1 00:00:03,600 --> 00:00:13,354 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 2 00:00:13,600 --> 00:00:19,354 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 2 00:00:20,600 --> 00:00:30,354 کانال رَسمی وبسایت کینگ مووی telegram.me/mykimo 2 00:00:30,600 --> 00:00:35,354 ‫[‬مرغ برای لیندا] 2 00:00:38,208 --> 00:00:43,166 ‫تو عمق حافظه‌مون، یه شب سیاهه. 3 00:00:44,540 --> 00:00:47,582 ‫مثل سارهایی که تو آسمون رم پرواز می‌کنن. 4 00:00:48,125 --> 00:00:51,290 ‫سیاه مثل وقتی که تنها می‌ری ‫بخوابی، بدون اینکه کسی برات قصه بگه. 5 00:00:51,708 --> 00:00:54,458 ‫مثل قهوه داغی که عاشق خوردنش بودم. 6 00:00:55,333 --> 00:00:57,750 ‫سیاه شبیه همون خاطراتی که محو میشن. 7 00:00:57,832 --> 00:01:01,249 ‫تو عمق وجودمون، خاطرات پنهون شدن. 8 00:01:02,041 --> 00:01:05,790 ‫یه دنیای فراموش شده‌س، یه امپراطوری واقعی. 9 00:01:06,832 --> 00:01:10,874 ‫اونا ساکت و صبور منتظرن 10 00:01:10,958 --> 00:01:14,665 ‫تا از آب گرفته بشن و دوباره زنده بشن. 11 00:01:22,500 --> 00:01:26,624 ‫اولی شسته که میذاری تو دهنت. 12 00:01:28,707 --> 00:01:32,874 ‫دومی انگشت اشاره‌س که ‫باهاش زنگ در رو فشار میدی. 13 00:01:34,665 --> 00:01:38,958 ‫سومی انگشت وسطه، بزرگترین و مهم‌ترینشون. 14 00:01:39,416 --> 00:01:41,082 ‫و چهارمی... 15 00:01:41,500 --> 00:01:44,707 ‫انگشتیه که حلقه رو می‌ندازی توش. 16 00:01:44,790 --> 00:01:45,915 ‫حلقه. 17 00:01:46,833 --> 00:01:47,999 ‫آره! 18 00:01:49,415 --> 00:01:50,541 ‫این حلقه منه. 19 00:01:51,332 --> 00:01:52,625 ‫نکنش تو دهنت. 20 00:01:56,208 --> 00:01:57,332 ‫بیا غذا بخور! 21 00:01:58,957 --> 00:02:00,124 ‫گشنمونه! 22 00:02:01,541 --> 00:02:02,999 ‫بوش خوبه. 23 00:02:05,458 --> 00:02:06,999 ‫با سس. 24 00:02:12,833 --> 00:02:14,457 ‫مرغ با فلفل. 25 00:02:15,624 --> 00:02:17,500 ‫دهنتو باز کن عزیزم. 26 00:02:17,582 --> 00:02:19,457 ‫داغه. بذار فوتش کنم. 27 00:02:26,332 --> 00:02:27,583 ‫به من نگاه کن. 28 00:02:27,999 --> 00:02:29,666 ‫- لیندا... ‫- به بابا نگاه کن. 29 00:02:30,000 --> 00:02:31,082 ‫بابا... 30 00:02:31,665 --> 00:02:33,040 ‫لیندا... 31 00:02:34,332 --> 00:02:35,791 ‫چی شده جولیو؟ 32 00:02:36,582 --> 00:02:38,707 ‫جولیو، به من نگاه کن. چی شده؟ 33 00:02:40,208 --> 00:02:41,540 ‫چی شده؟ 34 00:03:21,249 --> 00:03:22,500 ‫هیس، گازا! 35 00:03:36,791 --> 00:03:38,291 ‫داری تو وسایلم می‌گردی؟ 36 00:03:38,374 --> 00:03:41,833 ‫- این مال بچه‌هاست. ‫- نه، می‌دونی که مال منه. 37 00:03:41,915 --> 00:03:44,958 ‫وقت غذاست. ‫پای چوپان یا لازانیا؟ ‫(پای چوپان: یه غذای انگلیسی با گوشت چرخ کرده و سیب زمینی) 38 00:03:45,040 --> 00:03:46,707 ‫چرا اندازمه؟ 39 00:03:47,582 --> 00:03:50,916 ‫چون بزرگ شدی. ‫انگشتات تپل شده. 40 00:03:51,624 --> 00:03:53,166 ‫بذارش سر جاش. 41 00:03:53,665 --> 00:03:56,000 ‫پای چوپان یا لازانیا؟ 42 00:03:56,082 --> 00:03:57,415 ‫فرقی نداره. 43 00:04:01,458 --> 00:04:04,665 ‫میشه یه کم پیشم بمونه؟ ‫فردا بهت پسش میدم. 44 00:04:04,749 --> 00:04:07,250 ‫- نه. ‫- خواهش می‌کنم! 45 00:04:08,041 --> 00:04:11,166 ‫مامان، خواهش می‌کنم، ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم... 46 00:04:12,415 --> 00:04:15,749 ‫خواهش می‌کنم... بیا دیگه ‫مامان، خواهش می‌کنم... 47 00:04:16,500 --> 00:04:19,750 ‫- بسه دیگه انقدر نق نزن! ‫- خواهش می‌کنم... 48 00:04:20,499 --> 00:04:23,874 ‫اوه، باشه، ولی فقط واسه امشب. 49 00:04:33,124 --> 00:04:38,125 ‫مرغ برای لیندا! 50 00:04:44,625 --> 00:04:48,832 ‫اتحادیه‌ها همچنان خواستار ‫اعتصاب عمومی فردا هستن. 51 00:04:48,916 --> 00:04:55,041 ‫تظاهرات تو پاریس و همه ‫شهرهای بزرگ به شکل... 52 00:04:56,291 --> 00:04:59,791 ‫یه اعتصاب ۲۴ ساعته قطار ‫برنامه‌ریزی شده. اختلالات از 53 00:04:59,874 --> 00:05:04,208 ‫امشب نیمه شب شروع میشه. ‫طبق گفته مدیران ارشد... 54 00:05:04,291 --> 00:05:07,750 ‫- خیلی طول می‌کشه؟ ‫- دارم میام! 55 00:05:07,832 --> 00:05:12,291 ‫۴۰٪ قطارها باید کار کنن، ‫همراه با خدمات اتوبوس محدود. 56 00:05:12,374 --> 00:05:14,874 ‫کسایی که خواستار اعتصاب شدن... 57 00:05:14,958 --> 00:05:16,000 ‫آماده‌م! 58 00:05:16,666 --> 00:05:18,916 ‫چرا دستات تو جیبته؟ 59 00:05:19,250 --> 00:05:20,500 ‫سردمه. 60 00:05:20,582 --> 00:05:23,457 ‫- نشونم بده. ‫- رژ لب زدی؟ 61 00:05:23,541 --> 00:05:24,624 ‫دستاتو. 62 00:05:25,958 --> 00:05:27,165 ‫اون یکی رو. 63 00:05:29,374 --> 00:05:30,791 ‫می‌دونستم! 64 00:05:31,207 --> 00:05:33,250 ‫نمیشه یه کم دیگه نگهش دارم؟ 65 00:05:33,333 --> 00:05:34,750 ‫نه، بذارش سر جاش. 66 00:05:35,083 --> 00:05:36,708 ‫زود باش، دیرمون میشه. 67 00:05:45,540 --> 00:05:49,208 ‫پاریسی‌ها وقتی اینو می‌شنون خوشحال نمیشن. 68 00:05:49,290 --> 00:05:53,291 ‫میگن: پادشاه نمیذاره جمع بشیم ‫تا راه حل پیدا کنیم؟ 69 00:05:53,375 --> 00:05:54,957 ‫ما قبول نمی‌کنیم. 70 00:05:55,040 --> 00:05:58,999 ‫تصمیم می‌گیرن ‫پادشاه رو ببرن دادگاه. 71 00:05:59,457 --> 00:06:02,582 ‫پادشاه به مرگ محکوم میشه. 72 00:06:04,207 --> 00:06:06,540 ‫سرشو از تنش جدا می‌کنن 73 00:06:06,624 --> 00:06:09,333 ‫و روی یه چوب بلند ‫این ور و اون ور می‌برن. 74 00:06:09,415 --> 00:06:11,291 ‫آه، آره، یادم اومد. 75 00:06:14,416 --> 00:06:16,124 ‫فردا می‌بینمتون، خانم معلم. 76 00:06:17,957 --> 00:06:21,750 ‫- یادتون باشه فردا اعتصابه، بچه‌ها. ‫- آره! 77 00:06:22,791 --> 00:06:24,915 ‫آنت، صبر کن منم بیام. 78 00:06:26,583 --> 00:06:28,208 ‫بِرِه قشنگیه. 79 00:06:28,290 --> 00:06:31,083 ‫خوشت اومد؟ ‫مامانم برام خریده. 80 00:06:31,165 --> 00:06:34,916 ‫من عاشق زردم. رنگ مورد علاقمه. ‫خیلی باحاله. 81 00:06:35,250 --> 00:06:39,083 ‫- مامان من هیچوقت همچین چیزی برام نمی‌خره. ‫- واقعاً؟ 82 00:06:39,165 --> 00:06:40,749 ‫از کجا خریدینش؟ 83 00:06:49,541 --> 00:06:51,290 ‫ورود سگ ممنوع 84 00:06:54,457 --> 00:06:56,250 ‫می‌خوام برم بیرون. 85 00:06:57,833 --> 00:06:59,583 ‫آروم باش، زورو. 86 00:07:04,290 --> 00:07:08,082 ‫پوشک، ژل دوش، ‫مگس‌کش، خیارشور، 87 00:07:08,665 --> 00:07:10,583 ‫پیاز، و فلفل. 88 00:07:10,666 --> 00:07:13,874 ‫- تو سه تای اول رو بگیر، من بقیه رو می‌گیرم. ‫- منم میام. 89 00:07:17,083 --> 00:07:18,583 ‫- آنت... ‫- بله؟ 90 00:07:19,290 --> 00:07:20,750 ‫میشه کلاهتو امتحان کنم؟ 91 00:07:22,540 --> 00:07:24,165 ‫سریع میره؟ 92 00:07:24,250 --> 00:07:26,875 ‫آره، کلی تیله با این بردم. 93 00:07:26,957 --> 00:07:28,582 ‫- پابلو؟ ‫- بله، پابلو؟ 94 00:07:28,665 --> 00:07:30,250 ‫خب، کجاست؟ 95 00:07:31,042 --> 00:07:34,292 ‫ببخشید خانم، ‫داداش کوچیکمو ندیدین؟ 96 00:07:34,374 --> 00:07:37,249 ‫پابلو؟ نه، امروز ندیدمش. 97 00:07:42,750 --> 00:07:44,125 ‫کجایی؟ 98 00:07:44,750 --> 00:07:46,374 ‫پاته... ‫(نوعی خمیر گوشت) 99 00:07:48,957 --> 00:07:52,042 ‫دوباره همه چیز رو جا به جا کردن. ‫گم شدم. 100 00:07:53,542 --> 00:07:55,207 ‫پاته. 101 00:07:57,415 --> 00:07:58,874 ‫آها، این پاته‌س. 102 00:07:59,249 --> 00:08:00,583 ‫ممنون. 103 00:08:02,832 --> 00:08:04,249 ‫برج پابلو! 104 00:08:05,083 --> 00:08:06,500 ‫اونجایی! 105 00:08:08,208 --> 00:08:09,708 ‫همش خراب شده! 106 00:08:11,040 --> 00:08:12,207 ‫بیا خونه! 107 00:08:12,750 --> 00:08:14,749 ‫همین الان بیا خونه! 108 00:08:15,665 --> 00:08:17,125 ‫همین حالا! 109 00:08:17,207 --> 00:08:19,417 ‫باشه، باید برم. بیا. 110 00:08:19,749 --> 00:08:21,707 ‫نه، تا فردا نگهش دار. 111 00:08:22,667 --> 00:08:25,375 ‫- امشب میای پیشم بخوابی؟ ‫- آره. 112 00:08:26,500 --> 00:08:27,917 ‫خداحافظ. 113 00:08:43,915 --> 00:08:45,292 ‫بیا اینجا! 114 00:08:51,667 --> 00:08:54,542 ‫- داری تمیز می‌کنی؟ ‫- نه، نشتی داره. 115 00:08:55,333 --> 00:08:57,167 ‫هی، انگشترم کو؟ 116 00:08:57,667 --> 00:09:00,375 ‫- نشتی؟ ‫- جواب سؤالمو بده. 117 00:09:00,457 --> 00:09:02,250 ‫- چه سؤالی؟ ‫- انگشتر. 118 00:09:03,417 --> 00:09:04,790 ‫رو میز بود. 119 00:09:06,165 --> 00:09:07,292 ‫الان دیگه نیست. 120 00:09:08,040 --> 00:09:11,541 ‫- پس کجاست؟ ‫- منم می‌خوام همینو بدونم. 121 00:09:12,792 --> 00:09:14,499 ‫بردیش مدرسه؟ 122 00:09:15,667 --> 00:09:19,250 ‫- یه چیزی تو جیبته. ‫- نه. 123 00:09:19,999 --> 00:09:23,249 ‫- اون چیه؟ ‫- یه کلاه بره که آنت بهم قرض داده. 124 00:09:23,333 --> 00:09:27,541 ‫- عوضش کردی با انگشتر؟ ‫- آنت بهم قرض داده! 125 00:09:28,417 --> 00:09:33,249 ‫من خر نیستم. با یه کلاه جدید برگشتی، ‫و انگشتر غیبش زده. 126 00:09:34,041 --> 00:09:36,374 ‫- فحش دادی. ‫- و تو داری دروغ میگی. 127 00:09:36,833 --> 00:09:40,582 ‫- ولی راستشو میگم. ‫- بردیش مدرسه، مگه نه؟ 128 00:09:41,582 --> 00:09:43,957 ‫اگه بگم آره کلاهو بهم میدی؟ 129 00:09:44,042 --> 00:09:45,791 ‫من حقیقتو می‌خوام، لیندا. 130 00:09:46,250 --> 00:09:50,292 ‫انگشترو بردی مدرسه و ‫با کلاه عوضش کردی، درسته؟ 131 00:09:53,625 --> 00:09:55,625 ‫- پسش بده. ‫- همونطور که فکر می‌کردم. 132 00:09:56,166 --> 00:09:57,792 ‫- چرا نه؟ ‫- مصادره شد! 133 00:09:57,874 --> 00:10:02,832 ‫- گفتی پسش میدی. ‫- تو یه دزدی لیندا، و یه دروغگو. 134 00:10:02,917 --> 00:10:06,542 ‫- این عادلانه نیست! ‫- بهت میگم چی عادلانه نیست. 135 00:10:06,624 --> 00:10:09,874 ‫اون انگشتر برام خیلی مهمه، ‫و تو می‌دونی چرا. 136 00:10:09,958 --> 00:10:11,291 ‫تو می‌دونی چرا. 137 00:10:12,375 --> 00:10:13,874 ‫بابا بهت داده بود. 138 00:10:13,958 --> 00:10:18,542 ‫پس یادته. می‌خواستم امشب که میرم بیرون ‫برای یه بار بندازمش. 139 00:10:18,625 --> 00:10:22,583 ‫و نمی‌تونم چون تو دادیش به دوستت. ‫این عادلانه نیست. 140 00:10:23,916 --> 00:10:26,583 ‫- بیا بریم. ‫- کجا؟ مامان! 141 00:10:27,000 --> 00:10:29,541 ‫- خونه خاله آسترید. ‫- نه! 142 00:10:29,625 --> 00:10:33,375 ‫- من می‌خوام برم پیش کارمن! ‫- تنبیه شدی. کارمن بی کارمن! 143 00:10:33,457 --> 00:10:36,083 ‫- مامان، مامان... ‫- ساکت! 144 00:10:36,166 --> 00:10:37,749 ‫کفشام پام نیست. 145 00:10:44,874 --> 00:10:46,457 ‫دیگه هیچوقت برنمی‌گردم خونه! 146 00:10:46,542 --> 00:10:49,291 ‫فرار می‌کنم و دیگه هیچوقت برنمی‌گردم! 147 00:10:51,500 --> 00:10:54,166 ‫و تو تنها می‌مونی، احمق! 148 00:11:05,999 --> 00:11:09,916 ‫اصلاً، من از خونه متنفرم. ‫قدیمی و زشته، 149 00:11:09,999 --> 00:11:12,292 ‫نشتی داره و همش خرابه. 150 00:11:14,375 --> 00:11:16,750 ‫و نمی‌شه خونه‌ها رو درست کرد. 151 00:11:17,625 --> 00:11:19,208 ‫تو هیچ کاری نمی‌تونی بکنی. 152 00:11:25,583 --> 00:11:26,750 ‫لیندا رو دیدی؟ 153 00:11:27,332 --> 00:11:29,582 ‫یه سیلی گنده خورد. 154 00:11:29,666 --> 00:11:30,707 ‫آره، خیلی بزرگ. 155 00:11:32,333 --> 00:11:34,667 ‫مادرش بهش سیلی زد. 156 00:11:36,292 --> 00:11:38,083 ‫چیکار کرده بود؟ 157 00:11:39,082 --> 00:11:40,167 ‫نمی‌دونم. 158 00:11:56,249 --> 00:11:58,125 ‫- بله؟ ‫- منم، پولت. 159 00:12:01,500 --> 00:12:04,417 ‫- چی شده، گربه کوچولوی من؟ ‫- من گربه کوچولوی تو نیستم. 160 00:12:05,082 --> 00:12:07,416 ‫تنبیه شده، امشب اینجا می‌خوابه. 161 00:12:07,500 --> 00:12:09,333 ‫- این تنبیه اونه؟ ‫- آره. 162 00:12:09,416 --> 00:12:12,416 ‫خب، نه... ‫ولی می‌تونی کمکم کنی؟ 163 00:12:12,499 --> 00:12:14,125 ‫- نه. ‫- ببین... 164 00:12:14,207 --> 00:12:17,042 ‫نه، نمی‌تونم. کلی کار دارم. 165 00:12:18,249 --> 00:12:19,832 ‫تازه بهش سیلی زدم. 166 00:12:20,417 --> 00:12:22,750 ‫الان نمی‌تونم ببرمش خونه. 167 00:12:22,832 --> 00:12:24,624 ‫و امشب می‌خوام برم بیرون. 168 00:12:25,083 --> 00:12:28,416 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم... 169 00:12:28,500 --> 00:12:29,750 ‫بس کن نق نزن. 170 00:12:29,832 --> 00:12:32,375 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم... 171 00:12:32,457 --> 00:12:35,166 ‫خب، چاره‌ای ندارم. 172 00:12:35,250 --> 00:12:36,749 ‫آه، ممنون. 173 00:12:37,124 --> 00:12:38,416 ‫باید برم. 174 00:12:38,500 --> 00:12:41,375 ‫باید برم لباسمو عوض کنم. ‫فردا می‌بینمت. 175 00:12:41,457 --> 00:12:44,041 ‫قبل ساعت 10 صبح. کلاس دارم. 176 00:12:44,750 --> 00:12:46,791 ‫بیا وارد زندان شو. 177 00:12:46,874 --> 00:12:49,249 ‫- کفشاتو دربیار. ‫- آره، آره. 178 00:12:51,500 --> 00:12:53,166 ‫دیدی؟ سخت نیست. 179 00:12:54,832 --> 00:12:55,999 ‫نوبت توئه. 180 00:12:56,833 --> 00:12:59,625 ‫- این شامه؟ ‫- یه بخشی ازش، آره. 181 00:13:01,374 --> 00:13:05,333 ‫- چیز دیگه‌ای نیست؟ ‫- غذای یخ زده، مثل خونه مامانت؟ 182 00:13:06,041 --> 00:13:09,166 ‫- هویج دارم. ‫- اوه، نه! 183 00:13:09,250 --> 00:13:10,582 ‫دست نزن! 184 00:13:13,250 --> 00:13:14,583 ‫اسفناج می‌خوای؟ 185 00:13:17,292 --> 00:13:18,625 ‫عالیه! 186 00:13:19,082 --> 00:13:20,542 ‫تمرکز کن. 187 00:13:22,166 --> 00:13:25,041 ‫چندش آوره! نه... 188 00:13:25,832 --> 00:13:27,499 ‫هی، پولت! 189 00:13:28,041 --> 00:13:30,292 ‫من لیندام. پولت مامانمه. 190 00:13:30,374 --> 00:13:34,041 ‫خب، مثل مادر مثل دختر. ‫برام درشون بیار. 191 00:13:48,417 --> 00:13:51,374 ‫تو هم دلت نوازش می‌خواد، هان؟ 192 00:13:54,082 --> 00:13:56,333 ‫اوه، نه! باورم نمیشه! 193 00:14:02,375 --> 00:14:03,917 ‫لعنتی! 194 00:14:33,333 --> 00:14:35,708 ‫اوه، گازا، ببین چیکار کردی. 195 00:14:36,041 --> 00:14:37,832 ‫برو بیرون! گمشو! 196 00:15:04,416 --> 00:15:06,249 ‫می‌کشمش! 197 00:15:20,250 --> 00:15:22,667 ‫باشه، دارم میام! 198 00:15:23,583 --> 00:15:26,166 ‫- اشتباه کردم. ‫- درباره چی؟ 199 00:15:32,208 --> 00:15:34,207 ‫- لعنتی! ‫- مامان؟ 200 00:15:34,292 --> 00:15:35,624 ‫آره، منم. 201 00:15:36,041 --> 00:15:39,791 ‫- بیدارت کردم؟ ‫- نه، خواب نبودم. خیلی تاریکه. 202 00:15:40,250 --> 00:15:41,542 ‫نگاه کن. 203 00:15:42,707 --> 00:15:46,500 ‫- حلقه! گازا خوردش. ‫- بو میده. 204 00:15:46,582 --> 00:15:49,417 ‫میدونی کجا پیداش کردم؟ ‫تو استفراغش. 205 00:15:49,999 --> 00:15:51,333 ‫اون خوردش. 206 00:15:53,667 --> 00:15:55,917 ‫- دیدی، من راست میگفتم. ‫- آره. 207 00:15:56,000 --> 00:15:58,707 ‫- من دروغگو نیستم. ‫- متاسفم لیندا. 208 00:15:59,250 --> 00:16:02,417 ‫خیلی بی‌انصافی کردم. ‫خیلی معذرت می‌خوام. منو ببخش. 209 00:16:02,499 --> 00:16:04,333 ‫شما بچه‌ها دارین چیکار می‌کنین؟ 210 00:16:04,875 --> 00:16:07,916 ‫- من می‌خوام بخوابم. ‫- دارم می‌برمش خونه. 211 00:16:08,917 --> 00:16:11,417 ‫- کفشات کجان؟ ‫- تو راهرو. 212 00:16:15,124 --> 00:16:17,166 ‫چیکار کنم که عذرخواهیم رو قبول کنی؟ 213 00:16:17,957 --> 00:16:19,124 ‫بهم بگو. 214 00:16:19,499 --> 00:16:21,207 ‫هر چی می‌خوای ازم بخواه. 215 00:16:21,917 --> 00:16:23,291 ‫جدی میگم. 216 00:16:26,125 --> 00:16:27,874 ‫- میدونی چی می‌خوام؟ ‫- نه. 217 00:16:28,958 --> 00:16:32,333 ‫- من مرغ می‌خوام. ‫- اون که غذا نمی‌خوره. 218 00:16:32,416 --> 00:16:35,625 ‫- حتی مزه‌ش هم نکرد. ‫- مرغ؟ 219 00:16:36,999 --> 00:16:39,750 ‫- با فلفل دلمه‌ای. ‫- با فلفل دلمه‌ای؟ 220 00:16:40,999 --> 00:16:42,457 ‫مرغ با فلفل دلمه‌ای؟ 221 00:16:46,417 --> 00:16:50,124 ‫نه... میدونی، ‫این یکم دردسره. 222 00:16:50,208 --> 00:16:52,250 ‫تو گفتی هر چی بخوام می‌تونم بگم. 223 00:16:53,374 --> 00:16:55,207 ‫چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ 224 00:16:55,749 --> 00:16:58,082 ‫یکم احمقانه‌ست که اینو بخوای. 225 00:16:58,167 --> 00:17:01,332 ‫احمقانه نیست. تو احمقی! 226 00:17:01,707 --> 00:17:04,291 ‫چرا خواهرزاده‌م ‫اینجوری باهام حرف می‌زنه؟ 227 00:17:04,375 --> 00:17:07,707 ‫بیا. بذار روش فکر کنیم. 228 00:17:08,667 --> 00:17:10,500 ‫من قبلاً روش فکر کردم. 229 00:17:37,208 --> 00:17:38,291 ‫مامان... 230 00:17:39,792 --> 00:17:42,417 ‫وقتی میمیریم، ‫توی تاریکی هستیم؟ 231 00:17:44,791 --> 00:17:47,000 ‫نمیدونم. من که نمردم. 232 00:17:49,708 --> 00:17:52,416 ‫بابا چی؟ اون میدونه؟ 233 00:17:55,749 --> 00:17:57,082 ‫بی‌شک. 234 00:17:59,666 --> 00:18:01,375 ‫اون توی تاریکی می‌ترسه؟ 235 00:18:01,749 --> 00:18:04,750 ‫وقتی تو شکمم بودی، ‫توی تاریکی بودی. 236 00:18:06,792 --> 00:18:08,375 ‫یادم نمیاد. 237 00:18:09,041 --> 00:18:10,916 ‫هیچکس یادش نمیاد. 238 00:18:13,583 --> 00:18:16,708 ‫اگه یادت نمیاد، ‫یعنی وجود داشته؟ 239 00:18:18,666 --> 00:18:19,957 ‫آره. 240 00:18:20,041 --> 00:18:24,500 ‫- بابا چی؟ اون وجود داشته؟ ‫- اوه، آره. 241 00:18:24,583 --> 00:18:27,167 ‫من خیلی خوب یادم نمیاد. 242 00:18:27,249 --> 00:18:30,666 ‫طبیعیه. ‫تو خیلی کوچولو بودی. 243 00:18:31,166 --> 00:18:33,499 ‫من مرغ با فلفل دلمه‌ای یادمه. 244 00:18:34,374 --> 00:18:36,207 ‫تو دست بردار نیستی، نه؟ 245 00:18:38,291 --> 00:18:39,749 ‫باشه، برات درست می‌کنم. 246 00:18:40,208 --> 00:18:42,500 ‫- با فلفل دلمه‌ای؟ ‫- با فلفل دلمه‌ای. 247 00:18:42,583 --> 00:18:45,875 ‫- قول مردونه؟ ‫- قول میدم. 248 00:18:47,208 --> 00:18:48,666 ‫خوب بخوابی. 249 00:19:15,207 --> 00:19:19,916 ‫وقتی بچه‌ها خیلی کوچیکن 250 00:19:22,041 --> 00:19:26,124 ‫و شب از خواب بیدار میشن 251 00:19:27,166 --> 00:19:29,999 ‫ما، مامان‌ها 252 00:19:30,374 --> 00:19:33,542 ‫ما، باباها 253 00:19:33,957 --> 00:19:39,833 ‫دوست داریم بخوابیم، بخوابیم 254 00:19:45,916 --> 00:19:50,542 ‫وقتی بچه‌ها بزرگ و قوی میشن 255 00:19:52,707 --> 00:19:56,250 ‫و تمام شب رو می‌خوابن 256 00:19:56,332 --> 00:19:57,874 ‫خامه... 257 00:19:57,957 --> 00:20:00,875 ‫ما، باباها 258 00:20:01,291 --> 00:20:03,666 ‫ما، مامان‌ها 259 00:20:04,749 --> 00:20:07,125 ‫دیگه نمی‌تونیم 260 00:20:07,499 --> 00:20:10,583 ‫بخوابیم، بخوابیم 261 00:20:17,166 --> 00:20:20,332 ‫مسیر، جنگل تاریک 262 00:20:20,417 --> 00:20:23,916 ‫چوب، آتیش، گریگری 263 00:20:23,999 --> 00:20:27,417 ‫دره، بارون، سایه‌ها 264 00:20:27,500 --> 00:20:30,833 ‫چادر سرخپوستی، پیلی پیلی 265 00:20:30,917 --> 00:20:33,874 ‫رعد و برق، باد، پژواک 266 00:20:34,332 --> 00:20:36,375 ‫زمین و 267 00:20:36,457 --> 00:20:38,082 ‫جویبار 268 00:20:38,167 --> 00:20:40,958 ‫یه آرزوئه، یه قماره 269 00:20:41,042 --> 00:20:44,832 ‫برای تو توی تختت 270 00:20:47,624 --> 00:20:51,041 ‫برای تو توی تختت 271 00:20:51,125 --> 00:20:55,375 ‫ما به یه معجون خاص نیاز داریم 272 00:20:57,917 --> 00:21:01,249 ‫اشک بز یا لوسیون کدو تنبل 273 00:21:01,333 --> 00:21:03,208 ‫مرغ و سیب زمینی... 274 00:21:03,291 --> 00:21:05,958 ‫تو میدونی 275 00:21:06,833 --> 00:21:08,417 ‫دستور پختش رو 276 00:21:08,499 --> 00:21:12,374 ‫اینه! ‫مرغ رومی با فلفل دلمه‌ای. 277 00:21:12,457 --> 00:21:16,332 ‫تو می‌دونستی چیکار کنی 278 00:21:28,332 --> 00:21:29,750 ‫مامان... 279 00:21:30,459 --> 00:21:33,207 ‫بیا، پاشو مامان. 280 00:21:34,791 --> 00:21:37,666 ‫بیا دیگه. ‫وقتشه مرغ رو درست کنی. 281 00:21:41,500 --> 00:21:43,459 ‫بیا، پاشو. 282 00:21:43,542 --> 00:21:45,166 ‫مرغ رو درست کن. 283 00:21:45,834 --> 00:21:47,082 ‫ساعت چنده؟ 284 00:21:47,832 --> 00:21:49,500 ‫ساعت... 285 00:21:50,250 --> 00:21:51,625 ‫903 دقیقه‌ست. 286 00:21:52,417 --> 00:21:54,291 ‫اوه، دیر شده. 287 00:21:58,917 --> 00:22:00,374 ‫لیندا! 288 00:22:02,500 --> 00:22:03,707 ‫برگرد! 289 00:22:05,291 --> 00:22:07,916 ‫لیندا، خیس میشی! ‫بیا! 290 00:22:08,000 --> 00:22:10,917 ‫دارم مثل مرغ سر بریده می‌دوم! 291 00:22:10,999 --> 00:22:13,082 ‫اوه، نه، یادم رفت. 292 00:22:13,709 --> 00:22:16,707 ‫- بسته‌ست؟ ‫- بیا بریم. 293 00:22:16,792 --> 00:22:18,125 ‫بیا یه جای دیگه رو امتحان کنیم. 294 00:22:23,957 --> 00:22:26,959 ‫- امروز نمی‌تونیم مرغ بخریم؟ ‫- می‌تونیم. 295 00:22:27,042 --> 00:22:28,334 ‫یه جایی رو پیدا می‌کنیم. 296 00:22:29,042 --> 00:22:30,667 ‫اعتصاب 297 00:22:32,291 --> 00:22:33,957 ‫اوه، باورم نمیشه! 298 00:22:36,249 --> 00:22:38,874 ‫باز کنید! باز کنید! 299 00:22:39,332 --> 00:22:41,292 ‫- باز کنید! ‫- بیا بریم لیندا. 300 00:22:41,375 --> 00:22:44,624 ‫- باز کنید! ‫- همه جا تعطیله. 301 00:22:44,709 --> 00:22:47,957 ‫- باز کنید! ‫- بیا، خیس میشی. 302 00:22:48,042 --> 00:22:49,332 ‫تو رو خدا باز کنید! 303 00:22:49,417 --> 00:22:52,334 ‫باز نمیشه. ‫می‌بینی که اعتصابه. 304 00:22:55,499 --> 00:22:57,874 ‫خب، اعتصاب یعنی چی؟ 305 00:22:59,666 --> 00:23:01,167 ‫خانوم، بفرمایید غذاتون آماده‌س. 306 00:23:01,541 --> 00:23:03,333 ‫اعتصاب 307 00:23:03,417 --> 00:23:06,084 ‫- بادوم زمینی می‌خوای؟ ‫- برگرد. 308 00:23:08,625 --> 00:23:10,750 ‫- چه جالب. ‫- عالیه. 309 00:23:11,708 --> 00:23:15,167 ‫- یه شاهکاره! ‫- فردا؟ 310 00:23:16,124 --> 00:23:17,916 ‫تو گفتی امروز! 311 00:23:18,000 --> 00:23:20,959 ‫- امیدوار بودی بمیری. ‫- نه، نبودم. 312 00:23:35,042 --> 00:23:37,084 ‫آزادی بی‌بهاست ‫۹ یورو 313 00:23:37,834 --> 00:23:40,333 ‫تخم‌مرغ‌های مزرعه طلایی 314 00:23:53,833 --> 00:23:56,834 ‫الان برمی‌گردم. ‫همون‌جا بمون. 315 00:24:11,917 --> 00:24:14,334 ‫سلام. پدر و مادرت خونه‌ن؟ 316 00:24:15,042 --> 00:24:17,125 ‫رفتن تظاهرات. 317 00:24:17,209 --> 00:24:20,124 ‫من یه مرغ می‌خوام. ‫شما مرغ دارین؟ 318 00:24:20,958 --> 00:24:22,208 ‫آره. 319 00:24:22,291 --> 00:24:23,833 ‫می‌تونم یکی بخرم؟ 320 00:24:25,292 --> 00:24:28,875 ‫- نمی‌دونم. ‫- اون مرغدونی نیست؟ 321 00:24:32,209 --> 00:24:36,375 ‫- ما زنده‌ش رو نمی‌فروشیم. ‫- مرده ندارین؟ 322 00:24:36,459 --> 00:24:38,542 ‫- بهتون پول میدم. ‫- نه... 323 00:24:38,624 --> 00:24:42,167 ‫اینو یه لحظه نگه دار واسم. ‫نگهش دار. 324 00:24:45,624 --> 00:24:46,875 ‫نه! 325 00:24:46,958 --> 00:24:49,541 ‫همه جا به خاطر اعتصاب بسته‌س. 326 00:24:49,624 --> 00:24:52,625 ‫نه! پدر و مادرم اینجا نیستن. 327 00:24:52,708 --> 00:24:55,041 ‫فردا بیا یا یه روز دیگه. 328 00:24:55,125 --> 00:24:57,374 ‫- خواهش می‌کنم... ‫- خداحافظ. 329 00:24:59,749 --> 00:25:01,041 ‫باز کن! 330 00:25:02,583 --> 00:25:04,292 ‫خواهش می‌کنم! 331 00:25:08,500 --> 00:25:10,042 ‫باورم نمیشه! 332 00:26:11,041 --> 00:26:12,166 ‫مامان! 333 00:26:15,499 --> 00:26:16,750 ‫بریم. 334 00:26:19,458 --> 00:26:20,625 ‫خانوم! 335 00:26:35,709 --> 00:26:40,291 ‫چیه؟ بالاخره گرفتیمش، نه؟ ‫مرغ با فلفل درست می‌کنیم. 336 00:26:40,375 --> 00:26:41,624 ‫تندتر! 337 00:26:48,250 --> 00:26:51,208 ‫تازه پلیس هم نمی‌تونه ‫جلومونو بگیره! 338 00:26:58,625 --> 00:27:00,374 ‫سرشو می‌بری؟ 339 00:27:01,500 --> 00:27:03,375 ‫یا خفه‌ش می‌کنی؟ 340 00:27:04,125 --> 00:27:07,542 ‫- شاید اینجوری بهتر باشه. ‫- چرت و پرت نگو. 341 00:27:07,624 --> 00:27:10,249 ‫- مرغا رو که خفه نمی‌کنن. ‫- چرا می‌کنن! 342 00:27:10,334 --> 00:27:12,499 ‫سرشو می‌کنی تو یه کیسه پلاستیکی... 343 00:27:14,250 --> 00:27:17,458 ‫چه خبره؟ ‫آسانسور خرابه؟ 344 00:27:18,459 --> 00:27:21,166 ‫یا گردنشو می‌پیچونی. ‫من گردنشو می‌پیچوندم. 345 00:27:21,250 --> 00:27:25,125 ‫نگران نباش، من حلش می‌کنم. ‫یه راهی پیدا می‌کنم. 346 00:27:26,792 --> 00:27:28,208 ‫گل! 347 00:27:28,292 --> 00:27:29,708 ‫بدو، دفاع کن! 348 00:27:32,542 --> 00:27:34,542 ‫۷-۰! 349 00:27:35,625 --> 00:27:36,999 ‫چیکار می‌کنی؟ 350 00:27:37,083 --> 00:27:39,000 ‫- یه مرغه! ‫- آره، حتماً! 351 00:27:39,083 --> 00:27:41,708 ‫- پولت! ‫- هی، دست نزن. 352 00:27:41,792 --> 00:27:43,041 ‫- می‌تونم ببینم؟ ‫- نه! 353 00:27:43,125 --> 00:27:44,500 ‫- پیداش کردی؟ ‫- هیس! 354 00:27:44,583 --> 00:27:46,416 ‫- واقعیه؟ ‫- نه، تقلبیه! 355 00:27:46,500 --> 00:27:48,499 ‫وای، واسه چیه؟ 356 00:27:48,584 --> 00:27:50,833 ‫واسه ناهار. ‫گردنشو می‌پیچونیم. 357 00:27:50,917 --> 00:27:55,125 ‫بسه دیگه! لیندا، همین‌جا بمون ‫تا من به مرغه برسم. 358 00:27:55,208 --> 00:27:58,834 ‫- منم میام. ‫- نه! این کار بچه‌ها نیست. 359 00:27:58,916 --> 00:28:02,291 ‫همین‌جا بمون، من حلش می‌کنم. ‫صدات می‌کنم. 360 00:28:02,375 --> 00:28:06,416 ‫- چشمامو می‌بندم. ‫- نه. فقط ۵ دقیقه. 361 00:28:06,499 --> 00:28:08,833 ‫باید به پابلو غذا بدم. ‫بیا کمک. 362 00:28:12,249 --> 00:28:16,209 ‫- تنهایی؟ ‫- نه، فیدل و کاستور هم هستن. 363 00:28:21,917 --> 00:28:24,166 ‫عجب فلفل‌هایی داری. 364 00:28:44,958 --> 00:28:46,375 ‫بس کن! 365 00:28:55,999 --> 00:28:58,959 ‫به آستریدی زنگ زدی.بیرونم، پیغام بذار. 366 00:28:59,959 --> 00:29:02,375 ‫آسترید، منم. گوش کن... 367 00:29:02,458 --> 00:29:04,375 ‫مرغه رو واسه لیندا گرفتم. 368 00:29:04,459 --> 00:29:07,458 ‫ولی مشکل اینه که زنده‌س. 369 00:29:07,542 --> 00:29:10,125 ‫و من نمی‌دونم چجوری بکشمش. 370 00:29:10,208 --> 00:29:13,209 ‫فکر کردم شاید ‫دوتایی بتونیم انجامش بدیم. 371 00:29:13,292 --> 00:29:16,709 ‫تو وسیله داری. ‫نمی‌دونم، تبر، داس... 372 00:29:16,791 --> 00:29:19,874 ‫یه چیزی که کارو ‫یه کم راحت‌تر کنه. 373 00:29:23,209 --> 00:29:24,417 ‫ساکت شو تو. 374 00:29:30,041 --> 00:29:31,167 ‫بازم نخورد! 375 00:29:31,750 --> 00:29:33,166 ‫نمی‌تونی گل بزنی! 376 00:29:33,250 --> 00:29:35,249 ‫این دفعه میره تو. 377 00:29:36,125 --> 00:29:37,291 ‫درست شوت کن. 378 00:29:37,374 --> 00:29:39,875 ‫- دارم می‌کنم! ‫- نمی‌کنی! 379 00:29:39,958 --> 00:29:43,374 ‫- می‌کنم! ‫- خب، حالا نوبت منه. 380 00:29:43,459 --> 00:29:44,792 ‫مرسی! 381 00:29:44,874 --> 00:29:47,208 ‫مرسی واسه فلفل‌ها. ‫این تموم شد. 382 00:29:54,167 --> 00:29:55,874 ‫با قدرت کامل زودتر می‌پزه. 383 00:29:57,000 --> 00:29:59,667 ‫- فقط مرغه... ‫- پابلو گشنشه! 384 00:29:59,749 --> 00:30:01,125 ‫مامان کجاست؟ 385 00:30:02,291 --> 00:30:04,958 ‫- مرغ... ‫- دارم میام. 386 00:30:07,917 --> 00:30:09,166 ‫صبر کن، داغه. 387 00:30:09,624 --> 00:30:11,042 ‫مرغ! 388 00:30:11,125 --> 00:30:13,083 ‫- صبر کن... ‫- مرغ! 389 00:30:16,834 --> 00:30:18,958 ‫لیندا، بیا ببین. 390 00:30:22,416 --> 00:30:23,499 ‫مامان! 391 00:30:24,166 --> 00:30:27,874 ‫مامان، کجا داری میری؟ مامان! 392 00:30:28,459 --> 00:30:30,249 ‫می‌دونستم. خیلی مزخرفه. 393 00:30:30,334 --> 00:30:33,209 ‫داره برش می‌گردونه. ‫الان برمی‌گردم. 394 00:30:33,291 --> 00:30:35,500 ‫باشه، من مراقب فلفل‌ها هستم. 395 00:30:42,208 --> 00:30:44,499 ‫داری جا می‌زنی، نه؟ 396 00:30:53,542 --> 00:30:55,458 ‫آسترید می‌تونه پرهاشو هم بکنه؟ 397 00:30:55,542 --> 00:30:57,375 ‫نگران نباش، اون همه کاری می‌تونه بکنه. 398 00:30:58,667 --> 00:31:00,124 ‫حلال زاده‌س. 399 00:31:03,667 --> 00:31:05,959 ‫آسترید، مرسی که زنگ زدی. 400 00:31:08,291 --> 00:31:10,417 ‫ببین، کار سختی نیست. 401 00:31:11,792 --> 00:31:14,208 ‫- لعنتی! ‫- داری چیکار می‌کنی؟ 402 00:31:21,749 --> 00:31:23,333 ‫داره چیکار می‌کنه؟ 403 00:31:24,542 --> 00:31:26,166 ‫مگه لیندا برنمی‌گرده؟ 404 00:31:28,041 --> 00:31:29,791 ‫باشه، بیا بریم. 405 00:31:31,042 --> 00:31:33,667 ‫بیا یه مرغ پیدا کنیم. خوشحال میشه. 406 00:31:36,000 --> 00:31:37,666 ‫جوجه جوجه مرغی! 407 00:31:49,250 --> 00:31:51,834 ‫حالا، موبایل پشت فرمون... 408 00:31:52,499 --> 00:31:53,749 ‫چیکار می‌کنی؟ 409 00:31:55,374 --> 00:31:57,084 ‫مدارکشو می‌خوام. 410 00:31:57,749 --> 00:32:00,083 ‫- باورت نمیشه... ‫- مدارک! 411 00:32:00,791 --> 00:32:05,041 ‫تو کیفمه، مطمئنم، ولی کجاش... 412 00:32:05,959 --> 00:32:09,416 ‫- تا اونجایی که می‌تونی ماشینو بازرسی کن. ‫- بله قربان. 413 00:32:10,375 --> 00:32:14,209 ‫خب، کاپوتو بازرسی می‌کنم... 414 00:32:14,542 --> 00:32:16,125 ‫یه جایی همین دور و براست. 415 00:32:18,749 --> 00:32:21,334 ‫این نیست... 416 00:32:21,416 --> 00:32:23,541 ‫صندوق عقبو بازرسی می‌کنم. 417 00:32:33,374 --> 00:32:37,249 ‫- قربان، یه نفر تو صندوق عقبه. ‫- چی؟ 418 00:32:37,333 --> 00:32:39,958 ‫- یه چیزی تکون می‌خوره. ‫- خب بازش کن. 419 00:32:40,416 --> 00:32:42,875 ‫- نه، بازش نکن! ‫- لیندا... 420 00:32:42,959 --> 00:32:45,583 ‫- چیکار کنم قربان؟ ‫- بازش کن دیگه لعنتی! 421 00:32:46,834 --> 00:32:48,375 ‫نه! 422 00:32:49,041 --> 00:32:50,791 ‫گفتم بازش نکن! 423 00:32:53,999 --> 00:32:57,583 ‫یه... مرغ بود. ‫یه مرغ زنده. 424 00:32:57,666 --> 00:32:59,999 ‫- خب، دنبالش برو. ‫- چشم قربان. 425 00:33:07,708 --> 00:33:09,917 ‫- وایسا! ‫- لیندا، صبر کن منم بیام. 426 00:33:14,041 --> 00:33:17,083 ‫پول بیشتر، پول بیشتر! 427 00:33:17,166 --> 00:33:19,458 ‫هی، وایسا! 428 00:33:19,541 --> 00:33:20,625 ‫پلیس! 429 00:33:27,833 --> 00:33:29,166 ‫دارم میام! 430 00:33:32,959 --> 00:33:36,416 ‫پول بیشتر، پول بیشتر! 431 00:33:40,167 --> 00:33:41,374 ‫بشین پسر! 432 00:33:42,083 --> 00:33:44,958 ‫سلام آفیا. ‫مرغ داری؟ 433 00:33:45,375 --> 00:33:47,209 ‫نمی‌دونم. بیا تو. 434 00:33:47,291 --> 00:33:48,958 ‫سلام زورو. 435 00:33:50,625 --> 00:33:55,250 ‫راسته بره دارم، خرگوش، ‫میگو. نه میگو نه. 436 00:34:00,624 --> 00:34:02,000 ‫همه چیزی که دارم همیناست. 437 00:34:04,167 --> 00:34:05,917 ‫اینا که مرغ نیست. 438 00:34:15,249 --> 00:34:19,000 ‫وقتی به خورشید سلام می‌دیم خوشم میاد. 439 00:34:19,083 --> 00:34:20,124 ‫سلام. 440 00:34:20,208 --> 00:34:22,167 ‫ببخشید. منو ببخش. 441 00:34:22,249 --> 00:34:24,709 ‫تظاهرات بود. ‫نمی‌شد رد شد. 442 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 ‫مجبور شدم یه دور قمری بزنم. 443 00:34:26,834 --> 00:34:28,249 ‫عیب نداره. 444 00:34:29,709 --> 00:34:33,542 ‫باید سختی‌هایی که زندگی ‫سر راهت میذاره رو قبول کنی. 445 00:34:34,084 --> 00:34:37,542 ‫- آره، بیا آروم باشیم. ‫- آره. 446 00:34:38,209 --> 00:34:41,833 ‫نه گذشته‌ای هست ‫نه آینده‌ای. 447 00:34:41,917 --> 00:34:45,374 ‫همه فکرای بد رو... 448 00:34:46,292 --> 00:34:48,333 ‫به سمت زمین هل میدی. 449 00:34:52,376 --> 00:34:55,874 ‫و لطفاً گوشی‌هاتونو خاموش کنید. 450 00:34:58,958 --> 00:35:00,084 ‫اینم از این... 451 00:35:01,126 --> 00:35:05,126 ‫از دنیا قطع می‌شیم. 452 00:35:10,916 --> 00:35:12,376 ‫گوشی کیه؟ 453 00:35:14,001 --> 00:35:15,708 ‫فکر کنم مال شماست. 454 00:35:17,417 --> 00:35:18,833 ‫اوه، ببخشید. 455 00:35:22,126 --> 00:35:23,709 ‫لعنتی... الو. 456 00:35:25,083 --> 00:35:28,417 ‫اون چیزو اینجا نمی‌کشی! 457 00:35:28,501 --> 00:35:31,126 ‫- مرغو بیخیال شو! ‫- نه، نمی‌شم! 458 00:35:31,208 --> 00:35:34,458 ‫مرغو بیخیال نمی‌شم! ‫بیا بریم پیش آسترید. 459 00:35:34,541 --> 00:35:37,083 ‫باید ماشینمو برداری! 460 00:35:37,876 --> 00:35:40,124 ‫نه! ماشین من! 461 00:35:41,208 --> 00:35:44,126 ‫- طفلکی... ‫- معمولاً خیلی آرومه. 462 00:35:44,209 --> 00:35:45,333 ‫نه. 463 00:35:46,209 --> 00:35:47,667 ‫هندونه؟! 464 00:35:48,458 --> 00:35:51,292 ‫بابت این اتفاق متأسفم. ‫کلاسو دوباره برنامه‌ریزی می‌کنم. 465 00:35:51,792 --> 00:35:53,001 ‫- خداحافظ. ‫- نماسته. 466 00:35:53,083 --> 00:35:54,626 ‫- خداحافظ. ‫- نماسته. 467 00:35:56,084 --> 00:35:57,833 ‫- می‌بینمتون. ‫- خداحافظ. 468 00:36:09,001 --> 00:36:11,251 ‫من آبنبات می‌خورم 469 00:36:11,333 --> 00:36:12,834 ‫به خدا قسم! 470 00:36:12,916 --> 00:36:17,208 ‫به جای اینکه ازش عصبانی بشم 471 00:36:17,292 --> 00:36:21,501 ‫آبنبات می‌خورم، چقدر احمقانه‌ست! 472 00:36:22,001 --> 00:36:24,792 ‫به جای اینکه یه پس گردنی بهش بزنم 473 00:36:26,917 --> 00:36:31,166 ‫آبنبات سفت، تافی 474 00:36:31,584 --> 00:36:35,667 ‫و خرس‌های شکلاتی 475 00:36:36,084 --> 00:36:40,500 ‫آبنبات‌های میوه‌ای و چوبی 476 00:36:40,583 --> 00:36:44,791 ‫با طعم توت فرنگی یا لیمو 477 00:36:46,958 --> 00:36:49,041 ‫بهش گفتم نه 478 00:36:49,751 --> 00:36:53,708 ‫نه، نه، نه، نه! 479 00:36:53,792 --> 00:36:55,791 ‫بهش گفتم نه 480 00:36:57,666 --> 00:36:59,042 ‫بس کن پولت! 481 00:37:02,792 --> 00:37:07,459 ‫سعی می‌کنم به خودم تلقین کنم 482 00:37:07,542 --> 00:37:12,126 ‫ولی وقتی لحظه‌ی نه گفتن میرسه 483 00:37:12,209 --> 00:37:19,125 ‫نمی‌دونم چرا ولی می‌گم... آره 484 00:37:19,208 --> 00:37:23,875 ‫مارزیپان، شیرینی نارگیلی 485 00:37:23,959 --> 00:37:28,416 ‫و ژله میوه‌ای 486 00:37:28,500 --> 00:37:32,708 ‫بیسکویت لایه‌ای، شیرینی کره‌ای 487 00:37:33,334 --> 00:37:36,167 ‫همه‌ی کلوچه‌ها 488 00:37:39,709 --> 00:37:41,416 ‫بهش گفتم نه 489 00:37:45,250 --> 00:37:47,001 ‫بهش گفتم نه 490 00:37:50,958 --> 00:37:52,541 ‫بهش گفتم نه 491 00:37:56,541 --> 00:37:58,250 ‫بهش گفتم نه 492 00:38:03,042 --> 00:38:04,416 ‫بهش گفتم نه. 493 00:38:15,167 --> 00:38:16,292 ‫وایسا! 494 00:38:18,126 --> 00:38:19,876 ‫بزن کنار! وایسا! 495 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 ‫اوه، سلام! 496 00:39:05,291 --> 00:39:08,583 ‫الو؟ اوه، شمایید قربان. ‫بله، خوبه. 497 00:39:10,625 --> 00:39:12,292 ‫این یارو کاملاً دیوونه‌ست! 498 00:39:46,125 --> 00:39:48,166 ‫بیا، بیا بیرون. 499 00:39:48,625 --> 00:39:52,291 ‫بسه دیگه! می‌دونم اون تویی. ‫وقت ندارم... 500 00:39:52,375 --> 00:39:53,584 ‫چی شده؟ 501 00:39:54,126 --> 00:39:56,709 ‫اوه، قربان، نگران نباشید... 502 00:39:58,209 --> 00:40:00,166 ‫یه نفر تو ماشینته. 503 00:40:00,876 --> 00:40:03,376 ‫- چی؟ ‫- آره، هست... 504 00:40:03,459 --> 00:40:05,208 ‫- بیا بیرون! ‫- یه مسافر قاچاقی؟ 505 00:40:05,291 --> 00:40:09,792 ‫بذار کارمو بکنم. ‫همین الان بیا بیرون. زود باش! 506 00:40:10,626 --> 00:40:13,041 ‫اگه نیای بیرون... 507 00:40:14,625 --> 00:40:16,376 ‫حسابت با کرام الکاتبینه! 508 00:40:25,541 --> 00:40:27,501 ‫- حالت خوبه؟ ‫- من آلرژی دارم... 509 00:40:28,542 --> 00:40:29,666 ‫به پر! 510 00:40:30,708 --> 00:40:32,333 ‫باد می‌کنم. 511 00:40:33,000 --> 00:40:34,209 ‫ممکنه بمیرم! 512 00:40:35,626 --> 00:40:37,083 ‫ممکنه بمیرم... 513 00:40:43,208 --> 00:40:44,542 ‫ کاش می‌تونستم بمیرم 514 00:40:45,209 --> 00:40:47,126 ‫واسه این موهای بلوند 515 00:40:48,041 --> 00:40:49,792 ‫واسه برآمدگی این 516 00:40:49,876 --> 00:40:52,001 ‫سینه‌های پاک... 517 00:40:52,083 --> 00:40:54,417 ‫ واسه سختگیری این دست شیرین 518 00:40:55,001 --> 00:40:58,751 ‫که با یه ضربه ‫هم درمانم می‌کنه هم آسیب می‌زنه. 519 00:40:59,792 --> 00:41:02,125 ‫فکر نمی‌کنی ‫زیاده‌روی کردی؟ 520 00:41:02,209 --> 00:41:04,125 ‫اینو تو ایستگاه بگو. 521 00:41:04,208 --> 00:41:07,501 ‫ایستگاه؟ ‫ما نمی‌ریم، مامان! 522 00:41:07,584 --> 00:41:09,333 ‫باید مرغه رو بکشیم. 523 00:41:09,416 --> 00:41:11,292 ‫بگو نمی‌تونیم بریم. 524 00:41:13,041 --> 00:41:14,167 ‫مامان... 525 00:41:14,958 --> 00:41:17,001 ‫یه چیزی بگو. 526 00:41:17,083 --> 00:41:19,208 ‫همون کاری رو می‌کنیم که گفتی. 527 00:41:19,291 --> 00:41:23,084 ‫مرغه رو با کلی فلفل ‫آماده می‌کنیم. 528 00:41:23,958 --> 00:41:25,209 ‫همونجوری که بابا درست می‌کرد. 529 00:41:27,458 --> 00:41:30,917 ‫گریه نکن دختر کوچولو... 530 00:41:32,084 --> 00:41:33,916 ‫من فقط دارم کارمو انجام میدم. 531 00:41:34,001 --> 00:41:36,916 ‫مامانتو می‌برم ایستگاه. 532 00:41:37,375 --> 00:41:39,376 ‫ولی واسه مدت زیادی نه، باشه؟ 533 00:41:39,458 --> 00:41:44,208 ‫بابات می‌تونه بیاد دنبالت ‫و مرغه رو آماده کنه. 534 00:41:44,291 --> 00:41:47,001 ‫بابات کجاست؟ ‫کجاست؟ 535 00:41:47,542 --> 00:41:48,833 ‫مرده. 536 00:41:49,292 --> 00:41:50,626 ‫اوه، من... 537 00:41:51,416 --> 00:41:52,500 ‫متأسفم... 538 00:41:55,334 --> 00:41:57,291 ‫مامانمو نمی‌شناسی؟ 539 00:41:57,375 --> 00:41:59,458 ‫کوتاه قد با موهای بنفش. 540 00:41:59,542 --> 00:42:02,583 ‫آدم زیادی تو اون ساختمونا هست. 541 00:42:02,667 --> 00:42:05,917 ‫از سوپرمارکت می‌شناسمش. 542 00:42:06,000 --> 00:42:07,208 ‫جدی؟ 543 00:42:07,917 --> 00:42:09,584 ‫خب، باورنکردنیه. 544 00:42:09,666 --> 00:42:13,126 ‫- سرنوشته، نه؟ ‫- آره، خیلی خوش شانسیم. 545 00:42:13,209 --> 00:42:17,000 ‫اگه آلرژی نداشتم مرغتو می‌کشتم. 546 00:42:17,083 --> 00:42:19,459 ‫مطمئنی ‫مامانت ناراحت نمیشه؟ 547 00:42:19,541 --> 00:42:21,250 ‫معلومه که نه! 548 00:42:21,666 --> 00:42:26,167 ‫تو روستا بزرگ شده. ‫خاطراتشو زنده می‌کنه. 549 00:42:26,251 --> 00:42:30,083 ‫تو دو ثانیه می‌کشتش. ‫و اینم سرنوشته. 550 00:42:30,166 --> 00:42:33,542 ‫باشه، می‌کشیمش، ‫بعد میریم ایستگاه. 551 00:42:33,625 --> 00:42:35,126 ‫- موافقی؟ ‫- آره. 552 00:42:37,126 --> 00:42:38,667 ‫خب، ممنون. 553 00:42:38,751 --> 00:42:41,792 ‫چون مطمئن نیستم خواهرم... 554 00:42:42,376 --> 00:42:43,708 ‫آره... نه... 555 00:42:52,500 --> 00:42:55,083 ‫- یه بلوند دیوونه؟ ‫- آره. 556 00:42:55,166 --> 00:43:00,084 ‫مو بسته با یه کش مو سبز بزرگ، ‫کفش کتونی قدیمی، و یه بارونی کثیف؟ 557 00:43:00,166 --> 00:43:02,126 ‫- می‌شناسیش؟ ‫- خواهرمه. 558 00:43:02,458 --> 00:43:05,000 ‫- یه مرغ دزدیده؟ ‫- آره. 559 00:43:05,083 --> 00:43:07,083 ‫- بهش گفتی نه؟ ‫- آره. 560 00:43:07,166 --> 00:43:09,292 ‫- ولی بازم برداشتش؟ ‫- آره. 561 00:43:10,042 --> 00:43:13,875 ‫- مرغ خودته؟ ‫- مال والدینمه. حسابی دعوام می‌کنن. 562 00:43:13,959 --> 00:43:17,709 ‫اوه، عجب آدم پستی! ‫با همه همینکارو می‌کنه! 563 00:43:18,334 --> 00:43:20,125 ‫- تو خواهر داری؟ ‫- نه. 564 00:43:20,209 --> 00:43:23,042 ‫خوب شد نداری. ‫مایه دردسرن. 565 00:43:23,959 --> 00:43:26,501 ‫- مرغتو پس می‌گیرم. ‫- زنده؟ 566 00:43:26,584 --> 00:43:28,042 ‫زنده! 567 00:43:28,126 --> 00:43:33,625 ‫تعداد اعتصابا زیاد شده.تقریباً همه بخش‌ها درگیرن. 568 00:43:33,708 --> 00:43:37,001 ‫بعضیا کاملاً فلج شدن،مخصوصاً حمل و نقل. 569 00:43:37,542 --> 00:43:38,875 ‫هیچی نیست... 570 00:43:44,083 --> 00:43:45,959 ‫- کیه؟ ‫- منم، مامان. 571 00:43:46,041 --> 00:43:47,666 ‫ژان-میمی؟ 572 00:43:47,750 --> 00:43:50,208 ‫- سورپرایز! ‫- اوه، عزیزم! 573 00:43:52,209 --> 00:43:54,958 ‫بذار کولت رو معرفی کنم. 574 00:43:55,041 --> 00:43:57,125 ‫- پولت. ‫- سلام خانم. 575 00:43:57,209 --> 00:43:59,166 ‫- می‌شناسمت. ‫- آره. 576 00:43:59,250 --> 00:44:00,917 ‫- دخترته؟ ‫- آره. 577 00:44:01,001 --> 00:44:03,959 ‫- میشه الان بیام تو؟ ‫- یه لحظه! 578 00:44:05,791 --> 00:44:07,709 ‫- خب! ‫- خب. 579 00:44:09,000 --> 00:44:10,834 ‫خانم، پلیس. 580 00:44:15,708 --> 00:44:19,541 ‫وای خدا! ژان-میشل، ‫چیکار کردی؟ 581 00:44:19,626 --> 00:44:20,834 ‫کمکمون کن بکشیمش. 582 00:44:20,916 --> 00:44:24,208 ‫شما روستاییا ‫بلدین مرغ بکشین، مگه نه؟ 583 00:44:24,292 --> 00:44:28,375 ‫من؟ من هیچوقت این کارو نکردم! ‫عقلتو از دست دادی؟ 584 00:44:28,750 --> 00:44:31,416 ‫اوه، نه! کتم! ‫تازه خریده بودمش! 585 00:44:32,416 --> 00:44:36,208 ‫میشه این چیزتو ببری؟ ‫همه جا رو کثیف می‌کنه. 586 00:44:36,792 --> 00:44:40,459 ‫- هیچوقت مرغ نکشتی؟ ‫- پدرم می‌کشت، نه من. 587 00:44:40,542 --> 00:44:43,626 ‫از سوپرمارکت می‌خرم، ‫مثل بقیه. 588 00:44:44,209 --> 00:44:47,334 ‫- دستشویی دارین؟ ‫- ته راهرو. 589 00:44:48,251 --> 00:44:53,042 ‫متأسفم، دختر جون. ‫نمی‌تونم کمک زیادی بکنم. 590 00:44:53,501 --> 00:44:55,416 ‫نمی‌تونی همینجوری ولش کنی. 591 00:44:55,500 --> 00:44:58,416 ‫- مایع ظرفشویی داری؟ ‫- زیر سینک. 592 00:44:59,666 --> 00:45:01,959 ‫حالت خوبه، خانم؟ 593 00:45:02,041 --> 00:45:06,208 ‫- به نظر خوب نمیای. ‫- این مرغ باباش بود. 594 00:45:07,458 --> 00:45:08,875 ‫بهش قول دادم! 595 00:45:10,751 --> 00:45:12,500 ‫- مامان... ‫- مامان! 596 00:45:12,583 --> 00:45:14,001 ‫پاک نمیشه. 597 00:45:14,083 --> 00:45:15,376 ‫چیکار کنیم؟ 598 00:45:15,459 --> 00:45:17,166 ‫بابات کجاست؟ 599 00:45:18,667 --> 00:45:19,791 ‫مرده. 600 00:45:20,916 --> 00:45:24,583 ‫قبلاً این حقه رو واسه من زدن. ‫همه، بریم ایستگاه. 601 00:45:24,666 --> 00:45:27,125 ‫مگه تفنگ نداری؟ 602 00:45:28,542 --> 00:45:30,959 ‫همه‌تون کاملاً دیوونه‌اید! 603 00:45:38,125 --> 00:45:41,250 ‫تکون نخورید. ‫ببینیم آنت خونه‌ست یا نه. 604 00:45:49,751 --> 00:45:51,251 ‫اوه، سلام. 605 00:45:51,876 --> 00:45:54,084 ‫- عجب دستمال سر قشنگی. ‫- مرسی. 606 00:45:54,666 --> 00:45:57,042 ‫ما دنبال مرغ می‌گردیم. داری؟ 607 00:45:58,958 --> 00:46:00,126 ‫آره، دارم. 608 00:46:03,334 --> 00:46:05,376 ‫بیا. مال دیروزه. 609 00:46:07,750 --> 00:46:10,084 ‫زورو، برگرد اینجا! 610 00:46:11,000 --> 00:46:13,334 ‫تو یه پلیس خیلی بی‌عرضه‌ای! 611 00:46:13,916 --> 00:46:17,208 ‫- لیندا؟ ‫- همه شکسته. 612 00:46:17,917 --> 00:46:21,375 ‫- خب، کار آسونی نیست. ‫- ادامه بده! 613 00:46:22,584 --> 00:46:25,541 ‫- این شلیک همونیه. ‫- نه، دیگه بسه. 614 00:46:25,626 --> 00:46:28,376 ‫همه چیو می‌شکنی. ‫ژان-میمی! 615 00:46:30,083 --> 00:46:31,625 ‫باشه، بذار من انجامش بدم. 616 00:46:32,501 --> 00:46:34,167 ‫تو تا حالا این کارو نکردی. 617 00:46:34,250 --> 00:46:35,709 ‫- بدش به من. ‫- هی! 618 00:46:41,000 --> 00:46:42,166 ‫تکون نخور! 619 00:46:42,959 --> 00:46:45,042 ‫- چه باحال! ‫- به پسر من دست نزن! 620 00:46:50,126 --> 00:46:53,917 ‫- منتظر کسی هستی؟ ‫شاید پلیس باشه... 621 00:46:54,001 --> 00:46:55,125 ‫تکون نخور. 622 00:46:58,875 --> 00:47:00,500 ‫بله، کیه؟ 623 00:47:01,292 --> 00:47:02,709 ‫کارمنه، خانوم. 624 00:47:05,917 --> 00:47:07,625 ‫دوستمون اینجاست؟ 625 00:47:08,042 --> 00:47:11,042 ‫- دوستتون کیه؟ ‫- لیندا. 626 00:47:48,959 --> 00:47:50,416 ‫اون چیه؟ 627 00:48:01,584 --> 00:48:03,251 ‫توپ کجاست؟ 628 00:48:04,126 --> 00:48:05,251 ‫کارمن! 629 00:48:05,876 --> 00:48:07,041 ‫آنت! 630 00:48:07,376 --> 00:48:08,708 ‫دختر کوچولو! 631 00:48:08,792 --> 00:48:10,042 ‫سلام! 632 00:48:12,333 --> 00:48:15,001 ‫نگران نباش، اون خیلی مهربونه. 633 00:48:15,084 --> 00:48:16,251 ‫بشین، پسر. 634 00:48:16,333 --> 00:48:20,583 ‫- تو دوست لیندایی؟ ‫- لیندا اونجاست. 635 00:48:44,541 --> 00:48:46,418 ‫گرفتمش! 636 00:48:46,876 --> 00:48:48,043 ‫تقریباً! 637 00:48:48,501 --> 00:48:49,666 ‫پاشو گرفتم! 638 00:48:51,001 --> 00:48:53,209 ‫عوضی نوکم زد! 639 00:48:53,626 --> 00:48:55,626 ‫بیا، اینو امتحان کن. 640 00:48:58,334 --> 00:48:59,918 ‫اینجا بامزه‌ست. 641 00:49:00,250 --> 00:49:03,043 ‫مثل خونه‌ست، ولی متفاوت. 642 00:49:03,126 --> 00:49:06,500 ‫- نمی‌تونم بهش برسم. ‫- باید کمد رو جابجا کنیم. 643 00:49:06,584 --> 00:49:09,958 یه کلید یدکی داره... 644 00:49:10,041 --> 00:49:13,125 ‫یه کاری بکن. ‫نمی‌تونم تا ابد اینجوری بمونم! 645 00:49:13,208 --> 00:49:16,501 ‫ببین، دارم تمام تلاشمو می‌کنم! 646 00:49:16,584 --> 00:49:20,876 ‫- کلید کجاست؟ ‫- خب، نمی‌دونم. ببخشید. 647 00:49:20,958 --> 00:49:24,293 ‫- من دارم اینجا جارو می‌کنم. ‫- ببخشید. 648 00:49:24,376 --> 00:49:25,876 ‫- بجنب! ‫- چیه؟ 649 00:49:25,959 --> 00:49:28,459 ‫- دنبالش بگرد! ‫- دارم می‌گردم! 650 00:49:36,334 --> 00:49:37,543 ‫اوناهاش. 651 00:49:38,166 --> 00:49:39,626 ‫ببین چی پیدا کردم. 652 00:49:40,750 --> 00:49:43,458 ‫- دخترا، اونجایید؟ ‫- آره! 653 00:49:43,543 --> 00:49:45,209 ‫آفیا، بیا کمکمون کن! 654 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 ‫اینجایید! 655 00:49:48,293 --> 00:49:52,375 ‫همیشه همینه. ‫یکی باید گند کاریای شما رو جمع کنه. 656 00:49:52,459 --> 00:49:55,500 ‫- تو دیوونه‌ای! ‫- من دیوونه‌ام؟ 657 00:49:55,584 --> 00:49:56,958 ‫من دیوونه‌ام، آره؟ 658 00:49:57,583 --> 00:49:59,583 ‫خب، خانوم؟ 659 00:50:00,334 --> 00:50:02,543 ‫رها کردن وسیله نقلیه، 660 00:50:02,625 --> 00:50:06,916 ‫فرار از ایست بازرسی پلیس، فرار از ‫صحنه تصادف، دزدی مرغ... چطوره؟ 661 00:50:07,001 --> 00:50:08,833 ‫دزدی مرغ؟ 662 00:50:08,916 --> 00:50:11,668 ‫منظورت چیه؟ 663 00:50:11,751 --> 00:50:14,959 ‫- این مرغ مال تو نیست؟ ‫- از یه بچه دزدیده. 664 00:50:15,043 --> 00:50:17,167 ‫- اوه، بس کن... ‫- خفه شو! 665 00:50:17,250 --> 00:50:20,292 ‫داری چیکار می‌کنی؟ ‫عجب کار پلیسی عالی‌ای! 666 00:50:20,375 --> 00:50:23,458 ‫می‌دونستم ‫باید از اول محتاط‌تر می‌بودم. 667 00:50:23,542 --> 00:50:27,501 ‫از همون اول از رابطه‌مون ‫خوشم نیومد. در واقع... 668 00:50:27,583 --> 00:50:29,250 ‫در واقع، این کلیدو می‌بینی؟ 669 00:50:33,543 --> 00:50:36,042 ‫- تو دیوونه‌ای. ‫- اوه، من دیوونه‌ام؟! 670 00:50:36,125 --> 00:50:38,959 ‫تو یه دزد و دروغگویی. 671 00:50:39,042 --> 00:50:41,750 ‫- بهت اعتماد ندارم. ‫- خواهش می‌کنم... 672 00:50:41,833 --> 00:50:44,458 ‫دیگه خواهش می‌کنم نداریم. بسه! 673 00:50:48,083 --> 00:50:49,876 ‫وای خدا! 674 00:50:50,376 --> 00:50:53,001 ‫ما نکردیم. کار مرغه‌ست. 675 00:50:55,375 --> 00:50:57,043 ‫مامان! 676 00:50:57,501 --> 00:51:01,334 ‫- بسه. مرغو بده به من. ‫- نه، ما می‌خوایم بهش برق بدیم. 677 00:51:01,417 --> 00:51:02,918 ‫نه، این کارو نمی‌کنیم. 678 00:51:03,000 --> 00:51:06,708 ‫- فلفل دلمه‌ای‌ت رو با ماکارونی بخور. ‫- عمراً! 679 00:51:08,126 --> 00:51:11,000 ‫شما با پلیس تماس گرفتید.لطفاً منتظر بمانید... 680 00:51:13,793 --> 00:51:16,542 ‫- بیا لیندا، عاقل باش. ‫- نه! 681 00:51:22,458 --> 00:51:23,833 ‫فیدل، بگیرش! 682 00:51:28,251 --> 00:51:30,501 ‫- لعنتی! ‫- لعنت! 683 00:51:30,583 --> 00:51:32,459 ‫- باید بیاریمش پایین! ‫- چی رو؟ 684 00:51:33,459 --> 00:51:35,584 ‫باید مرغه رو بیاریم پایین! 685 00:51:37,000 --> 00:51:39,918 ‫شما با پلیس تماس گرفتید.لطفاً منتظر بمانید... 686 00:51:40,000 --> 00:51:41,583 ‫تو با من بیا. 687 00:51:41,667 --> 00:51:45,167 ‫نگران نباشید خانوم، ‫همکارام دارن میان. 688 00:51:45,250 --> 00:51:48,375 ‫خوبه. به مافوقت می‌گم ‫درباره‌ت چی فکر می‌کنم. 689 00:51:50,000 --> 00:51:51,668 ‫نه، صبر کن. 690 00:51:58,417 --> 00:52:01,126 ‫فیدل، فیدل... 691 00:52:03,000 --> 00:52:04,418 ‫اینو تماشا کن. 692 00:52:08,667 --> 00:52:10,001 ‫دارم نگاه می‌کنم! 693 00:52:10,084 --> 00:52:12,709 ‫فایده نداره. ‫باید از بالا پرتش کنیم. 694 00:52:12,792 --> 00:52:13,917 ‫توپو بده به ما. 695 00:52:17,542 --> 00:52:19,834 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ ‫- الان می‌بینی. 696 00:52:28,583 --> 00:52:31,918 ‫خیلی متأسفم. ‫حتی نمی‌تونم کمکتون کنم. 697 00:52:33,667 --> 00:52:36,250 ‫مامان... بیدار شو. 698 00:52:36,333 --> 00:52:38,084 ‫- خانوم... ‫- مامان... 699 00:52:38,626 --> 00:52:42,042 ‫- یکم محکم‌تر؟ ‫- نمی‌خوام بهش آسیب بزنم. 700 00:52:42,376 --> 00:52:43,876 ‫مامان! 701 00:52:46,459 --> 00:52:48,043 ‫ببخشید، خانوم. 702 00:52:49,001 --> 00:52:51,875 ‫خب... حالا نوبت منه. 703 00:52:54,793 --> 00:52:56,251 ‫کفشمو بگیر. 704 00:52:58,584 --> 00:52:59,833 ‫چی می‌تونم پرت کنم؟ 705 00:53:08,959 --> 00:53:10,250 ‫مواظب باش! 706 00:53:15,251 --> 00:53:17,042 ‫بیا قلاب بگیر برم بالا. 707 00:53:17,583 --> 00:53:19,793 ‫- چی؟ ‫- بلدی اینکارو بکنی؟ 708 00:53:21,459 --> 00:53:22,959 ‫زود باش! 709 00:53:24,543 --> 00:53:25,875 ‫پاهاتو خم کن. 710 00:53:26,543 --> 00:53:27,833 ‫دستاتو بهم قفل کن. 711 00:53:28,333 --> 00:53:29,542 ‫درد میگیره... 712 00:53:30,751 --> 00:53:33,876 ‫فیدل! ‫ماشینو تکون بده! 713 00:53:34,418 --> 00:53:37,043 ‫نشون بده چقدر قوی هستی. 714 00:53:39,917 --> 00:53:43,334 ‫تکونش بده! تکونش بده! 715 00:53:44,958 --> 00:53:46,418 ‫چطوری باز میشه؟ 716 00:53:46,959 --> 00:53:48,625 ‫فکر کنم باید فشارش بدی. 717 00:53:49,501 --> 00:53:51,043 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 718 00:53:55,000 --> 00:53:58,083 ‫خب، بیاین مرغه رو با قلاب بگیریم. 719 00:53:58,167 --> 00:54:02,084 ‫- تکونش بدین! ‫- بسه دیگه! 720 00:54:02,167 --> 00:54:03,792 ‫شما وحشی‌ها! 721 00:54:03,875 --> 00:54:06,126 ‫تکونش بدین! 722 00:54:09,376 --> 00:54:11,000 ‫حالم داره بد میشه... 723 00:54:16,459 --> 00:54:18,543 ‫کی آبنبات می‌خواد؟ 724 00:54:20,293 --> 00:54:23,083 ‫- کی آبنبات می‌خواد؟ ‫- من! 725 00:54:23,167 --> 00:54:25,501 ‫آبنبات می‌خوای؟ بیا... 726 00:54:26,501 --> 00:54:28,250 ‫آبنبات میوه‌ای جوشان! 727 00:54:32,168 --> 00:54:33,583 ‫آبنبات تافی! 728 00:54:37,125 --> 00:54:38,792 ‫شیرین بیان! 729 00:54:42,043 --> 00:54:43,084 ‫بیا قلاب بگیر برم بالا. 730 00:54:58,751 --> 00:55:00,542 ‫زود باش، آبنباتام تموم شد! 731 00:55:00,625 --> 00:55:04,043 ‫بسه دیگه! من کارمو بلدم، باشه؟ 732 00:55:06,833 --> 00:55:09,500 ‫ببین، کلی آبنبات هست. 733 00:55:10,209 --> 00:55:12,167 ‫من نمی‌تونم بخورمشون. 734 00:55:12,793 --> 00:55:14,083 ‫اون کیه؟ 735 00:55:15,125 --> 00:55:17,001 ‫به نظر بداخلاق میاد. 736 00:55:17,833 --> 00:55:19,709 ‫اینا آبنبات‌های خوبی نیستن. 737 00:55:21,000 --> 00:55:23,251 ‫نگاه کن، اونجا یه پلیس هست. 738 00:55:23,334 --> 00:55:25,625 ‫- یه پلیس واقعی؟ ‫- نمی‌دونم. 739 00:55:28,959 --> 00:55:30,584 ‫می‌خوام بیام پایین. 740 00:55:35,042 --> 00:55:38,251 ‫مربا... مطمئنم اونجا بود. 741 00:55:38,334 --> 00:55:40,418 ‫می‌تونی پیداش کنی، ژان-میشل؟ 742 00:55:45,001 --> 00:55:46,375 ‫اوناهاش! 743 00:55:49,209 --> 00:55:50,209 ‫آماده‌ام. 744 00:55:51,208 --> 00:55:53,250 ‫به زودی آزاد میشی. 745 00:55:55,708 --> 00:55:57,250 ‫اون چیه؟ 746 00:55:58,333 --> 00:56:00,793 ‫اوه، انگشتر کوچولومه. 747 00:56:01,958 --> 00:56:03,793 ‫تو کامیون من گمش کرده بودی. 748 00:56:10,375 --> 00:56:13,083 ‫برگرد. جرقه میزنه. 749 00:56:13,542 --> 00:56:14,918 ‫بهم آسیب نزن. 750 00:56:15,625 --> 00:56:16,793 ‫هرگز. 751 00:56:21,917 --> 00:56:24,293 ‫بوی سوسیس میاد. تو حس نمی‌کنی؟ 752 00:56:39,376 --> 00:56:40,751 ‫اسبی! 753 00:56:43,250 --> 00:56:45,208 ‫زورو، برو اسبی. 754 00:56:47,958 --> 00:56:52,251 ‫- آقا، میشه سوییشرتمو بگیری؟ ‫- اون آبیه یا قرمزه؟ 755 00:56:53,708 --> 00:56:55,334 ‫دستم بهش نمی‌رسه! 756 00:56:55,418 --> 00:56:58,084 ‫- می‌تونی بگیریش؟ ‫- یه دقیقه صبر کن. 757 00:57:00,084 --> 00:57:03,668 ‫نمی‌فهمم. ‫همه با هم حرف نزنین. 758 00:57:04,376 --> 00:57:07,376 ‫- ژاکتم کجاست؟ ‫- کدوم؟ 759 00:57:07,459 --> 00:57:09,833 ‫بیشتر، بیشتر... 760 00:57:09,918 --> 00:57:12,709 ‫یکم بالاتر... وایسا! 761 00:57:12,792 --> 00:57:14,209 ‫حالا برو غرب. 762 00:57:15,417 --> 00:57:17,042 ‫لطفاً آقا... 763 00:57:21,459 --> 00:57:24,668 ‫- خب، بکشش. ‫- قلاب گیر کرده. 764 00:57:24,750 --> 00:57:26,542 ‫گرفتمش! 765 00:57:28,751 --> 00:57:29,918 ‫یونیفرمم! 766 00:57:32,918 --> 00:57:36,626 ‫- خب، دیگه تمومه، شغلم از دست رفت. ‫- خب که چی؟ 767 00:57:45,418 --> 00:57:48,875 ‫اگه یه تار مو از سر این مرغ ‫کم بشه، شکمتو پاره می‌کنم! 768 00:57:49,875 --> 00:57:51,709 ‫وای خدا! 769 00:57:53,751 --> 00:57:56,042 ‫اونو بنداز کنار! پلیس! 770 00:58:02,292 --> 00:58:04,209 ‫هی، سگتو صدا کن! 771 00:58:05,126 --> 00:58:07,542 ‫- مامان! ‫- برو لیندا! من گرفتمش! 772 00:58:09,042 --> 00:58:10,750 ‫کی مرغ با فلفل می‌خواد؟ 773 00:58:10,834 --> 00:58:13,126 ‫من! من! 774 00:58:13,208 --> 00:58:15,043 ‫من فلفل دوست ندارم. 775 00:58:17,709 --> 00:58:20,793 ‫یه کاری بکن ژان-میشل. ‫نمی‌تونم بیشتر نگهش دارم. 776 00:58:22,001 --> 00:58:25,584 ‫ما گرسنه‌ایم! ما گرسنه‌ایم! 777 00:58:51,333 --> 00:58:52,543 ‫خودشه؟ 778 00:58:55,375 --> 00:58:56,918 ‫آره. 779 00:59:14,292 --> 00:59:15,668 ‫کاستور، بیا اینجا! 780 00:59:27,833 --> 00:59:29,292 ‫توپ فوتبال! 781 00:59:57,168 --> 01:00:00,334 ‫- گرفتمت! ‫- ولم کن، گنده بک! 782 01:00:00,418 --> 01:00:04,167 ‫با اون ماسکت منو نمی‌ترسونی! ‫پولت! 783 01:00:29,667 --> 01:00:31,168 ‫لیندا! 784 01:00:36,668 --> 01:00:38,000 ‫لیندا! 785 01:00:46,500 --> 01:00:47,917 ‫کجایی؟ 786 01:00:55,043 --> 01:00:58,000 ‫نگران نباش، گذاشتمش تو زیرزمین. 787 01:00:58,084 --> 01:01:02,000 ‫- لیندا رو گذاشتی تو زیرزمین؟ ‫- نه، خواهرتو. 788 01:01:03,167 --> 01:01:05,959 ‫- آه، ممنون. ‫- بیا بریم. 789 01:01:07,084 --> 01:01:08,333 ‫پیداش می‌کنیم. 790 01:01:09,168 --> 01:01:10,458 ‫نگران نباش. 791 01:01:11,542 --> 01:01:12,793 ‫لیندا! 792 01:01:18,459 --> 01:01:19,918 ‫سرژ! 793 01:01:21,126 --> 01:01:22,792 ‫اوه، نه... 794 01:01:23,875 --> 01:01:25,251 مایۀ خجالت... 795 01:01:25,876 --> 01:01:27,793 ‫سرژ، کجایی؟ 796 01:01:58,126 --> 01:01:59,375 ‫فلفل‌ها! 797 01:02:00,751 --> 01:02:02,500 ‫همش سوخته! 798 01:02:03,083 --> 01:02:06,125 ‫می‌تونی مرغ رو با کوسکوس درست کنی. ‫(کوسکوس یه نوع غذای شمال آفریقاییه) 799 01:02:06,625 --> 01:02:08,792 ‫- بیاین بکشیمش. ‫- بیاین تمومش کنیم. 800 01:02:09,208 --> 01:02:11,875 ‫- بندازینش تو قابلمه! ‫- کوسکوس! 801 01:02:12,292 --> 01:02:14,000 ‫بازم توپ فوتبال! 802 01:02:19,167 --> 01:02:20,418 ‫لیندا! 803 01:02:20,792 --> 01:02:22,375 ‫اونجایی؟ 804 01:02:30,835 --> 01:02:34,460 ‫باید بهت بگم، دستور پخت مال بابام بود. 805 01:02:34,543 --> 01:02:37,085 ‫من هیچی از اون یادم نمیاد. 806 01:02:38,085 --> 01:02:39,917 ‫ولی هیچوقت تو رو فراموش نمیکنم. 807 01:03:18,958 --> 01:03:21,083 ‫عزیزم... 808 01:03:22,625 --> 01:03:24,250 ‫احساس تنهایی کردی؟ 809 01:03:24,626 --> 01:03:27,585 ‫خانوم کجاست؟ تو رو اینجا تنها گذاشته! 810 01:03:30,375 --> 01:03:31,668 ‫خب... 811 01:03:34,125 --> 01:03:35,918 ‫بذار ببینیم... 812 01:03:39,710 --> 01:03:41,458 ‫مرغ باسکی... ‫(نوعی غذای فرانسوی) 813 01:03:42,042 --> 01:03:43,668 ‫مرغ ویکتوریا... 814 01:03:45,083 --> 01:03:46,918 ‫استروگانف... 815 01:03:47,376 --> 01:03:48,833 ‫تندوری... 816 01:03:51,543 --> 01:03:53,210 ‫مرغ مامان بزرگ... 817 01:03:56,335 --> 01:03:57,542 ‫مرغ بابا. 818 01:04:05,001 --> 01:04:07,917 ‫بهشت، بهشت 819 01:04:08,000 --> 01:04:12,625 ‫شاید بهشت همینجا باشه 820 01:04:14,085 --> 01:04:17,085 ‫بهشت، بهشت 821 01:04:17,168 --> 01:04:21,417 ‫شاید بهشت همینجا باشه 822 01:04:23,335 --> 01:04:26,209 ‫اینجا یا اونجا، چه فرقی میکنه؟ 823 01:04:26,292 --> 01:04:28,585 ‫جاییه که تو زندگی میکنی 824 01:04:29,210 --> 01:04:32,210 ‫اون بهشته 825 01:04:36,960 --> 01:04:39,834 ‫هر جا، هر جا که بزرگ میشی 826 01:04:39,918 --> 01:04:43,917 ‫هر جا، هر جا، هر جا که میخندی 827 01:04:46,125 --> 01:04:48,960 ‫هر جا، هر جا که بزرگ میشی 828 01:04:49,042 --> 01:04:52,918 ‫هر جا، هر جا، هر جا که میخندی 829 01:04:55,043 --> 01:04:57,584 ‫این واسه همه اون خوش شانساییه 830 01:04:57,959 --> 01:05:00,542 ‫که دوستات هستن 831 01:05:01,167 --> 01:05:03,834 ‫هر جا که میخندی 832 01:05:08,751 --> 01:05:11,668 ‫ته خاطراتت 833 01:05:11,751 --> 01:05:14,876 ‫شب، شب هنوز تاریکه 834 01:05:14,960 --> 01:05:17,750 ‫ته خاطراتت 835 01:05:17,834 --> 01:05:20,085 ‫شب، شب 836 01:05:21,417 --> 01:05:24,125 ‫هنوز تاریکه 837 01:05:28,667 --> 01:05:31,417 ‫یه استخون بود، یه استخون کوچیک 838 01:05:31,501 --> 01:05:32,959 ‫یه استخون بود 839 01:05:33,043 --> 01:05:36,210 ‫اون استخون آرزو بود؟ ‫(جناغ مرغ که برای آرزو کردن استفاده می‌شود) 840 01:05:37,751 --> 01:05:40,584 ‫یه استخون بود، یه استخون کوچیک 841 01:05:40,667 --> 01:05:42,043 ‫یه استخون بود 842 01:05:42,126 --> 01:05:45,459 ‫اون استخون آرزو بود؟ 843 01:05:46,751 --> 01:05:49,584 ‫آرزوم این بود که ببینم بزرگ میشی 844 01:05:49,667 --> 01:05:52,001 ‫بهش نرسیدم 845 01:05:52,584 --> 01:05:55,501 ‫اون استخون آرزو بود؟ 846 01:06:00,459 --> 01:06:03,209 ‫ته خاطراتت 847 01:06:03,751 --> 01:06:06,125 ‫شب کمتر و کمتر تاریکه 848 01:06:06,543 --> 01:06:08,750 ‫ته خاطراتت 849 01:06:09,126 --> 01:06:14,210 ‫حس میکنم کمتر و کمتر تاریک میشه 850 01:06:20,209 --> 01:06:23,168 ‫میبینی، میبینی چقدر احمقانه‌س 851 01:06:23,251 --> 01:06:27,335 ‫میبینی، میبینی، که سر شام بمیری 852 01:06:29,335 --> 01:06:32,250 ‫ببین، ببین، ببین، ببین 853 01:06:32,334 --> 01:06:36,834 ‫چقدر مسخره‌س که سر شام بمیری 854 01:06:38,417 --> 01:06:41,042 ‫وقتی واسه یه قهوه نیست 855 01:06:41,667 --> 01:06:44,085 ‫یا واسه یه بوس 856 01:06:45,334 --> 01:06:47,126 ‫یا واسه یه بوس 857 01:06:52,084 --> 01:06:55,084 ‫یادم میاد، یادم میاد 858 01:06:55,167 --> 01:06:57,667 ‫واقعاً اتفاق افتاد 859 01:06:58,209 --> 01:07:01,126 ‫یادم میاد، یادم میاد 860 01:07:01,210 --> 01:07:03,751 ‫واقعاً اتفاق افتاد 861 01:07:05,125 --> 01:07:07,335 ‫واقعاً اتفاق افتاد 862 01:07:08,460 --> 01:07:10,460 ‫من دیدم بابا مُرد. 863 01:07:11,001 --> 01:07:12,626 ‫الان یادم اومد. 864 01:07:16,168 --> 01:07:17,125 ‫آروم باش! 865 01:07:18,251 --> 01:07:19,418 ‫بچه‌ها! 866 01:07:19,501 --> 01:07:22,250 ‫آروم باشین! بسه دیگه! 867 01:07:23,585 --> 01:07:25,459 ‫ازتون خواهش می‌کنم تمومش کنین... 868 01:07:56,251 --> 01:07:57,209 ‫گازا؟ 869 01:07:58,960 --> 01:08:00,834 ‫گازا، کجایی؟ 870 01:08:04,835 --> 01:08:06,918 ‫اوناهاش! باشه... 871 01:08:07,710 --> 01:08:09,042 ‫بیا با ما غذا بخور. 872 01:08:09,501 --> 01:08:11,085 ‫مرغ دوست داری؟ 873 01:08:14,668 --> 01:08:16,542 ‫خیلی متأسفم. 874 01:08:16,626 --> 01:08:18,542 ‫چطوری می‌تونم جبرانش کنم؟ 875 01:08:19,000 --> 01:08:20,876 ‫یه کم پول بیشتر... 876 01:08:22,001 --> 01:08:24,043 ‫آره... بفرما. 877 01:08:24,501 --> 01:08:27,459 ‫خب، روز باحالی بود. کلی خوش گذشت. 878 01:08:30,584 --> 01:08:32,918 ‫دارم میام! 879 01:08:34,750 --> 01:08:37,418 ‫اینم از مرغ با فلفل! 880 01:08:40,417 --> 01:08:42,668 ‫مرغ برای همه! 881 01:08:46,335 --> 01:08:48,167 ‫بدین دست به دست بچرخه. 882 01:08:52,126 --> 01:08:53,085 ‫ممنون. 883 01:08:53,626 --> 01:08:55,293 ‫نمی‌تونم ببینم. 884 01:08:55,375 --> 01:08:57,793 ‫- تکون نخور. ‫- تکون نمی‌خورم. 885 01:08:57,876 --> 01:08:59,667 ‫یه بال برای آفیا! 886 01:09:03,001 --> 01:09:04,043 ‫از دست رفت! 887 01:09:04,417 --> 01:09:06,043 ‫خیلی باکلاسی، فیدل! 888 01:09:12,625 --> 01:09:14,960 ‫این مرغه یه کم سفته. 889 01:09:15,334 --> 01:09:17,250 از این هرمونی‌هاست 890 01:09:18,168 --> 01:09:19,293 ‫هی، کارمن! 891 01:09:19,626 --> 01:09:21,168 ‫نگاه کن. 892 01:09:21,251 --> 01:09:23,042 ‫با شماره 3. 1... 893 01:09:23,918 --> 01:09:25,543 ‫2... 3! 894 01:09:26,709 --> 01:09:29,250 ‫- من بردم! ‫- آرزوت چی بود؟ 895 01:09:29,626 --> 01:09:32,085 ‫فوق سری، زیر پوشش هندونه! 896 01:09:39,209 --> 01:09:41,085 ‫می‌تونستم برم آفریقا 897 01:09:41,460 --> 01:09:46,459 ‫با حیوونای وحشی، حیوونای سافاری ‫زرافه‌ها، کرگدن‌ها... 898 01:09:48,709 --> 01:09:52,585 ‫مامانم نمی‌خواست من شعبده‌باز بشم. 899 01:09:52,960 --> 01:09:54,001 ‫جدی؟ 900 01:09:55,210 --> 01:09:56,959 ‫هی، نگاه کن. 901 01:09:59,418 --> 01:10:01,251 ‫کلید دستبند! 902 01:10:03,335 --> 01:10:05,875 ‫- پس تو دیوونه نیستی. ‫- نه بابا. 903 01:10:07,334 --> 01:10:08,875 ‫چه شورت قشنگی. 904 01:10:10,168 --> 01:10:12,125 ‫مرسی. لطف داری. 905 01:10:12,500 --> 01:10:15,460 ‫- دست‌دوزه؟ ‫- آره، مامانم دوخته. 906 01:10:16,250 --> 01:10:18,375 ‫آستریدجون! واسه توئه. 907 01:10:18,750 --> 01:10:20,085 ‫بگیرش! 908 01:10:25,293 --> 01:10:26,501 ‫دستت درد نکنه! 909 01:10:26,876 --> 01:10:29,043 ‫خیلی لطف کردین خانوم. ممنون. 910 01:10:30,460 --> 01:10:32,250 ‫مرسی عزیزم. 911 01:10:32,834 --> 01:10:34,168 ‫حقمونه. 912 01:10:36,584 --> 01:10:38,084 ‫فردا چی درست کنیم؟ 913 01:10:39,001 --> 01:10:40,918 ‫من پائلاهای (غذای اسپانیایی) ‫خوبی درست می‌کنم. 914 01:10:41,501 --> 01:10:42,918 ‫با میگو؟ 915 01:10:43,001 --> 01:10:44,584 ‫مامان عاشق میگوئه. 916 01:10:45,542 --> 01:10:46,625 ‫حالا می‌بینی. 917 01:10:56,521 --> 01:10:59,521 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 918 01:11:00,521 --> 01:11:11,521 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO