم 665 00:39:56,670 --> 00:39:57,840 بفرما. راضی شدی؟ 666 00:39:57,880 --> 00:39:59,140 ...میلدرد 667 00:39:59,180 --> 00:40:00,810 فیلمش رو گرفتی؟ 668 00:40:02,480 --> 00:40:04,750 گرفتمش. لامصب رو گرفتم 669 00:40:07,480 --> 00:40:08,690 حالت چطوره؟ 670 00:40:11,220 --> 00:40:14,090 رویایی... نزدیکی بود 671 00:40:15,790 --> 00:40:17,690 به ارزش 50 هزار دلار 672 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 « بخش سوم » « توهماتِ پیچیده » 673 00:40:50,790 --> 00:40:51,960 میلدرد، ببین 674 00:40:54,060 --> 00:40:55,200 متأسفم 675 00:40:55,230 --> 00:40:57,370 که پدر غایبی بودی؟ 676 00:40:57,400 --> 00:41:00,910 ...چی؟ نه، یعنی... که در مورد پلنگ 677 00:41:00,940 --> 00:41:02,130 بهت شک داشتم 678 00:41:06,010 --> 00:41:09,210 و همینطور بابت پدر غایب بودن 679 00:41:10,540 --> 00:41:11,750 به خاطرش متأسفم 680 00:41:13,050 --> 00:41:15,880 ...آره، منم متأسفم که 681 00:41:15,920 --> 00:41:18,160 تهدید کردم با مشت می‌زنم توی دروازه‌ات 682 00:41:18,190 --> 00:41:22,250 بی‌ادبانه و غیرضروری بود 683 00:41:22,290 --> 00:41:24,290 وقتی بهش فکر کنی، خیلی قابل درک بود 684 00:41:24,330 --> 00:41:26,560 ،نمی‌خوام بحث رو عوض کنم 685 00:41:26,600 --> 00:41:29,000 ولی زنده‌زنده داری خورده میشی 686 00:41:34,940 --> 00:41:37,810 می‌دونی، اکثر مردم فقط حشرات رو لِه می‌کنن 687 00:41:37,840 --> 00:41:40,340 .آره... من نه من قاتل نیستم 688 00:41:40,370 --> 00:41:44,880 همیشه تو بچگی عذاب وجدان می‌گرفتم وقتی حشرات رو می‌کشتم 689 00:41:44,920 --> 00:41:46,950 ...ناراحتم می‌کرد 690 00:41:46,980 --> 00:41:49,410 وقتی فکر می‌کردم بچه‌هاشون دنبال‌شون می‌گردن 691 00:41:52,090 --> 00:41:54,420 چیه؟ - تکون نخور - 692 00:41:55,960 --> 00:41:57,360 چیه؟ 693 00:41:57,400 --> 00:41:59,560 یه وِتا روی شونه‌ات داری 694 00:41:59,600 --> 00:42:01,630 وِتا؟ - وِتا - 695 00:42:07,970 --> 00:42:10,270 خدایا، اون چه کوفتیه؟ 696 00:42:10,310 --> 00:42:12,370 اون چه کوفتیه؟ 697 00:42:20,820 --> 00:42:22,680 به نظرت بچه‌هاش دنبالش می‌گردن؟ 698 00:42:30,560 --> 00:42:32,160 مامان می‌گفت قبلاً توی تلویزیون بودی 699 00:42:33,300 --> 00:42:34,900 یه جادوگر گنده بودی 700 00:42:36,600 --> 00:42:39,000 ...ولی بعد یه جادوگر گنده‌ی دیگه اومد 701 00:42:39,030 --> 00:42:40,870 و تو شدی یه جادوگر کوچیک 702 00:42:42,670 --> 00:42:44,970 اوه. دیوید بلین 703 00:42:46,610 --> 00:42:47,650 قبلاً دوست بودیم 704 00:42:49,840 --> 00:42:51,850 تا وقتی از پشت بهم خنجر زد 705 00:42:53,650 --> 00:42:56,350 هِی چاقو زد و هِی چاقو زد 706 00:42:56,390 --> 00:42:58,250 و هِی چاقو زد 707 00:43:04,160 --> 00:43:06,890 در حین انجام شعبده تو خیابون‌های نیویورک آشنا شدیم 708 00:43:08,760 --> 00:43:09,800 جداناپذیر شدیم 709 00:43:11,630 --> 00:43:13,610 مثل برادر بزرگم بود 710 00:43:15,510 --> 00:43:18,510 دوتامون برنامه تلویزیونی خودمون رو گیر آوردیم 711 00:43:18,540 --> 00:43:20,640 اول اون، بعدش من 712 00:43:20,680 --> 00:43:22,650 اسم برنامه اون جادوی خیابونی بود 713 00:43:23,750 --> 00:43:26,480 برنامه من اسمش توهماتِ پیچیده بود 714 00:43:26,520 --> 00:43:29,320 کلمه پیچیده به جای «اِس»، «زِد» داشت 715 00:43:29,350 --> 00:43:31,410 پیچیده با زِد؟ 716 00:43:31,450 --> 00:43:34,650 ...یه روز داشتیم با یه کالسکه‌ی اسبی 717 00:43:34,690 --> 00:43:35,720 توی پارک مرکزی سواری می‌کردیم 718 00:43:37,260 --> 00:43:39,730 دوتامون شلوارک مخمل بورگاندی پوشیده بودیم 719 00:43:39,770 --> 00:43:42,760 بهش گفتم یک سری برنامه‌های ویژه تلویزیونی برنامه‌ریزی کردم 720 00:43:44,060 --> 00:43:45,470 کل قضیه رو بسته بودم 721 00:43:45,500 --> 00:43:47,400 بهش توضیح دادم 722 00:43:47,430 --> 00:43:50,440 گفتم یه هفته تو پارک مرکزی زنده‌زنده دفن میشم 723 00:43:50,480 --> 00:43:52,100 همون پارکی که داشتیم توش می‌رفتیم 724 00:43:53,910 --> 00:43:57,710 بعد واسه 72 ساعت تو یه بلوک یخی فریز میشم 725 00:43:57,740 --> 00:44:01,720 بعد، واسه 35 ساعت بالای یک ستون بلند می‌ایستم 726 00:44:04,420 --> 00:44:05,610 فقط بهم خندید 727 00:44:06,790 --> 00:44:08,380 گفت دیوونه شدم 728 00:44:08,420 --> 00:44:10,530 ،هیچکس نمی‌تونه یکی از این حرکات رو بزنه 729 00:44:10,560 --> 00:44:12,300 چه برسه هر سه‌تا رو 730 00:44:12,330 --> 00:44:15,200 ...بعدش اون کرم کوچولوی نچسب 731 00:44:15,240 --> 00:44:17,200 ،پاشد رفت ایده‌های من رو مطرح کرد 732 00:44:17,240 --> 00:44:19,260 انگار که ایده‌ی خودش بودن 733 00:44:19,300 --> 00:44:22,510 ...یه قرارداد... به ارزش چند میلیون بست 734 00:44:22,540 --> 00:44:24,170 و دیگه جواب تماس‌هام رو نداد 735 00:44:25,940 --> 00:44:28,680 پس رفتم با اون حرومزاده رو در رو کردم 736 00:44:30,850 --> 00:44:34,180 توی یه بار تِم‌کوسه‌ای در وگاس بود 737 00:44:34,220 --> 00:44:36,820 با رفقای صنعت نمایشیش اونجا بود 738 00:44:36,850 --> 00:44:38,220 چند نفر که ممکنه بشناسی‌شون 739 00:44:39,920 --> 00:44:44,060 دی‌کاپریو، مگوایر، فاستینو، هاس، تیپ 740 00:44:44,100 --> 00:44:46,190 منظورم کیوتیپه 741 00:44:46,220 --> 00:44:48,520 رپر معروف - باشه - 742 00:44:48,560 --> 00:44:50,590 همه‌شون کلاه بیسبالِ برعکس پوشیده بودن 743 00:44:50,630 --> 00:44:54,070 با کت و شلوارهای بَگیِ مشکی که یه پاچه رو به بالا جمع کرده بودن 744 00:44:54,100 --> 00:44:56,810 انگار یه جوک خودمونی بود یا مراسمی چیزی بود 745 00:44:58,610 --> 00:45:02,010 بگذریم... رفتم با دیوید حرف بزنم 746 00:45:02,040 --> 00:45:05,180 بپرسم چرا اون کار رو باهام کرد؟ 747 00:45:05,210 --> 00:45:06,720 بعد از تمام دورانی که باهم گذروندیم 748 00:45:08,520 --> 00:45:09,550 می‌دونی چی‌کار کرد؟ 749 00:45:12,290 --> 00:45:13,660 ،فقط بهم لبخند زد 750 00:45:13,690 --> 00:45:16,590 و به آرومی مشروبش رو روی سرم ریخت 751 00:45:20,230 --> 00:45:23,100 بعد همه شروع کردن بهم پارس کردن 752 00:45:23,140 --> 00:45:25,060 مثل سگ 753 00:45:25,100 --> 00:45:28,110 پارس کردن. پارس کردن 754 00:45:28,140 --> 00:45:29,600 و پارس کردن 755 00:45:33,650 --> 00:45:35,210 دیوید از همه بلندتر پارس می‌کرد 756 00:45:36,520 --> 00:45:39,440 صورتش قرمز و عرقی بود 757 00:45:39,480 --> 00:45:42,220 لب‌هاش داشتن کبود می‌شدن 758 00:45:42,250 --> 00:45:44,850 انگار داشت تشنجی چیزی می‌کرد 759 00:45:44,890 --> 00:45:46,680 تو چی‌کار کردی؟ 760 00:45:49,890 --> 00:45:51,720 کاری که همیشه می‌کنم وقتی یه چیز ترسناک می‌بینم 761 00:45:54,830 --> 00:45:55,900 فرار 762 00:45:59,000 --> 00:46:01,430 ،با نهایت سرعتی که تونستم بیشترین مسافتی که تونستم 763 00:46:04,870 --> 00:46:06,270 ،بعدش 764 00:46:06,310 --> 00:46:08,210 ،خودم رو توی بیابون دیدم زانو زده بودم و بالا می‌آوردم 765 00:46:10,210 --> 00:46:13,310 می‌تونستم توی استفراغم تکه‌های کوچیک از بازوهای ماهی مرکب رو ببینم 766 00:46:17,180 --> 00:46:19,020 آخرین چیزیه که یادم میاد 767 00:46:19,060 --> 00:46:21,350 چند ماه بعدش برام مبهمه 768 00:46:24,430 --> 00:46:25,760 ...بگذریم 769 00:46:25,800 --> 00:46:28,390 یه مدت برگشتم پیش مامانم 770 00:46:29,600 --> 00:46:30,630 فقط کار خاصی ازم برنمیومد 771 00:46:34,870 --> 00:46:35,940 ...یه سال بعدش 772 00:46:38,040 --> 00:46:39,970 ...شروع کردم 773 00:46:40,010 --> 00:46:41,470 دوباره تیکه‌تیکه جمع کردن خودم 774 00:46:41,510 --> 00:46:43,840 ،تردستی‌های ورقی تو خیابون‌ها 775 00:46:43,880 --> 00:46:46,480 رزرو نمایش و مهمونی 776 00:46:46,510 --> 00:46:49,910 ،و یه جایی تو وسط این ماجرا 777 00:46:49,950 --> 00:46:51,520 با مامانم آشنا شدی 778 00:46:56,230 --> 00:46:57,720 با مامانت آشنا شدم 779 00:46:57,760 --> 00:46:59,260 آره 780 00:47:00,490 --> 00:47:02,490 یه بار دفتر خاطرات سرّیش رو پیدا کردم 781 00:47:04,300 --> 00:47:09,140 نوشته بود تو یه سفر دخترونه به وگاس باهات آشنا شده 782 00:47:10,970 --> 00:47:12,740 ...میگه تو پارکینگ یک فروشگاه 783 00:47:12,780 --> 00:47:15,050 نطفه‌ی من بسته شده 784 00:47:16,580 --> 00:47:18,640 واقعاً واقعیت نداره، درسته؟ 785 00:47:21,480 --> 00:47:22,510 چرا 786 00:47:24,220 --> 00:47:26,020 اونوقت میگن، عشق و علاقه مُرده 787 00:47:31,130 --> 00:47:32,790 ولی بابت یه چیز اشتباه می‌کنی 788 00:47:32,830 --> 00:47:34,560 چی؟ 789 00:47:36,000 --> 00:47:38,190 از تمام چیزهای ترسناک فرار نمی‌کنی 790 00:47:38,230 --> 00:47:39,300 مطمئنی؟ 791 00:47:41,000 --> 00:47:42,040 ...آخه 792 00:47:43,510 --> 00:47:44,880 الان اینجایی، درسته؟ 793 00:47:46,680 --> 00:47:49,810 ...نصف دنیا رو پرواز کردی تا 794 00:47:49,850 --> 00:47:51,410 مراقب بچه‌ای باشی که هیچوقت ندیدیش 795 00:47:52,510 --> 00:47:53,890 اونم توی برهوت 796 00:47:56,550 --> 00:47:58,350 شاید آخرش با جربزه باشی 797 00:48:01,860 --> 00:48:03,520 ممنون 798 00:48:03,550 --> 00:48:06,260 حالا بیا یکم بخوابیم، باشه؟ 799 00:48:06,284 --> 00:48:16,284 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 800 00:48:16,285 --> 00:48:17,515 ♪ Bobbie Gentry - Seasons Come, Seasons Go ♪ 801 00:48:17,540 --> 00:48:20,140 ♪ شکوفه‌های درخت زغال‌اخته ♪ 802 00:48:20,180 --> 00:48:22,670 ♪ روی لبه‌ی یخ‌زده ساحلِ نهر شناورن ♪ 803 00:48:22,710 --> 00:48:25,040 ♪ تیغ نازکی از علف سبز نو ♪ 804 00:48:25,080 --> 00:48:28,680 ♪ شجاعانه از برف‌های در حال ذوب‌شدن سر در آورده ♪ 805 00:48:28,720 --> 00:48:32,190 ♪ نسیم بهاری موهام رو نوازش می‌کنه ♪ 806 00:48:32,220 --> 00:48:33,990 ♪ و آهسته در همه‌جا نجوا می‌کنه ♪ 807 00:48:34,020 --> 00:48:37,060 ♪ رازهایی رو به چشمام میگه ♪ 808 00:48:37,090 --> 00:48:38,630 ♪ طبیعتِ روستایی رو ♪ 809 00:48:38,660 --> 00:48:43,390 ♪ به دنبال سلام تو می‌گردم ♪ 810 00:48:43,430 --> 00:48:48,170 ♪ فصل‌ها میان ♪ 811 00:48:48,200 --> 00:48:52,180 ♪ فصل‌ها میرن ♪ 812 00:48:58,220 --> 00:49:00,340 ♪ صاعقه در میون کاج‌ها می‌درخشه ♪ 813 00:49:00,380 --> 00:49:02,550 ♪ گرفتار تو باران تندِ تابستونی ♪ 814 00:49:02,580 --> 00:49:06,190 ♪ کاملاً خیس به زمین تازه شخم‌زده‌شده نگاه می‌کنم ♪ 815 00:49:06,220 --> 00:49:09,060 ♪ با جوی‌های آب کوچک بین هر ردیف ♪ 816 00:49:09,090 --> 00:49:11,590 ♪ تقریباً حضورت رو کنارم حس می‌کنم ♪ 817 00:49:11,620 --> 00:49:13,760 ♪ و خاطره‌ای رو به یادم میاره ♪ 818 00:49:13,790 --> 00:49:16,700 ♪ که با یک آه معلقه ♪ 819 00:49:16,740 --> 00:49:18,400 ♪ و به آرومی راه خودش رو ♪ 820 00:49:18,430 --> 00:49:23,000 ♪ از پنجره‌ی اتاق‌خوابم به داخل می‌بافه ♪ 821 00:49:23,040 --> 00:49:25,470 ♪ ...فصل‌هام یان ♪ 822 00:49:28,240 --> 00:49:31,980 ♪ فصل‌ها میرن ♪ 823 00:49:32,010 --> 00:49:33,720 !هی 824 00:49:33,750 --> 00:49:36,050 یه شش‌تایی پرید 825 00:49:36,090 --> 00:49:37,310 آره - باشه، آماده؟ - 826 00:49:37,350 --> 00:49:38,750 !درود فراوان 827 00:49:49,840 --> 00:49:53,240 ،پدر و دختر ...اومدن تو حیات‌وحش زیبای نیوزیلند 828 00:49:53,270 --> 00:49:55,740 یه مسافرتی داشته باشن 829 00:49:55,770 --> 00:49:57,740 قضیه‌ای که دارم می‌بینم اینه؟ 830 00:49:57,780 --> 00:49:59,010 آره - معلومه - 831 00:50:02,350 --> 00:50:03,810 ...سلام، من 832 00:50:03,840 --> 00:50:06,610 من آرنولدم و این همسر قشنگم، آنجلیناست 833 00:50:06,640 --> 00:50:08,520 همسری که صبر ایوب داره 834 00:50:08,550 --> 00:50:10,050 من استراون هستم 835 00:50:10,090 --> 00:50:11,420 ...اینم دختر بیولو 836 00:50:11,450 --> 00:50:13,320 دخترمه، میلدرد 837 00:50:13,350 --> 00:50:16,590 یه آمریکایی واقعی، ها؟ 838 00:50:16,630 --> 00:50:18,620 آره. گمونم هستم 839 00:50:18,660 --> 00:50:20,700 من تا حالا یه آمریکایی واقعی ندیدم 840 00:50:20,730 --> 00:50:21,970 ...ولی کلی 841 00:50:22,000 --> 00:50:23,900 سریال آبکی آمریکایی دیدم 842 00:50:23,940 --> 00:50:25,630 ،کل کاریه که توی روز انجام میده 843 00:50:25,660 --> 00:50:27,570 اون سریال آبکی‌های آمریکایی وامونده رو تماشا می‌کنه 844 00:50:27,610 --> 00:50:29,470 می‌تونن اعتیادآور باشن 845 00:50:29,500 --> 00:50:31,240 واسه همین با کلیف‌هَنگر تموم میشن 846 00:50:31,280 --> 00:50:33,800 تا مجبورت کنن مشتاق دیدنِ قسمت بعدی باشی 847 00:50:33,840 --> 00:50:36,110 واسه اینه که عملاً آگهی‌های بازرگانی تماشا کنید 848 00:50:36,150 --> 00:50:38,710 .تلویزیون اینجوریه یه جورایی شرم‌آوره 849 00:50:38,740 --> 00:50:40,010 یعنی، باید قوانینی برعلیهش باشه 850 00:50:40,050 --> 00:50:41,320 چندشه 851 00:50:47,960 --> 00:50:50,720 خب، از نیوزیلند لذت می‌بری؟ 852 00:50:51,960 --> 00:50:53,460 خیلی ازش خوشم میاد. فکر کنم 853 00:50:55,660 --> 00:50:58,070 ...خب، ما داریم میریم سمت اون 854 00:50:58,110 --> 00:51:00,910 ...صخره‌های بزرگ رو می‌شناسی که کنارشون 855 00:51:00,940 --> 00:51:03,440 فیلمی رو پُر کردن که لیام نیسون شیرِ سخنگو بود؟ 856 00:51:03,470 --> 00:51:05,740 چطوره باهامون بیاید؟ 857 00:51:05,770 --> 00:51:08,380 یکم گفتگوی بزرگسالانه به کارم میاد 858 00:51:09,480 --> 00:51:10,510 منم همینطور 859 00:51:13,150 --> 00:51:15,680 خب، همه‌چیز رو برام تعریف کن 860 00:51:15,710 --> 00:51:18,350 بزرگ شدن در آمریکا چطوریه؟ 861 00:51:18,380 --> 00:51:19,880 ،دوست دارم تعریف کنم 862 00:51:19,920 --> 00:51:23,260 ولی چون تا حالا پام رو ،تو خاک آمریکا نذاشتم 863 00:51:23,290 --> 00:51:24,630 هیچ سرنخی ندارم 864 00:51:24,660 --> 00:51:25,760 ...ولی بابات 865 00:51:25,800 --> 00:51:27,560 اون ساکن اونجاست. من ساکن اینجا 866 00:51:29,070 --> 00:51:30,360 نمی‌خوای اونجا پیشش زندگی کنی؟ 867 00:51:30,400 --> 00:51:32,440 ،یعنی، اگه من بچه بودم 868 00:51:32,470 --> 00:51:36,000 خیلی ترجیح می‌دادم که تو آمریکا بزرگ بشم تا نیوزیلندِ مسخره‌ی کسل‌کننده 869 00:51:36,040 --> 00:51:37,300 بذار ببینم 870 00:51:37,340 --> 00:51:39,680 از تفنگ تهاجمی خوشم نمیاد 871 00:51:39,710 --> 00:51:41,110 از بزن‌قدش خوشم نمیاد 872 00:51:41,140 --> 00:51:42,710 از سیروپِ ذرت خوشم نمیاد 873 00:51:42,740 --> 00:51:45,940 ،خوشم نمیاد مردم بگن «داداش»، یا «خودشه» 874 00:51:45,980 --> 00:51:49,080 و با تمام اتم‌های وجودم از کلمه‌ی «رفیق» متنفرم 875 00:51:51,260 --> 00:51:53,710 فکر نکنم آمریکا برام جالبِ توجه باشه 876 00:51:53,750 --> 00:51:55,350 ...تو 877 00:51:55,390 --> 00:51:56,920 مثل یه بچه معمولی حرف نمی‌زنم؟ 878 00:51:58,130 --> 00:51:59,520 می‌دونم 879 00:51:59,560 --> 00:52:01,100 خب، شغلت چیه؟ 880 00:52:01,130 --> 00:52:02,360 شعبده‌بازم 881 00:52:02,400 --> 00:52:04,500 شعبده‌باز؟ چی، یعنی یه جادوگر؟ 882 00:52:06,140 --> 00:52:08,130 آره - مثل دیوید بلین؟ - 883 00:52:08,170 --> 00:52:10,140 اوه پسر. خیلی دوستش دارم 884 00:52:10,180 --> 00:52:13,440 اون واقعاً جادوییه. اینطور فکر نمی‌کنی؟ 885 00:52:13,470 --> 00:52:14,670 هیچی به پاش نمی‌رسه 886 00:52:14,710 --> 00:52:16,640 هیچی حتی نزدیک به این نمیشه که به پاش برسه 887 00:52:16,670 --> 00:52:17,880 اینطور فکر نمی‌کنی؟ - چرا - 888 00:52:19,210 --> 00:52:20,610 تو چطور؟ 889 00:52:20,650 --> 00:52:23,090 من؟ من... جراح قلبم 890 00:52:23,120 --> 00:52:25,750 ،آره. نمی‌خوام از خودم تعریف کرده باشم 891 00:52:25,780 --> 00:52:28,520 ...ولی تو لیست پنج جراح قلب برتر 892 00:52:28,550 --> 00:52:30,220 در کل اقیانوسیه هستم 893 00:52:30,250 --> 00:52:31,590 وای 894 00:52:31,630 --> 00:52:33,190 راستش به نظرم تحت‌تأثیر قرار گرفتم 895 00:52:33,230 --> 00:52:35,130 خیلی‌ها می‌گیرن، می‌دونی؟ 896 00:52:35,160 --> 00:52:36,530 ،بایدم بگیرن 897 00:52:36,560 --> 00:52:37,770 شغل تأثیرآمیزیه، نه؟ 898 00:52:37,800 --> 00:52:39,640 به معنی واقعی کلمه جون مردم رو نجات میدم 899 00:52:39,670 --> 00:52:41,070 ...اگه کسی داشت می‌مُرد 900 00:52:41,110 --> 00:52:42,600 و من بودم، جونش رو نجات میدم 901 00:52:42,640 --> 00:52:45,400 پس در واقع... اینجا من جادوگرم 902 00:52:46,710 --> 00:52:47,740 توهین نباشه 903 00:52:52,550 --> 00:52:54,380 قشنگ بود 904 00:52:54,410 --> 00:52:55,540 ...آم 905 00:52:56,920 --> 00:52:58,520 کارش با بچه‌ها خیلی خوبه، ها؟ 906 00:53:01,190 --> 00:53:02,920 آره. خب، بعضی‌ها اینجوری هستن 907 00:53:04,560 --> 00:53:05,590 بعضی‌ها نیستن 908 00:53:14,440 --> 00:53:17,670 گوش کن رفیق، می‌خواستم یه چیزی بهت بگم 909 00:53:17,710 --> 00:53:18,770 چی؟ 910 00:53:20,370 --> 00:53:21,480 ...باید قول بدی 911 00:53:22,810 --> 00:53:24,740 که خونسرد باشی، خب؟ 912 00:53:25,820 --> 00:53:27,450 مثل باب دیلن خونسرد 913 00:53:27,490 --> 00:53:29,350 قول میدی؟ 914 00:53:29,390 --> 00:53:31,450 .حتماً، آره، قول میدم چی‌شده؟ 915 00:53:34,890 --> 00:53:36,420 من دخترت رو ربودم 916 00:53:39,830 --> 00:53:40,990 ببخشید؟ 917 00:53:43,060 --> 00:53:44,360 ،ببین 918 00:53:44,400 --> 00:53:45,630 ...می‌دونم به نظر نمیاد 919 00:53:45,660 --> 00:53:48,300 یه آدم‌ربایی سنتی باشه 920 00:53:48,340 --> 00:53:51,240 ولی دقیقاً آدم‌رباییه 921 00:53:55,010 --> 00:53:56,040 متوجه نیستم 922 00:53:56,080 --> 00:53:57,710 ...خب 923 00:53:58,720 --> 00:53:59,980 اون تحت مراقبت منه 924 00:54:01,550 --> 00:54:03,180 منم می‌خوام ازت چندتا درخواست بکنم 925 00:54:03,220 --> 00:54:04,620 ،و اگه درخواست‌هام برآورده نشن 926 00:54:06,220 --> 00:54:07,560 تحت مراقبتم می‌مونه 927 00:54:09,090 --> 00:54:11,730 تا وقتی رهاش کنم 928 00:54:16,170 --> 00:54:17,730 ،چون بیا روراست باشیم 929 00:54:17,770 --> 00:54:20,800 اون بار سنگینیه که بخوای تو این محیط با خودت حمل کنی 930 00:54:20,830 --> 00:54:23,240 خصوصاً با کَمَر ضعیف من 931 00:54:23,270 --> 00:54:24,670 ببخشید، زیادی رُکم 932 00:54:26,340 --> 00:54:27,380 ...خب 933 00:54:28,510 --> 00:54:30,480 ،اگه یه وقت فکرهای عجیب به سرت بزنه 934 00:54:31,550 --> 00:54:33,080 ...فقط می‌خوام بدونی که 935 00:54:34,990 --> 00:54:36,650 من کمربند مشکی کاراته دارم 936 00:54:37,720 --> 00:54:38,760 جدی؟ 937 00:54:38,790 --> 00:54:39,850 آره جدی 938 00:54:41,550 --> 00:54:42,620 حرفت رو باور ندارم 939 00:54:43,620 --> 00:54:44,760 خب، باید باور کنی 940 00:54:45,800 --> 00:54:46,900 پس یه حرکت کاراته بزن 941 00:54:46,930 --> 00:54:49,290 من یه بچه‌میمونِ رقاص نیستم که 942 00:54:49,330 --> 00:54:51,630 به خواست مردم حرکت نمی‌زنم - چون کاراته بلد نیستی - 943 00:54:53,130 --> 00:54:54,270 باشه 944 00:54:54,300 --> 00:54:56,470 حرکتی نمی‌زنم 945 00:54:56,500 --> 00:54:58,040 ولی یه چیزی نشونت میدم 946 00:55:01,410 --> 00:55:03,320 نگاش کن و به یاد بسپار 947 00:55:04,820 --> 00:55:05,850 اینه 948 00:55:07,720 --> 00:55:09,010 کمربند 949 00:55:10,090 --> 00:55:11,110 چه رنگیه؟ 950 00:55:14,730 --> 00:55:15,860 مشکی 951 00:55:15,890 --> 00:55:17,450 درسته 952 00:55:17,490 --> 00:55:18,700 کمربند مشکیه 953 00:55:18,730 --> 00:55:21,230 یعنی کمربند مشکی 954 00:55:21,260 --> 00:55:22,800 ...یعنی 955 00:55:22,830 --> 00:55:26,030 می‌تونم با کاراته ناکارت کنم 956 00:55:27,940 --> 00:55:29,510 ...و اگه بخوام 957 00:55:29,540 --> 00:55:32,000 با کاراته ناکارت کنم، می‌کنم 958 00:55:33,980 --> 00:55:35,880 اگه سر به سرم بذاری 959 00:55:35,910 --> 00:55:37,650 افتاد؟ 960 00:55:37,680 --> 00:55:38,880 اوهوم 961 00:55:38,920 --> 00:55:40,040 باشه 962 00:55:40,080 --> 00:55:41,990 ...بریم سر اصل کاری 963 00:55:42,020 --> 00:55:43,680 که چی ازت می‌خوام 964 00:55:43,710 --> 00:55:45,820 چی ازم می‌خوای؟ 965 00:55:45,860 --> 00:55:48,060 خب، وسایل ارزشمندت رو 966 00:55:48,090 --> 00:55:50,020 امکان نداره جدی باشی 967 00:55:50,050 --> 00:55:52,030 ،به اندازه‌ی سرطان جدی‌ام 968 00:55:52,060 --> 00:55:53,090 دوست من 969 00:55:54,400 --> 00:55:55,730 تا حالا انتقال خون داشتی؟ 970 00:55:56,770 --> 00:55:58,060 چی؟ آره 971 00:55:58,090 --> 00:56:00,260 خب، این میشه انتقال کیف 972 00:56:03,340 --> 00:56:04,570 ...تو محتویات 973 00:56:04,600 --> 00:56:05,770 ...کیف خودت رو 974 00:56:06,740 --> 00:56:09,140 به کیف من انتقال میدی 975 00:56:09,180 --> 00:56:10,640 باشه؟ 976 00:56:10,680 --> 00:56:12,980 پس چطوره با تلفن همراهت شروع کنیم؟ 977 00:56:13,010 --> 00:56:16,020 ،یا به قول شما آمریکایی‌ها گوشیت؟ 978 00:56:16,050 --> 00:56:17,880 زودباش 979 00:56:20,760 --> 00:56:23,090 ...لازمه یادآوری کنم که یه کمربند مشکی کاراته 980 00:56:23,130 --> 00:56:24,320 دخترت رو ربوده؟ 981 00:56:27,430 --> 00:56:28,470 متشکرم 982 00:56:29,500 --> 00:56:30,860 رمزعبورت، لطفاً 983 00:56:30,900 --> 00:56:31,970 ...باشه، لطفاً. لازم نیست 984 00:56:32,000 --> 00:56:33,100 رمزعبور؟ 985 00:56:35,870 --> 00:56:37,010 1981 986 00:56:37,040 --> 00:56:39,440 سال تولدمه 987 00:56:39,480 --> 00:56:41,510 هی، فقط خواهشاً به عکس‌ها نگاه نکن 988 00:56:41,540 --> 00:56:43,210 باشه؟ تمام خواسته‌ام اونه 989 00:56:44,580 --> 00:56:46,540 نمی‌خواستم عکس‌ها رو ببینم 990 00:56:46,580 --> 00:56:47,810 ...ولی حالا که گفتی 991 00:56:47,850 --> 00:56:49,350 .نه نه نه لطفاً، خواهشاً نکن 992 00:56:49,380 --> 00:56:50,420 !اوه 993 00:56:54,360 --> 00:56:55,860 مرد کوچولوی عجیبی هستی، نه؟ 994 00:56:57,260 --> 00:56:58,790 ،می‌دونی واسه اون کار یه پمپ هست 995 00:56:58,820 --> 00:57:00,930 ظاهراً هم جواب میده؟ 996 00:57:00,960 --> 00:57:02,260 اوهوم 997 00:57:02,300 --> 00:57:04,390 باشه. دوربین؟ 998 00:57:06,660 --> 00:57:07,930 لطفاً 999 00:57:09,370 --> 00:57:11,470 خواهش می‌کنم. این کار رو نکن 1000 00:57:11,510 --> 00:57:12,840 .این مال دخترمه خیلی براش ارزشمنده 1001 00:57:12,870 --> 00:57:15,310 آره، واسه من هم خیلی ارزش داره 1002 00:57:18,080 --> 00:57:19,780 .ولی به پلیس زنگ می‌زنم اسم‌تون رو می‌دونم 1003 00:57:19,810 --> 00:57:21,740 ...چی 1004 00:57:21,780 --> 00:57:23,480 آرنولد و آنجلینا؟ 1005 00:57:23,520 --> 00:57:26,920 یکم فکر کن 1006 00:57:26,950 --> 00:57:28,920 اون اسامی رو قبلاً از کجا شنیدی؟ 1007 00:57:30,800 --> 00:57:32,530 ...من 1008 00:57:32,560 --> 00:57:36,400 آرنولد شوارتزنگر و آنجلینا جولی؟ 1009 00:57:36,430 --> 00:57:38,660 اونوقت وجه اشتراک‌شون چیه؟ 1010 00:57:38,700 --> 00:57:40,330 ...اون‌ها 1011 00:57:42,300 --> 00:57:43,340 بازیگرن 1012 00:57:43,370 --> 00:57:45,400 کار بازیگرها چیه؟ 1013 00:57:45,440 --> 00:57:46,640 ...اون‌ها 1014 00:57:46,670 --> 00:57:48,140 تظاهر می‌کنن آدم‌های دیگه‌ای هستن 1015 00:57:49,810 --> 00:57:51,140 من... می‌دونم کارت چیه 1016 00:57:51,180 --> 00:57:53,140 یکی از جراحان قلب برتری 1017 00:57:56,920 --> 00:57:58,250 جراح قلب نیستی، نه؟ 1018 00:57:58,290 --> 00:57:59,750 نه 1019 00:57:59,790 --> 00:58:01,390 خب، قیافه‌ات رو می‌شناسم 1020 00:58:01,430 --> 00:58:03,260 پلیس‌ها طرح چهره‌تون رو می‌کِشن 1021 00:58:03,300 --> 00:58:05,460 ،فقط میرم خونه، موهام رو کوتاه می‌کنم 1022 00:58:05,490 --> 00:58:07,050 ،ریشم رو می‌زنم 1023 00:58:07,090 --> 00:58:08,290 کسی دیگه نمی‌شناسم 1024 00:58:09,660 --> 00:58:10,790 آنجلینا چی؟ 1025 00:58:10,830 --> 00:58:12,670 اونم ریشش رو می‌زنه 1026 00:58:15,210 --> 00:58:17,370 بگذریم. کیف پول. زودباش 1027 00:58:21,180 --> 00:58:22,310 تشکر 1028 00:58:22,340 --> 00:58:24,840 آنجلینا، عزیزم 1029 00:58:26,020 --> 00:58:27,290 خب 1030 00:58:27,320 --> 00:58:29,210 فکر کنم بتونی تمومش کنی - آره - 1031 00:58:29,250 --> 00:58:30,950 ببینم اون دوتا دارن چی‌کار می‌کنن 1032 00:58:32,720 --> 00:58:34,920 خدافظ 1033 00:58:36,960 --> 00:58:38,350 کارمون اینجا تموم شده؟ 1034 00:58:38,390 --> 00:58:40,020 آره، عملیات خیلی بی‌زحمتی بود 1035 00:58:43,940 --> 00:58:46,160 قلاب قشنگیه 1036 00:58:47,170 --> 00:58:48,900 بگیرش 1037 00:58:48,940 --> 00:58:50,500 مطمئنم اولین باریه که تا حالا یه زن این حرف رو بهت زده 1038 00:58:52,040 --> 00:58:53,640 .لطفاً نبریدش مال دخترمه 1039 00:58:53,680 --> 00:58:56,310 برادرزاده‌ام بدجوری یه قلاب ماهیگیری می‌خواد 1040 00:58:56,350 --> 00:58:58,820 اینجوری کادوی تولدش جور شد 1041 00:58:58,850 --> 00:59:00,150 ممنون 1042 00:59:00,190 --> 00:59:02,410 کبریت و نقشه‌شون رو بردار 1043 00:59:02,450 --> 00:59:04,720 سرعت‌شون رو کم می‌کنه 1044 00:59:04,750 --> 00:59:06,750 تو یه خلافکار نابغه‌ای، عشقم 1045 00:59:08,920 --> 00:59:10,120 می‌خوام یه چیزی نشونت بدم 1046 00:59:10,150 --> 00:59:12,560 قبلاً از رفقام تو مدرسه ،یه دلار پول می‌گرفتم 1047 00:59:12,590 --> 00:59:13,990 که این رو بهشون نشون بدم 1048 00:59:17,570 --> 00:59:19,170 ...نمی‌خوای ببینی واسه دیدنِ چی 1049 00:59:19,200 --> 00:59:20,440 ازشون دو دلار می‌گرفته 1050 00:59:20,470 --> 00:59:22,070 اگه بیام سراغ‌تون چی، ها؟ 1051 00:59:22,110 --> 00:59:23,570 آخی 1052 00:59:23,610 --> 00:59:25,370 فقط بهت نمی‌خوره از اون مدلی‌ها باشی 1053 00:59:29,010 --> 00:59:30,670 می‌خوای من بیارمش؟ 1054 00:59:30,710 --> 00:59:31,750 آره 1055 00:59:35,450 --> 00:59:37,020 !در پناه خدا 1056 01:00:00,810 --> 01:00:01,840 هی، کجا رفتن؟ 1057 01:00:02,920 --> 01:00:03,980 !هی 1058 01:00:15,020 --> 01:00:17,320 ...نمی‌خوام احساساتی بشم، ولی 1059 01:00:19,830 --> 01:00:22,300 امروز لامصب روز خیلی خوبی بوده 1060 01:00:22,330 --> 01:00:23,630 باید یه چیزی بهت بگم 1061 01:00:23,670 --> 01:00:25,430 تو هم می‌خوای احساساتی بشی؟ 1062 01:00:25,460 --> 01:00:27,130 ...باید قول بدی که 1063 01:00:28,600 --> 01:00:30,170 ...خونسردی خودت رو 1064 01:00:30,210 --> 01:00:32,800 کاملاً حفظ کنی 1065 01:00:32,840 --> 01:00:33,940 قول میدی؟ 1066 01:00:33,970 --> 01:00:36,410 بله. باشه، قول میدم 1067 01:00:39,510 --> 01:00:40,750 ازمون دزدی کردن 1068 01:00:41,720 --> 01:00:43,920 ببخشید؟ - تو رو ربوده بودن - 1069 01:00:43,950 --> 01:00:45,850 آره. قشنگ بود، استراون. خیلی خندیدم 1070 01:00:45,890 --> 01:00:47,750 جدی میگم، کجا رفتن؟ 1071 01:00:47,790 --> 01:00:49,060 تو رو واسه غرامت نگه داشتن 1072 01:00:50,230 --> 01:00:52,020 ،گوشیم رو گرفتن 1073 01:00:52,060 --> 01:00:54,860 ،کیف‌پولم رو، نقشه رو، کبریت‌ها رو 1074 01:00:54,890 --> 01:00:56,770 ...قلاب ماهیگیری رو 1075 01:00:58,660 --> 01:00:59,870 دوربین رو 1076 01:01:02,100 --> 01:01:04,840 ،می‌دونم حس آدم‌ربایی رو نداشت 1077 01:01:04,870 --> 01:01:07,170 ولی اتفاقی که الان افتاد این بود 1078 01:01:09,180 --> 01:01:10,410 خدای من 1079 01:01:11,550 --> 01:01:12,680 متأسفم 1080 01:01:15,780 --> 01:01:17,580 همه‌چیز رو بردن 1081 01:01:19,220 --> 01:01:22,890 دوربین، مدرک، همه‌چیز رو 1082 01:01:24,050 --> 01:01:28,630 و... تو هم همینجوری گذاشتی ببرن؟ 1083 01:01:28,660 --> 01:01:30,160 ...من - ...فقط - 1084 01:01:31,340 --> 01:01:33,460 ...همینجوری بی‌دردسر 1085 01:01:35,100 --> 01:01:37,000 تحویل‌شون دادی 1086 01:01:37,030 --> 01:01:38,470 خیلی متأسفم 1087 01:01:38,510 --> 01:01:39,980 ...لازمه بهت یادآوری کنم 1088 01:01:40,010 --> 01:01:43,470 که اون فیلم دوربین ...قرار بود من و مامان رو نجات بده 1089 01:01:43,510 --> 01:01:45,880 که یکی از آمار مشکلات رفاهی افسرده‌کننده نشیم؟ 1090 01:01:45,910 --> 01:01:48,410 قرار بود جون‌مون رو نجات بده 1091 01:01:50,750 --> 01:01:52,410 ازم متنفری، نه؟ 1092 01:01:52,450 --> 01:01:54,050 ...راستش حتی نمی‌تونم در قالب کلمه بگم 1093 01:01:54,090 --> 01:01:56,390 که الان چقدر نفرت نسبت بهت حس می‌کنم 1094 01:01:58,920 --> 01:02:00,790 می‌دونی چیه؟ 1095 01:02:00,830 --> 01:02:05,240 تحمل دیدنت رو ندارم 1096 01:02:05,270 --> 01:02:08,440 لاک ناخن احمقانه‌ات 1097 01:02:08,470 --> 01:02:10,300 ...و لباس‌های 1098 01:02:10,330 --> 01:02:13,970 ارزون‌قیمتِ جادوگر تلویزیونیت 1099 01:02:14,010 --> 01:02:16,680 ...و موهای چرب و کثیفت 1100 01:02:16,720 --> 01:02:20,350 و چشم‌های بزرگ و مسخره و الاغیت 1101 01:02:21,580 --> 01:02:22,720 می‌دونی چیه؟ 1102 01:02:22,750 --> 01:02:26,490 باید همین الان ...ازم دور بشی 1103 01:02:26,520 --> 01:02:28,220 باید چی‌کار می‌کردم؟ 1104 01:02:28,250 --> 01:02:30,590 استاد کاراته بود - ...ازم - 1105 01:02:30,630 --> 01:02:33,360 ...فاصله... بگیر 1106 01:02:33,400 --> 01:02:35,430 الان 1107 01:02:35,470 --> 01:02:37,100 میلدرد، جدی باش 1108 01:02:37,130 --> 01:02:39,360 .یه 20 قدم !انگار داریم دوئل می‌کنیم. برو 1109 01:02:47,510 --> 01:02:49,710 اون 20 قدم نبود 1110 01:02:49,750 --> 01:02:53,850 حدود یازده قدم شد. هنوز می‌تونم ببینمت 1111 01:02:53,880 --> 01:02:56,680 انگار یه لکه‌ی چرب روی دنیایی 1112 01:02:56,720 --> 01:02:58,090 بیشتر دور شو 1113 01:03:01,430 --> 01:03:02,720 الان همه‌چیز منطقیه 1114 01:03:02,760 --> 01:03:04,120 چی منطقیه؟ 1115 01:03:04,160 --> 01:03:06,090 اینکه چرا تو مدرسه هیچ دوستی نداری 1116 01:03:06,130 --> 01:03:08,460 چرا مادرت هیچوقت نمی‌خواد ببرتت کمپینگ 1117 01:03:08,500 --> 01:03:09,770 ببخشید؟ 1118 01:03:09,800 --> 01:03:12,430 ،می‌دونی، تو کل این مسافرت 1119 01:03:12,460 --> 01:03:14,900 فقط یه عوضی درجه‌یک بودی 1120 01:03:14,940 --> 01:03:16,640 ،آره؟ خب باید عوضی باشی که عوضی‌ها رو بشناسی، نه؟ 1121 01:03:16,670 --> 01:03:19,610 یه بچه پُررویِ پُرادعای اعصاب‌خردکن 1122 01:03:19,650 --> 01:03:20,640 .می‌دونم که هستی خودت گفتی 1123 01:03:20,680 --> 01:03:21,700 پس من چی هستم؟ 1124 01:03:24,320 --> 01:03:25,510 تو یه کثافتی 1125 01:03:31,450 --> 01:03:34,060 بیست قدم؟ می‌دونی چیه؟ بیا بکنیمش 50تا 1126 01:03:34,090 --> 01:03:38,220 .می‌دونی؟ سگ خورد صد و پنجاه قدم 1127 01:03:38,250 --> 01:03:41,730 ،یک، دو، سه، چهار 1128 01:03:41,770 --> 01:03:45,500 ،پنج، شش، هفت، هشت، نُه 1129 01:03:45,540 --> 01:03:47,740 ...ده، یازده، دوازده 1130 01:03:47,770 --> 01:03:51,940 ...سیزده، چهارده، پونزده، شونزده 1131 01:03:54,040 --> 01:03:59,010 119, 120, 121, 122... 1132 01:03:59,040 --> 01:04:01,680 123... 1133 01:04:05,280 --> 01:04:06,880 هیچوقت نمی‌تونی هیچ‌کاری رو درست انجام بدی 1134 01:04:06,920 --> 01:04:07,960 نمک‌نشناس 1135 01:04:19,860 --> 01:04:21,640 !میلدرد 1136 01:04:26,870 --> 01:04:27,910 آهای؟ 1137 01:04:33,180 --> 01:04:34,850 !اوه 1138 01:04:44,260 --> 01:04:45,530 !آهای 1139 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 « بخش چهارم » « کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن » 1140 01:05:19,390 --> 01:05:22,260 چی‌شده، آقای توهماتِ پیچیده؟ 1141 01:05:22,300 --> 01:05:24,700 توی سنگ‌های بزرگ و تاریک و شبحی، ترس برت داشت؟ 1142 01:05:24,730 --> 01:05:25,760 نه 1143 01:05:28,640 --> 01:05:31,000 آره. باشه، ترسیدم 1144 01:05:31,040 --> 01:05:32,100 گم شدم 1145 01:05:32,140 --> 01:05:33,240 قوزک پام صدمه دید 1146 01:05:33,270 --> 01:05:34,970 و صداهای عجیبی شنیدم 1147 01:05:35,010 --> 01:05:36,510 خیلی اذیتم کرد 1148 01:05:36,540 --> 01:05:38,550 گوش کن. دوتا راه داریم 1149 01:05:38,580 --> 01:05:41,110 آره؟ چی هستن؟ 1150 01:05:41,140 --> 01:05:42,550 زندگی یا مرگ 1151 01:05:42,590 --> 01:05:44,410 واقعاً به همون سادگیه 1152 01:05:44,450 --> 01:05:45,920 ،حالا، تو رو نمی‌دونم 1153 01:05:45,960 --> 01:05:47,820 ولی من خیلی دوست دارم زنده بمونم 1154 01:05:47,850 --> 01:05:51,050 و می‌خوام اون 50 هزار دلار رو هم پس بگیرم 1155 01:05:51,090 --> 01:05:52,290 با یا بدونِ تو 1156 01:05:57,260 --> 01:05:59,890 از هرجایی چندین روز فاصله داریم 1157 01:05:59,930 --> 01:06:04,140 غذا، نقشه، قلاب ماهیگیری و کبریت نداریم 1158 01:06:04,170 --> 01:06:05,470 ...اون‌ها - همه‌چیز رو بردن - 1159 01:06:05,500 --> 01:06:07,340 می‌دونم. همه‌چیز رو بردن 1160 01:06:09,310 --> 01:06:11,710 خب؟ حالا چی؟ 1161 01:06:11,740 --> 01:06:14,510 با سلسله‌مراتب نیازهای مازلو آشناییت داری؟ 1162 01:06:16,960 --> 01:06:21,420 آبراهام مازلو، 1943، سلسله‌مراتب نیازها 1163 01:06:21,450 --> 01:06:23,190 ،در پایین هرم 1164 01:06:23,220 --> 01:06:24,390 ،نیازهای اساسی انسان 1165 01:06:24,420 --> 01:06:27,030 ،اساس اصلی بقا 1166 01:06:27,060 --> 01:06:30,430 گرما، سرپناه، غذا و آب 1167 01:06:30,470 --> 01:06:33,260 سرپناه داریم 1168 01:06:33,300 --> 01:06:35,300 گرما داریم 1169 01:06:35,340 --> 01:06:39,110 ،با در نظر گرفتن همه‌چیز شروع خوبی داریم 1170 01:06:39,140 --> 01:06:42,840 ،حالا چون کالری کم داریم 1171 01:06:42,880 --> 01:06:45,310 ...توصیه می‌کنم کمپ رو 1172 01:06:47,080 --> 01:06:48,210 کنار اون دریاچه‌ی پایین بزنیم 1173 01:06:48,250 --> 01:06:52,220 غذا و آب در کنارمون هست 1174 01:06:52,260 --> 01:06:55,220 می‌تونیم از اونجا ...با ذهنِ باز 1175 01:06:55,250 --> 01:06:56,620 و شکمِ سیر، واسه حرکت بعدی‌مون برنامه‌ریزی کنیم 1176 01:06:58,390 --> 01:06:59,620 ،حالا بهم بگو، استراون 1177 01:07:01,430 --> 01:07:02,630 می‌تونی چوب‌تراشی کنی؟ 1178 01:07:03,600 --> 01:07:04,760 چی‌چی کنم؟ 1179 01:07:31,160 --> 01:07:33,760 ادامه بده. داری موفق میشی 1180 01:07:48,810 --> 01:07:50,740 ...زود... باش 1181 01:07:52,710 --> 01:07:54,980 برو عقب، دارمش - مطمئنی؟ - 1182 01:07:55,020 --> 01:07:56,250 آره، مطمئنم 1183 01:07:56,280 --> 01:07:57,850 درباره‌اش خوندم 1184 01:07:57,880 --> 01:07:59,380 فقط چون درباره‌اش خوندی ...به این معنی نیست که 1185 01:07:59,420 --> 01:08:01,720 سکوت کن. باید تمرکز کنم 1186 01:08:01,760 --> 01:08:03,190 برو چوب‌تراشی کن 1187 01:08:09,260 --> 01:08:11,060 ...چطوری 1188 01:08:11,100 --> 01:08:12,140 بهش میگن جادو 1189 01:08:13,300 --> 01:08:15,340 چخماق انگشتی 1190 01:08:15,370 --> 01:08:18,300 یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی 1191 01:08:18,340 --> 01:08:19,700 یه زاپاس پیدا کردم 1192 01:08:25,370 --> 01:08:26,580 اوه 1193 01:08:28,340 --> 01:08:29,550 خدای من 1194 01:08:30,680 --> 01:08:33,720 ببخشید. گمونم چوب‌تراشی رو خیلی بلد نیستم 1195 01:08:33,750 --> 01:08:35,860 نه، فکر نمی‌کردم بلد باشی 1196 01:08:35,890 --> 01:08:37,630 واسه همین ازت خواستم انجامش بدی 1197 01:08:37,660 --> 01:08:38,800 چی؟ 1198 01:08:38,830 --> 01:08:40,560 ...می‌خواستم یه چیزی بهت بدم 1199 01:08:40,590 --> 01:08:43,470 که باهاش ذهنت رو مشغول کنی، که روش تمرکز کنی 1200 01:08:43,500 --> 01:08:45,330 جواب داد 1201 01:08:45,360 --> 01:08:46,630 آروم شدی، نشدی؟ 1202 01:08:46,660 --> 01:08:48,400 هنوز اینجا آواره‌ایم 1203 01:08:48,430 --> 01:08:51,130 !و... بفرما 1204 01:08:51,170 --> 01:08:52,810 اوه 1205 01:08:52,840 --> 01:08:54,610 میرم داخل 1206 01:08:54,650 --> 01:08:56,540 چی؟ 1207 01:09:06,290 --> 01:09:08,420 چیه، واقعاً فکر کردی ...می‌تونی با 1208 01:09:12,090 --> 01:09:13,630 !این گنده‌ی لامصب رو باش 1209 01:09:13,660 --> 01:09:16,100 هوم 1210 01:09:23,840 --> 01:09:25,640 یه فنجون چای می‌خوای، پسرِ پیر؟ 1211 01:09:25,680 --> 01:09:27,010 اوه 1212 01:09:27,050 --> 01:09:29,340 خدایا، حاضرم واسه یه فنجون چای آدم بکشم 1213 01:09:29,370 --> 01:09:30,410 خب 1214 01:09:32,590 --> 01:09:33,680 پایپِر اِکسِلسوم 1215 01:09:34,750 --> 01:09:38,020 تو این نواحی به نام کاواکاوا شناخته میشه 1216 01:09:38,050 --> 01:09:39,420 کاواکاوا؟ 1217 01:09:39,450 --> 01:09:41,320 خواص ضدعفونی قوی داره 1218 01:09:41,360 --> 01:09:44,930 و اتفاقاً خیلی هم خوشمزه است 1219 01:09:44,960 --> 01:09:46,330 بخورش بره 1220 01:09:50,590 --> 01:09:52,930 خوبه. خیلی خوشمزه است 1221 01:09:52,970 --> 01:09:54,030 هوم 1222 01:09:58,470 --> 01:09:59,800 می‌دونی چیه استراون؟ 1223 01:10:01,010 --> 01:10:02,070 من نظر بدی درباره‌ات ندارم 1224 01:10:03,750 --> 01:10:05,310 چی؟ 1225 01:10:05,350 --> 01:10:07,080 چیزی که تو فکرشی اینه، نه؟ 1226 01:10:09,280 --> 01:10:12,080 که توی مرد بودن... شکست خوردی 1227 01:10:15,230 --> 01:10:17,660 به عنوان محافظ ریدمان بالا آوردی 1228 01:10:20,330 --> 01:10:22,260 و ضعیف بودنت باعث شده تو خطر زیادی باشیم 1229 01:10:22,300 --> 01:10:24,960 ...و حالا، ما دوتا از هشت هزار نفری هستیم 1230 01:10:24,990 --> 01:10:26,860 که سالانه در نیوزیلند گم میشن 1231 01:10:28,870 --> 01:10:30,940 فقط چون ضعیفی 1232 01:10:30,970 --> 01:10:32,470 و ساده‌لوحی 1233 01:10:34,810 --> 01:10:36,510 و حاضر نیستی اقدام کنی 1234 01:10:38,180 --> 01:10:39,510 مثل یه بزدل 1235 01:10:41,840 --> 01:10:43,680 واقعاً اینطوری فکر می‌کنی؟ 1236 01:10:45,050 --> 01:10:47,080 نه. نه، فکر می‌کنم نظر تو اینه 1237 01:10:50,130 --> 01:10:51,460 کجاش درست نیست؟ 1238 01:10:55,460 --> 01:10:57,330 خدایا، واقعاً گند زدم، نه؟ 1239 01:11:00,140 --> 01:11:01,700 گذاشتم همه‌چیز رو ببره 1240 01:11:03,330 --> 01:11:04,800 ...گذاشتم 1241 01:11:04,840 --> 01:11:07,010 همینجوری بی‌دردسر تحویلش دادم 1242 01:11:07,040 --> 01:11:08,140 همونطور که گفتی 1243 01:11:11,040 --> 01:11:14,210 منظورت آرنولده یا دیوید بلین؟ 1244 01:11:16,020 --> 01:11:17,890 ببخشید 1245 01:11:17,920 --> 01:11:18,950 ببین 1246 01:11:20,520 --> 01:11:21,590 همه‌چیز رو از دست دادیم 1247 01:11:21,620 --> 01:11:22,990 بی‌شک ضربه‌ی سنگینیه 1248 01:11:23,030 --> 01:11:25,460 ،ولی شکم‌مون سیره 1249 01:11:25,500 --> 01:11:28,260 هوا توی ریه‌هامونه و یه جای دنج واسه خوابیدن داریم 1250 01:11:28,300 --> 01:11:29,760 هنوز کارمون تموم نشده، رفیق 1251 01:11:29,800 --> 01:11:31,800 اصلاً 1252 01:11:31,840 --> 01:11:33,260 به هیچ وجه 1253 01:11:42,240 --> 01:11:43,480 میلدرد 1254 01:11:45,580 --> 01:11:46,650 بله؟ 1255 01:11:48,950 --> 01:11:50,010 هوات رو دارم 1256 01:12:36,330 --> 01:12:38,100 !اوه 1257 01:12:38,140 --> 01:12:40,100 این قارچ‌های سیاه و سبز رو می‌بینی؟ 1258 01:12:40,130 --> 01:12:41,930 آره 1259 01:12:41,960 --> 01:12:44,570 ،خب، اگه یه وقت جدا شدیم 1260 01:12:44,600 --> 01:12:45,670 هیچوقت از اون‌ها نخور 1261 01:12:46,850 --> 01:12:48,070 چرا؟ چی میشه؟ 1262 01:12:49,420 --> 01:12:52,340 ،تمام بدنت بی‌حس میشه ،توهم می‌زنی، احتمالاً حالت تهوع 1263 01:12:52,380 --> 01:12:53,510 و استفراغ سنگین 1264 01:12:53,540 --> 01:12:54,880 باحال به نظر میاد 1265 01:12:56,250 --> 01:12:58,350 قاعدتاً دارم شوخی می‌کنم 1266 01:12:58,390 --> 01:12:59,980 مواد نزن. مواد بده 1267 01:13:00,020 --> 01:13:02,180 مواد خانواده‌ها و جوامع رو از هم می‌پاشونه 1268 01:13:04,420 --> 01:13:06,500 اینه‌ها 1269 01:13:09,890 --> 01:13:11,960 پلوروتوس پارسونسای 1270 01:13:13,000 --> 01:13:14,500 قارچ صدفی مخملی 1271 01:13:19,840 --> 01:13:21,440 همیشه می‌خواستم از این‌ها بخورم 1272 01:13:21,470 --> 01:13:23,610 چرا؟ ظاهرش چندشه 1273 01:13:23,640 --> 01:13:25,470 می‌دونی ظاهر چی چندشه؟ 1274 01:13:25,510 --> 01:13:28,580 اجسادی که توی حیات‌وحش تسلیمِ گرسنگی شدن 1275 01:13:31,550 --> 01:13:32,590 مُرده‌ها 1276 01:13:37,090 --> 01:13:38,830 هی. چی‌شده؟ 1277 01:13:40,460 --> 01:13:42,630 میلدرد، خوبی؟ 1278 01:13:49,440 --> 01:13:51,310 باید یه چیزی بهت بگم 1279 01:13:51,340 --> 01:13:54,310 ،طرز دیدت بهم رو تغییر میده 1280 01:13:54,340 --> 01:13:56,880 ...احتمالاً واسه همیشه، ولی 1281 01:13:56,920 --> 01:13:57,980 باید بگمش 1282 01:13:58,010 --> 01:13:59,650 باشه 1283 01:14:05,250 --> 01:14:06,620 ...قبلاً آرزو می‌کردم 1284 01:14:08,890 --> 01:14:10,960 کاش مامانم یهو ناپدید بشه 1285 01:14:14,230 --> 01:14:17,390 ،شب‌ها... توی تخت دراز می‌کشیدم 1286 01:14:19,170 --> 01:14:20,600 ...دعا دعا می‌کردم 1287 01:14:20,640 --> 01:14:22,360 که وقتی بیدار شدم دیگه نباشه 1288 01:14:26,340 --> 01:14:27,370 و تو بیای 1289 01:14:32,080 --> 01:14:33,310 و تو درکم کنی 1290 01:14:33,350 --> 01:14:36,250 واقعاً درکم کنی 1291 01:14:38,620 --> 01:14:40,020 جوری که اون هیچوقت نتونست 1292 01:14:43,230 --> 01:14:45,020 باهمدیگه کارهایی بکنیم 1293 01:14:45,060 --> 01:14:47,760 تمام کارهایی که مامان واسه انجام‌شون خیلی می‌ترسه 1294 01:14:51,170 --> 01:14:52,200 مثلاً بریم کمپینگ 1295 01:14:53,530 --> 01:14:55,100 شکار 1296 01:14:55,140 --> 01:14:56,810 ماهیگیری 1297 01:14:56,840 --> 01:14:58,470 می‌دونی؟ 1298 01:14:58,510 --> 01:15:00,300 کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن 1299 01:15:09,090 --> 01:15:10,950 ...و 1300 01:15:13,260 --> 01:15:15,120 شاید آرزوم برآورده شد 1301 01:15:18,920 --> 01:15:20,120 ولی از جهات اشتباهی 1302 01:15:28,660 --> 01:15:30,470 ...من 1303 01:15:30,510 --> 01:15:32,500 الان نمی‌خوام مامانم بمیره 1304 01:15:33,840 --> 01:15:35,170 نمی‌خوام بمیره 1305 01:15:41,380 --> 01:15:43,050 و تو که درکم می‌کنی 1306 01:15:50,720 --> 01:15:52,260 بیا، یه دستمال بگیر 1307 01:17:19,910 --> 01:17:21,380 همین رو می‌خواستی؟ 1308 01:17:22,350 --> 01:17:23,480 !تُست 1309 01:17:33,490 --> 01:17:35,420 هی. چی‌شده؟ 1310 01:17:41,040 --> 01:17:42,100 چی‌شده؟ 1311 01:17:46,340 --> 01:17:47,880 ...یه خواب بد دیدم و 1312 01:17:48,970 --> 01:17:50,410 و حالا باید برم دستشویی 1313 01:17:52,710 --> 01:17:54,180 نمی‌خوام تنهایی برم 1314 01:17:55,520 --> 01:17:56,610 آره. باشه 1315 01:17:57,750 --> 01:17:58,950 بذار چکمه‌هام رو بپوشم 1316 01:18:37,130 --> 01:18:38,860 ...قرار بود ما رو به همدیگه نزدیک کنه 1317 01:18:38,890 --> 01:18:40,620 ،ولی در حال حاضر 1318 01:18:40,660 --> 01:18:43,460 فقط می‌خوام یک میلیون کیلومتر کوفتی ازت دور باشم 1319 01:18:47,160 --> 01:18:49,140 خودشونن - کی؟ - 1320 01:18:49,170 --> 01:18:50,810 فکر می‌کنی کی؟ 1321 01:18:50,840 --> 01:18:52,680 ،کثافت‌هایی که تو رو ربودن ،وسایل‌مون رو بردن 1322 01:18:52,710 --> 01:18:54,770 ،ول‌مون کردن تا بمیریم به نظرت اون‌ها رو یادت میاد؟ 1323 01:18:54,810 --> 01:18:56,200 چی‌کار کنیم؟ 1324 01:18:56,240 --> 01:18:58,610 واضح نیست؟ - واضح؟ - 1325 01:18:58,650 --> 01:18:59,950 نه، واضح نیست 1326 01:18:59,980 --> 01:19:02,380 در واقع، اصلاً به دور از واضح بودنه 1327 01:19:02,420 --> 01:19:04,220 هی. کجا داری میری؟ 1328 01:19:09,950 --> 01:19:10,990 اینجا منتظر باش - ...چی - 1329 01:19:12,090 --> 01:19:13,250 ...خواهرم رو کردی 1330 01:19:13,290 --> 01:19:14,860 اونوقت باید همینجوری بیخیالش بشم 1331 01:19:14,900 --> 01:19:17,030 ...چند دفعه باید بهت بگم 1332 01:19:17,070 --> 01:19:19,390 ...ولی فقط کله‌ات رو کردی زیر برف 1333 01:19:19,430 --> 01:19:20,570 و فکر کردی همه‌چیز فراموش شده 1334 01:19:20,600 --> 01:19:23,100 .برو پی کارت فقط همه‌چیز رو نادیده می‌گیری 1335 01:19:23,140 --> 01:19:25,640 ...وقتی باید صحبت کنیم - خفه‌شو زن، محض رضای خدا - 1336 01:19:25,670 --> 01:19:28,170 بیخیالش شو دیگه. لطفاً 1337 01:19:28,200 --> 01:19:29,350 کل شب - ولش کنم؟ - 1338 01:19:29,380 --> 01:19:30,780 کل شب سرم غُر زدی 1339 01:19:30,810 --> 01:19:32,940 خواهرم رو کردی 1340 01:19:32,980 --> 01:19:34,380 می‌خوای همینجوری بیخیالش بشم 1341 01:19:34,410 --> 01:19:36,990 اول. پنج سال پیش بود 1342 01:19:37,020 --> 01:19:39,150 نمیشه بیخیالش بشی؟ - خواهرم - 1343 01:19:39,190 --> 01:19:40,990 ...دوم - !خواهرم - 1344 01:19:41,020 --> 01:19:43,690 من مست بودم. اون مست بود 1345 01:19:43,720 --> 01:19:45,090 سوم 1346 01:19:45,130 --> 01:19:48,190 ،کارش توی تخت افتضاح بود ...دهنش بوی گند می‌داد 1347 01:19:48,230 --> 01:19:50,900 ...بزرگسال بودن ...می‌دونی دیگه 1348 01:19:50,930 --> 01:19:52,730 روابط کلاً خیلی پیچیده هستن 1349 01:19:52,770 --> 01:19:54,400 هیس. فقط گوش کن 1350 01:19:54,430 --> 01:19:56,140 ...با طعم استفراغ چسبید 1351 01:19:56,170 --> 01:19:57,640 فقط می‌خوام یکم بخوابم 1352 01:19:57,670 --> 01:19:59,740 لطفاً. التماست می‌کنم 1353 01:19:59,770 --> 01:20:02,040 آره. خواب خوش ببینی 1354 01:20:02,070 --> 01:20:03,640 خفه‌شو، زن 1355 01:20:03,670 --> 01:20:05,440 صبرکن. تو که جداً نمی‌خوای وسایل‌مون رو برداری، درسته؟ 1356 01:20:05,480 --> 01:20:07,550 جداً می‌خوام وسایل‌مون رو بردارم 1357 01:20:07,580 --> 01:20:10,840 باشه. نقشه اینه 1358 01:20:10,880 --> 01:20:13,320 می‌خوام کیف‌شون رو بردارم و برات پرتش کنم 1359 01:20:13,360 --> 01:20:14,990 درست مثل توپ راگبی 1360 01:20:15,030 --> 01:20:16,920 بعدش دوتامون با سرعت به سمت چادرمون میریم 1361 01:20:16,950 --> 01:20:18,420 باشه؟ - چی؟ - 1362 01:20:18,460 --> 01:20:19,950 و یه راست به پایگاه‌مون بکِشونیم‌شون؟ 1363 01:20:19,990 --> 01:20:21,250 آره 1364 01:20:21,290 --> 01:20:22,720 کاملاً درست میگی 1365 01:20:25,030 --> 01:20:26,300 باشه 1366 01:20:26,330 --> 01:20:28,230 می‌خوام به اون ارتفاعی که اونجاست بدوئم 1367 01:20:28,260 --> 01:20:29,230 اگه بگیرن‌مون چی؟ 1368 01:20:29,260 --> 01:20:30,510 نمی‌گیرن - چرا؟ - 1369 01:20:30,540 --> 01:20:32,140 ...چون می‌خوام چکمه‌هاشون رو 1370 01:20:32,170 --> 01:20:34,380 توی بوته‌ها پرت کنم و زیپِ چادر رو بکَنَم 1371 01:20:34,410 --> 01:20:35,610 ...باشه. اون رسماً 1372 01:20:35,650 --> 01:20:36,640 دیوانه‌وارترین چیزیه که تا حالا شنیدم 1373 01:20:36,680 --> 01:20:38,710 می‌دونم. من هم خیلی هیجان‌زده‌ام 1374 01:20:40,720 --> 01:20:41,840 باشه 1375 01:20:41,880 --> 01:20:43,820 شنیدی؟ 1376 01:20:43,850 --> 01:20:45,550 هیچی نشده دارن خر و پُف می‌کنن 1377 01:20:45,580 --> 01:20:47,850 ...باید با نهایت سرعت 1378 01:20:47,890 --> 01:20:49,420 و نهایت مخفی‌کاری پیش بریم 1379 01:20:49,460 --> 01:20:51,020 برو. برو. برو 1380 01:20:51,060 --> 01:20:52,750 صبرکن، صبرکن، صبرکن - نه، نه، نه - 1381 01:20:53,790 --> 01:20:55,490 !خدای من 1382 01:21:19,720 --> 01:21:22,090 هیس... هیس 1383 01:21:37,710 --> 01:21:40,270 آه 1384 01:21:40,310 --> 01:21:41,710 چه خبره؟ - !برو، برو - 1385 01:21:41,740 --> 01:21:43,450 !مزاحم 1386 01:21:43,480 --> 01:21:44,680 !ای خوک‌های دزد 1387 01:21:44,710 --> 01:21:45,980 !می‌کشم‌تون 1388 01:21:46,010 --> 01:21:47,920 !می‌کشم‌تون 1389 01:21:50,920 --> 01:21:52,290 بگیرشون، جترو 1390 01:21:53,450 --> 01:21:55,520 !دیگه اموال ماست 1391 01:21:59,730 --> 01:22:01,890 بیا اینجا پسر 1392 01:22:01,930 --> 01:22:04,060 !می‌کشم‌تون! می‌کشم‌تون 1393 01:22:04,100 --> 01:22:05,740 !وسایل منه 1394 01:22:05,770 --> 01:22:08,060 !بهمون می‌رسه - نه، نمی‌رسه - 1395 01:22:08,100 --> 01:22:09,930 از کجا مطمئنی؟ 1396 01:22:09,970 --> 01:22:11,700 !زمین رو ببین 1397 01:22:13,200 --> 01:22:14,540 !برگردین اینجا 1398 01:22:14,580 --> 01:22:16,540 آه... آه 1399 01:22:21,140 --> 01:22:22,750 !بگیر 1400 01:22:24,750 --> 01:22:26,350 !آه 1401 01:22:29,560 --> 01:22:31,360 !آه 1402 01:22:41,340 --> 01:22:42,440 اوه 1403 01:22:48,180 --> 01:22:49,970 !گوش کنید احمق‌ها 1404 01:22:50,010 --> 01:22:51,650 ،قبلاً قضیه شخصی نبود 1405 01:22:51,680 --> 01:22:54,880 !ولی حالا حسابی شخصیه 1406 01:22:56,120 --> 01:23:00,490 یه اشتباه فاجعه‌آمیز داشتم 1407 01:23:00,530 --> 01:23:02,350 چی؟ چرا؟ 1408 01:23:02,390 --> 01:23:04,690 ...انگار ما رو 1409 01:23:06,630 --> 01:23:07,860 به لبه‌ی صخره کشوندم 1410 01:23:07,890 --> 01:23:08,920 اوه 1411 01:23:18,970 --> 01:23:20,240 ...آم 1412 01:23:27,580 --> 01:23:28,710 ...خب 1413 01:23:30,250 --> 01:23:32,380 گمونم می‌تونیم مخفی بشیم 1414 01:23:32,420 --> 01:23:35,060 و آروم به کمپ برگردیم 1415 01:23:35,090 --> 01:23:37,020 باید مطمئن بشیم که هنوز مدرک رو داریم 1416 01:23:37,060 --> 01:23:38,750 دوربین رو در بیار - باشه - 1417 01:23:42,890 --> 01:23:43,920 بگیر 1418 01:23:46,200 --> 01:23:47,370 باشه 1419 01:23:48,460 --> 01:23:50,130 باشه عزیزم 1420 01:23:50,170 --> 01:23:51,400 عالی شدی 1421 01:23:52,980 --> 01:23:54,540 ،خودشه، قشنگه یکم بیشتر موهات رو نشونم بده 1422 01:23:54,580 --> 01:23:56,180 چطوره؟ 1423 01:23:56,210 --> 01:23:57,670 ...قشنگ شدی. الان 1424 01:23:57,710 --> 01:23:59,210 مثل خواهرت تاب‌شون بده 1425 01:24:00,380 --> 01:24:01,610 چی گفتی؟ 1426 01:24:01,640 --> 01:24:02,810 گفتم موهات رو تاب بده 1427 01:24:02,850 --> 01:24:04,120 چی؟ 1428 01:24:07,560 --> 01:24:08,780 روش ضبط کردن 1429 01:24:13,390 --> 01:24:15,260 و باتری لامصب رو خالی کردن 1430 01:24:15,300 --> 01:24:17,830 پنجاه هزار دلار. دوباره از دست رفت 1431 01:24:20,100 --> 01:24:21,400 استراون؟ 1432 01:24:21,440 --> 01:24:24,300 ممکنه الان مشکلات مهم‌تری داشته باشیم 1433 01:24:24,340 --> 01:24:26,510 چی می‌تونه از این مهم‌تر باشه؟ 1434 01:24:29,180 --> 01:24:31,710 اوه، این قطعاً مهم‌تره 1435 01:24:31,750 --> 01:24:33,680 آره، نظر منم دقیقاً همینه 1436 01:24:35,450 --> 01:24:37,990 .گرسنه به نظر می‌رسه وقتی گرسنه باشن جسور میشن 1437 01:24:38,020 --> 01:24:40,260 شاید توی کیف‌شون غذا باشه 1438 01:24:41,760 --> 01:24:43,220 آروم دستت رو ببر داخل و یه نگاه بنداز 1439 01:24:46,230 --> 01:24:48,260 چیزی نیست؟ 1440 01:24:52,270 --> 01:24:53,960 بذار ببینم از ساندویچ کالباس خوش‌شون میاد یا نه 1441 01:25:11,920 --> 01:25:13,350 باشه، زودباش. باید بریم 1442 01:25:16,290 --> 01:25:18,590 !نه 1443 01:25:25,170 --> 01:25:27,230 پلنگ‌ها می‌تونن از طناب آویزون بشن؟ 1444 01:25:28,770 --> 01:25:29,900 نه، نمی‌تونن 1445 01:25:29,940 --> 01:25:30,970 باشه، برو بالا 1446 01:25:34,010 --> 01:25:35,470 برو، برو، برو 1447 01:25:41,350 --> 01:25:42,890 نایست 1448 01:25:45,120 --> 01:25:46,520 !گربه‌ی خوب 1449 01:25:53,260 --> 01:25:56,960 فقط ادامه بده 1450 01:25:57,000 --> 01:25:58,230 !نایست 1451 01:26:10,540 --> 01:26:12,140 !می‌خواد طناب رو پاره کنه 1452 01:26:21,350 --> 01:26:22,920 !اه 1453 01:26:22,960 --> 01:26:24,590 موفق میشیم 1454 01:26:26,930 --> 01:26:28,760 آخ. آخ، دست‌هام درد می‌کنن 1455 01:26:28,800 --> 01:26:30,390 نمی‌تونم نگه دارم 1456 01:26:30,430 --> 01:26:31,530 از پسش برمیای - اه - 1457 01:26:31,570 --> 01:26:32,670 ادامه بده 1458 01:26:32,700 --> 01:26:33,800 !آخ 1459 01:26:36,500 --> 01:26:37,570 نمی‌تونم 1460 01:26:37,600 --> 01:26:39,270 چرا، می‌تونی. از پسش برمیای 1461 01:26:44,540 --> 01:26:46,270 می‌تونی، چیزی نیست 1462 01:26:46,310 --> 01:26:47,350 !اه 1463 01:26:49,950 --> 01:26:51,310 دارم میام 1464 01:26:54,730 --> 01:26:56,060 !محکم بچسب 1465 01:26:57,990 --> 01:26:59,390 نه، نه، نه 1466 01:27:00,730 --> 01:27:01,860 !نه 1467 01:27:01,900 --> 01:27:03,120 !کمکم کن 1468 01:27:04,130 --> 01:27:05,330 !کمک 1469 01:27:06,800 --> 01:27:08,300 !استراون - اومدم - 1470 01:27:08,340 --> 01:27:11,940 !میلدرد 1471 01:27:11,970 --> 01:27:13,840 دارم لیز می‌خورم 1472 01:27:13,880 --> 01:27:15,540 ولش نکن 1473 01:27:15,570 --> 01:27:16,980 !نه 1474 01:27:17,010 --> 01:27:18,140 !نه، نه، نه 1475 01:27:20,980 --> 01:27:21,980 !محکم بچسب 1476 01:27:22,020 --> 01:27:24,050 !استراون! کمک 1477 01:27:24,080 --> 01:27:26,220 !میلدرد 1478 01:27:29,260 --> 01:27:31,620 !ولش نکن 1479 01:27:31,660 --> 01:27:34,420 گرفتمت - !نه - 1480 01:27:34,460 --> 01:27:35,930 گرفتمت. نگام کن 1481 01:27:35,970 --> 01:27:37,030 ...ولم نک - !میلددر - 1482 01:27:37,070 --> 01:27:38,830 میلدرد، نگام کن - ...ولم - 1483 01:27:41,340 --> 01:27:43,970 قدرت مُچِ یه کشتی‌گیر حرفه‌ای 1484 01:27:44,000 --> 01:27:45,340 یادته؟ 1485 01:27:48,880 --> 01:27:51,810 حالا فقط آروم باش 1486 01:27:51,840 --> 01:27:53,310 ...وقتی آماده بودی، می‌خوام 1487 01:27:58,850 --> 01:28:00,690 !نه 1488 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 « بخش پنجم » « به جادو ایمان داشته باش » 1489 01:28:48,500 --> 01:28:50,300 میلدرد 1490 01:28:53,400 --> 01:28:55,010 !اه 1491 01:28:56,710 --> 01:28:57,740 !اه 1492 01:29:01,650 --> 01:29:03,350 !میلدرد 1493 01:29:05,420 --> 01:29:07,380 ،استراون، کمکم کن !کمکم کن، خواهش می‌کنم 1494 01:29:07,420 --> 01:29:08,650 !خدای من 1495 01:29:08,680 --> 01:29:10,750 تکونش نده 1496 01:29:12,560 --> 01:29:14,360 خدای من - !کمک - 1497 01:29:14,390 --> 01:29:15,790 درست میشه، میلدرد 1498 01:29:15,820 --> 01:29:17,800 خوب میشی 1499 01:29:17,840 --> 01:29:19,030 قارچ 1500 01:29:20,170 --> 01:29:21,830 ها؟ 1501 01:29:21,870 --> 01:29:23,170 چرا از قارچ‌ها حرف می‌زنی؟ 1502 01:29:23,200 --> 01:29:24,330 واسه درد 1503 01:29:26,110 --> 01:29:27,470 لطفاً 1504 01:29:27,500 --> 01:29:28,810 درسته. باشه 1505 01:29:32,510 --> 01:29:35,550 !زودباش. زودباش 1506 01:29:40,250 --> 01:29:41,460 !آها 1507 01:29:42,860 --> 01:29:44,560 لعنتی 1508 01:29:45,790 --> 01:29:48,800 !استراون 1509 01:29:48,830 --> 01:29:50,230 !لعنت بهش 1510 01:29:58,700 --> 01:30:01,640 همه‌شون رو آوردم. کدوم یکی‌ها؟ 1511 01:30:01,670 --> 01:30:04,370 سبز و... سبز و سیاه 1512 01:30:04,410 --> 01:30:07,340 این؟ مطمئنی؟ 1513 01:30:07,380 --> 01:30:08,680 آره 1514 01:30:18,260 --> 01:30:19,460 دستم رو بگیر 1515 01:30:29,860 --> 01:30:31,840 خیلی... خیلی متأسفم 1516 01:30:42,180 --> 01:30:43,340 میلدرد؟ 1517 01:30:56,000 --> 01:30:57,060 بیدار شو 1518 01:30:59,970 --> 01:31:01,000 سلام 1519 01:31:02,700 --> 01:31:03,940 خوش برگشتی 1520 01:31:04,970 --> 01:31:06,040 حس عجیبی دارم 1521 01:31:12,310 --> 01:31:13,550 به چی فکر می‌کنی؟ 1522 01:31:14,680 --> 01:31:17,510 ،فکر می‌کنم ،با وجود اینکه باعث شدم ربوده بشی 1523 01:31:17,550 --> 01:31:19,220 ،مورد حمله‌ی پلنگ قرار بگیری 1524 01:31:19,250 --> 01:31:20,720 ،از صخره پرت بشی 1525 01:31:20,750 --> 01:31:23,060 ،و قارچ عجیب به خوردت دادن 1526 01:31:23,090 --> 01:31:24,560 ...جایگاه خودم رو 1527 01:31:24,590 --> 01:31:26,290 تو کوه راشمورِ مخصوص باباهای به‌دردنخور تضمین کردم 1528 01:31:27,330 --> 01:31:29,360 آره، عالیه 1529 01:31:29,400 --> 01:31:31,130 همه‌اش عالیه 1530 01:31:31,170 --> 01:31:32,760 من عالی‌ام 1531 01:31:32,790 --> 01:31:34,000 تو عالی هستی 1532 01:31:35,600 --> 01:31:37,500 سیاره خیلی عالیه 1533 01:31:37,540 --> 01:31:39,940 همه‌چیز خیلی عالیه لامصب 1534 01:31:43,680 --> 01:31:45,040 ...حالا شاید وقت خوبی باشه 1535 01:31:45,070 --> 01:31:47,650 که اون درخت وامونده‌ی بزرگ رو از روی پاهام برداری 1536 01:31:47,680 --> 01:31:49,780 زودباش بابا 1537 01:31:51,520 --> 01:31:53,220 چی گفتی؟ 1538 01:31:53,260 --> 01:31:55,180 ها؟ هیچی 1539 01:31:56,920 --> 01:31:58,120 بهم گفتی بابا 1540 01:31:59,160 --> 01:32:00,220 جدی؟ 1541 01:32:01,300 --> 01:32:02,660 آره، گفتی 1542 01:32:09,500 --> 01:32:11,140 آماده‌ای؟ 1543 01:32:11,170 --> 01:32:12,330 باشه 1544 01:32:20,820 --> 01:32:22,020 زودباش 1545 01:32:25,920 --> 01:32:27,420 !زودباش 1546 01:32:30,950 --> 01:32:32,830 نمی‌تونم... انجامش بدم 1547 01:32:34,000 --> 01:32:35,390 خیلی سنگینه 1548 01:32:35,430 --> 01:32:36,730 آسِ خشت بود 1549 01:32:40,000 --> 01:32:41,640 چی؟ - ...تردستی جادویی - 1550 01:32:43,040 --> 01:32:44,100 ،روی پنجره 1551 01:32:45,170 --> 01:32:46,680 وقتی باهم آشنا شدیم 1552 01:32:48,240 --> 01:32:51,410 دروغ گفتم. بهت دروغ گفتم 1553 01:32:55,450 --> 01:32:57,420 ورقم اون بود 1554 01:32:59,720 --> 01:33:01,590 زودباش بابا. از پسش برمیای 1555 01:33:04,960 --> 01:33:07,630 ،به جادو ایمان داشته باش خودت همین رو گفتی 1556 01:34:23,510 --> 01:34:25,100 از کمپینگ خسته شدم 1557 01:34:26,440 --> 01:34:27,710 دیگه میشه بریم خونه؟ 1558 01:34:29,510 --> 01:34:30,640 کلمات جادویی چی بود؟ 1559 01:34:33,350 --> 01:34:34,640 ...دوستت دارم 1560 01:34:35,780 --> 01:34:36,880 با تمام وجودم 1561 01:34:51,290 --> 01:34:53,460 چی‌کار می‌کنی؟ 1562 01:34:53,500 --> 01:34:55,330 ،خب، شاید باهاش آشنا نباشی 1563 01:34:55,360 --> 01:34:58,000 بهش میگن تمیز نگه داشتنِ تجهیزات 1564 01:34:58,040 --> 01:34:59,770 فقط بندازش تو ماشین 1565 01:34:59,810 --> 01:35:01,980 لابد شوخیت گرفته 1566 01:35:03,870 --> 01:35:06,110 آره، آره، آره 1567 01:35:06,150 --> 01:35:08,320 باشه، ببین، فقط خفه‌شو جترو 1568 01:35:08,350 --> 01:35:09,420 واسه همیشه خفه‌شو 1569 01:35:09,450 --> 01:35:11,010 باشه باشه، دارمش 1570 01:35:11,050 --> 01:35:12,680 نه، من می‌رونم 1571 01:35:12,710 --> 01:35:14,980 چرا مدام هِی به من گیر میدی؟ 1572 01:35:15,020 --> 01:35:17,090 ...من می‌رونم 1573 01:35:17,130 --> 01:35:19,430 ...هی، هی 1574 01:35:19,460 --> 01:35:20,890 چی‌کار می‌کنی 1575 01:35:22,430 --> 01:35:23,460 بیا اینجا 1576 01:35:23,500 --> 01:35:25,500 ...هی 1577 01:35:25,540 --> 01:35:27,560 !اون پلی‌موثِ منه 1578 01:35:27,600 --> 01:35:29,400 جترو، فقط ماشین رو بگیر 1579 01:35:29,440 --> 01:35:31,770 !کلاچ رو آروم ول کن 1580 01:35:31,800 --> 01:35:33,640 !به‌دردنخور 1581 01:35:33,680 --> 01:35:37,570 اون احمق‌های وامونده از ما هم بدترن 1582 01:35:38,810 --> 01:35:41,740 خدای من. خدای من 1583 01:35:45,220 --> 01:35:46,750 !وای 1584 01:35:46,780 --> 01:35:48,060 چیزی نیست 1585 01:35:49,280 --> 01:35:51,220 همه‌چیز درست میشه 1586 01:35:51,260 --> 01:35:52,620 قول میدم 1587 01:36:33,170 --> 01:36:35,670 .واسه مامانت لبخند بزن هیچوقت باورش نمیشه 1588 01:36:35,710 --> 01:36:37,160 مگه نباید مراقب جاده باشی؟ 1589 01:36:37,200 --> 01:36:38,630 بابا؟ 1590 01:36:39,710 --> 01:36:41,140 بابا؟ 1591 01:36:41,180 --> 01:36:42,800 !خدای من 1592 01:37:00,590 --> 01:37:01,620 هوم 1593 01:37:33,320 --> 01:37:34,430 بابا؟ 1594 01:37:34,460 --> 01:37:35,720 هوم 1595 01:37:51,550 --> 01:37:52,840 مامان 1596 01:38:03,180 --> 01:38:04,390 جونزی 1597 01:38:04,414 --> 01:38:14,414 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 1598 01:38:18,830 --> 01:38:21,010 .واسه مامانت لبخند بزن هیچوقت باورش نمیشه 1599 01:38:21,040 --> 01:38:22,870 مگه نباید مراقب جاده باشی؟ 1600 01:38:22,910 --> 01:38:24,310 !بابا 1601 01:38:24,350 --> 01:38:25,350 !بابا 1602 01:38:25,380 --> 01:38:26,650 !لعنتی 1603 01:38:26,674 --> 01:38:36,674 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1604 01:38:36,698 --> 01:38:38,698 [دختر محلی، برنده جایزه مدرک پلنگ] 1605 01:38:38,735 --> 01:38:40,735 Times New Viking – Anything Could Happen 1606 01:38:40,760 --> 01:38:44,600 ♪ رفتم پیش دکتر، گفتم قیافه‌ام بهم ریخته ♪ 1607 01:38:44,630 --> 01:38:48,430 ♪ با لبخند روی صورتش ♪ ♪ به سمت یه زباله‌دونی هدایتم کرد ♪ 1608 01:38:48,470 --> 01:38:52,500 ♪ تو راهروهای خالی دنبال جواب گشتم ♪ 1609 01:38:52,540 --> 01:38:56,310 ♪ ،با یه رقاص حرف زدم ♪ ♪ گفت توی بزرگراهه ♪ 1610 01:38:56,340 --> 01:39:00,150 ♪ خب زودباش دکتر ♪ ♪ نمی‌خوای بهم تزریق کنی ♪ 1611 01:39:00,180 --> 01:39:03,840 ♪ سردمه پسر، گرممه ♪ 1612 01:39:03,880 --> 01:39:07,580 ♪ دکتر گفت نه پسر ♪ ♪ ...باید یاد بگیری ♪ 1613 01:39:07,620 --> 01:39:10,520 ،شکار برای یک گربه‌ی مشکی مرموز شروع شده 1614 01:39:10,560 --> 01:39:13,390 که موقع پرسه‌زنی در یک مزرعه‌ی مید کانتربری رؤیت شده 1615 01:39:13,430 --> 01:39:15,730 محلی‌ها مطمئنن که یک پلنگ بوده 1616 01:39:15,770 --> 01:39:17,230 ،فقط شبیه یه گربه‌ی بزرگ سیاه بود 1617 01:39:17,260 --> 01:39:18,760 ...حسابی بزرگ بود، آره 1618 01:39:18,790 --> 01:39:20,800 ...خیلی دراز بود، دُمش دراز بود 1619 01:39:20,830 --> 01:39:23,400 ،مثل گربه‌سانان راه می‌رفت می‌دونید ...معمولاً میشه 1620 01:39:23,430 --> 01:39:25,310 فرق بین گربه و سگ رو راحت تشخیص داد 1621 01:39:25,340 --> 01:39:27,040 ولی نه، قطعاً سگ نبوده 1622 01:39:27,070 --> 01:39:28,610 ...مدفوعِ گربه 1623 01:39:28,650 --> 01:39:31,140 با تکه‌های پشم یا استخوان توش 1624 01:39:31,180 --> 01:39:34,270 ...شاید بقایای شکارهاش 1625 01:39:34,310 --> 01:39:35,350 هوم 1626 01:39:36,580 --> 01:39:38,710 آره، می‌بینمش - خیلی بزرگه - 1627 01:39:40,620 --> 01:39:42,820 اون گربه نیست - هی؟ - 1628 01:39:42,850 --> 01:39:44,550 اون گربه نیست - !خیلی بزرگه - 1629 01:39:44,574 --> 01:39:54,574 کانال رَسمی وبسایت کینگ مووی telegram.me/mykimo