1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 2 00:00:20,001 --> 00:00:30,001 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 3 00:00:30,832 --> 00:00:32,266 ‫- ای‌جی! ‫- بله؟ 4 00:00:32,299 --> 00:00:33,768 ‫ببرمش طبقه‌ی پایین؟ 5 00:00:33,801 --> 00:00:35,102 ‫مرخصـه دیگه؟ 6 00:00:35,135 --> 00:00:37,070 ‫آره، ببرش بخش ترخیص 7 00:00:37,104 --> 00:00:38,940 ‫گمونم دوستش میاد دنبالش 8 00:00:38,973 --> 00:00:40,508 ‫حاضرید، خانم فرانکو؟ 9 00:00:50,117 --> 00:00:52,252 ‫آره، اومدم خانم فرانکو رو ببرم 10 00:00:52,286 --> 00:00:54,756 ‫لورا فرانکو! فرانکو! 11 00:00:54,789 --> 00:00:56,758 ‫به من نگو هیس 12 00:00:56,791 --> 00:00:58,626 ‫- لورا. آخی! ‫- خانم 13 00:00:58,660 --> 00:00:59,961 ‫- ساکت ‫- چیه؟ 14 00:00:59,994 --> 00:01:01,829 ‫وای خدا، چقدر روشنـه. ‫شرمنده دیر کردم. 15 00:01:02,797 --> 00:01:03,932 ‫حالت چطوره؟ 16 00:01:04,732 --> 00:01:07,702 ‫انگار مُردم 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,504 ‫من هم همینطور 18 00:01:09,537 --> 00:01:12,406 ‫عه! استیو 19 00:01:13,575 --> 00:01:14,742 ‫من میزی‌ام 20 00:01:16,176 --> 00:01:18,445 ‫- من متأهلم ‫- البته که هستی 21 00:01:26,721 --> 00:01:27,689 ‫دوستت دارم 22 00:01:52,112 --> 00:01:53,648 ‫حتی من هم از اینجا بودن حالم بد میشه 23 00:01:53,681 --> 00:01:55,382 ‫خدا رو شکر که اومدم دنبالت 24 00:01:58,586 --> 00:02:01,656 ‫پیش‌بینی اینـه که سرطان ‫توی قسمت تحتانی شکمـه 25 00:02:04,000 --> 00:02:14,000 کانال رَسمی وبسایت کینگ مووی telegram.me/mykimo 26 00:02:16,269 --> 00:02:19,507 ‫تو یه پرستار خونگی لازم داری 27 00:02:19,540 --> 00:02:21,009 ‫نمیشه که همه‌اش بیفته گردن من... 28 00:02:21,042 --> 00:02:23,511 ‫الان تقریباً از آزمایشات و ‫روند درمان یک سال گذشته 29 00:02:23,544 --> 00:02:25,345 ‫لعنتی! واسه خودم وقت لازم دارم 30 00:02:25,379 --> 00:02:26,413 ‫شرمنده 31 00:02:26,446 --> 00:02:27,915 ‫- بیا درموردش حرف بزنیم ‫- نمی‌تونم 32 00:02:27,949 --> 00:02:29,717 ‫بیا درموردش حرف بزنیم، جیکوب 33 00:02:29,751 --> 00:02:31,719 ‫خواهش می‌کنم، جیکوب 34 00:02:31,753 --> 00:02:33,021 ‫می‌تونه بدون عصا راه بره... 35 00:02:33,054 --> 00:02:35,355 ‫آره، مشکلی نیست. ‫نوبتی پاهات رو بذار زمین. 36 00:02:36,758 --> 00:02:37,892 ‫لطفاً این کار رو نکن 37 00:02:37,925 --> 00:02:40,595 ‫داری باهام کات می‌کنی؟ 38 00:02:40,628 --> 00:02:43,196 ‫- وایسا. جیکوب؟ ‫- چه گل ظریفی 39 00:02:45,600 --> 00:02:46,466 ‫جیکوب! 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 ‫جیکوب! 41 00:03:00,480 --> 00:03:02,617 ‫جیکوب! 42 00:03:02,650 --> 00:03:03,851 ‫گوه توش! 43 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 ‫آهای! آهای، آهای، آهای... 44 00:03:05,987 --> 00:03:08,656 ‫جیکوب! 45 00:03:20,467 --> 00:03:22,436 ‫خیلی‌خب 46 00:03:24,706 --> 00:03:25,506 ‫وای خدا 47 00:03:28,341 --> 00:03:29,911 ‫موفق شدیم 48 00:03:29,944 --> 00:03:31,879 ‫خیلی‌خب، آروم آروم راه برو 49 00:03:32,613 --> 00:03:34,148 ‫هیچ جا خونه نمیشه 50 00:03:36,117 --> 00:03:37,417 ‫من باید برم بشاشم. آخ! 51 00:03:38,686 --> 00:03:40,855 ‫چه حسی داره که برگشتی خونه‌ی مامانت؟ 52 00:03:42,190 --> 00:03:44,192 ‫درسته که دیگه اینجا نیست 53 00:03:52,734 --> 00:03:54,502 ‫مامانت واست 12 تا پای، صد تا شیرینی و 54 00:03:54,535 --> 00:03:56,604 ‫پنج هزار دلار فرستاده؟ 55 00:03:56,637 --> 00:03:58,206 ‫عاشق اینه که وقتی رژیمـه 56 00:03:58,238 --> 00:03:59,607 ‫شیرینی و پول بفرسته 57 00:03:59,640 --> 00:04:02,275 ‫با خودش چی فکر می‌کنه؟ ‫کربوهیدرات علاج سرطانـه؟ 58 00:04:05,245 --> 00:04:06,147 ‫اون چیه؟ 59 00:04:06,180 --> 00:04:07,682 ‫چی چیه؟ 60 00:04:07,715 --> 00:04:09,550 ‫یه جعبه و یه کیف اونجاست 61 00:04:11,351 --> 00:04:13,588 ‫- چیه؟ ‫- آخ! 62 00:04:15,056 --> 00:04:16,023 ‫چی شده؟ 63 00:04:17,592 --> 00:04:20,228 ‫جیکوب بهم زنگ زد و ازم خواست بیام 64 00:04:20,260 --> 00:04:21,562 ‫وسایلت رو ببرم 65 00:04:24,766 --> 00:04:26,501 ‫اوه، خیلی‌خب 66 00:04:26,534 --> 00:04:27,835 ‫می‌دونم... می‌دونم ریدمانـه 67 00:04:27,869 --> 00:04:29,070 ‫خیلی‌خب، می‌دونم ریدمانـه 68 00:04:29,103 --> 00:04:30,905 ‫ولی، الان خونه‌ای و 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,573 ‫جراحی خوب پیش رفت و 70 00:04:33,708 --> 00:04:35,442 ‫پنج هزار دلار پول داری 71 00:04:36,611 --> 00:04:38,813 ‫بیا ذهن‌مون رو درگیر نکنیم، خب؟ 72 00:04:38,846 --> 00:04:42,216 ‫من تا ته خط باهاتم سلیطه، خب؟ 73 00:04:42,250 --> 00:04:46,319 ‫هر ثانیه، هر دقیقه از هر روز 74 00:04:46,353 --> 00:04:48,523 ‫من همینجا پیشتم لامصب، خب؟ 75 00:04:48,556 --> 00:04:50,057 ‫- خیلی‌خب، ممنون ‫- همه چی درست میشه 76 00:04:50,091 --> 00:04:51,324 ‫ممنون 77 00:04:52,226 --> 00:04:53,460 ‫وایسا، کیر توش، ساعت چنده؟ 78 00:04:54,695 --> 00:04:55,830 ‫3:34؟ 79 00:04:55,863 --> 00:04:57,932 ‫کیر توش! باید برم، گوه توش! 80 00:04:57,965 --> 00:04:59,366 ‫باید برم مرکز شهر 81 00:04:59,399 --> 00:05:01,502 ‫قراره یه جلسه‌ی مسخره‌ی ‫قرائت فیلم‌نامه داشته باشم، 82 00:05:01,536 --> 00:05:02,570 ‫ولی تهیه‌کننده روم راست کرده، 83 00:05:02,603 --> 00:05:04,205 ‫- پس دستمزدش خوبه ‫- وایسا، الان؟ 84 00:05:04,238 --> 00:05:07,041 ‫آره، دینگ! لورا 85 00:05:07,074 --> 00:05:09,944 ‫تو هم قهرمانی و هم دلاور. ‫فردا بهت زنگ می‌زنم. 86 00:05:09,977 --> 00:05:11,712 ‫خب؟ یه‌کم پای بخور 87 00:05:11,746 --> 00:05:13,080 ‫بخواب و گریه نکن 88 00:05:13,114 --> 00:05:14,282 ‫گریه نکن 89 00:05:15,783 --> 00:05:18,619 ‫خداحافظ 90 00:05:37,238 --> 00:05:38,973 ‫چرا دیگه دوستم نداره؟ 91 00:05:45,947 --> 00:05:48,381 ‫بسته واسه لورا فرانکو؟ 92 00:05:48,415 --> 00:05:51,052 ‫من چندش‌آورم 93 00:05:51,085 --> 00:05:52,587 ‫خودمم 94 00:05:52,620 --> 00:05:55,388 ‫فقط دستمال کاغذیـه 95 00:05:55,422 --> 00:05:57,291 ‫- باشه. چه خوب ‫- تموم کرده بودم 96 00:05:57,325 --> 00:05:59,560 ‫خب، خوشحالم که بازم سفارش دادید 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,432 ‫- سلام ‫- خوشحالم که بازم می‌بینمت، 98 00:06:05,465 --> 00:06:07,400 ‫- پیکِ آمازون ‫- هنوز گریه می‌کنی؟ 99 00:06:08,970 --> 00:06:10,238 ‫اون دوستش داره 100 00:06:10,972 --> 00:06:12,607 ‫اون واقعاً دوستش داره 101 00:06:12,640 --> 00:06:15,843 ‫از این یکی خوشم نمیاد 102 00:06:15,877 --> 00:06:18,312 ‫لورا، خوشحالم می‌بینمت 103 00:06:18,346 --> 00:06:19,814 ‫ممنون 104 00:06:19,847 --> 00:06:22,283 ‫میشه من... 105 00:06:22,316 --> 00:06:24,819 ‫من فقط... واقعاً الان یه بغل لازم دارم 106 00:06:24,852 --> 00:06:26,254 ‫مطمئن نیستم که من... آخ! 107 00:06:26,287 --> 00:06:27,688 ‫بدجور لازمش داشتم 108 00:06:33,194 --> 00:06:34,695 ‫♪ سلام ♪ 109 00:06:35,863 --> 00:06:39,367 ‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 110 00:06:40,368 --> 00:06:42,270 ‫آهای، لورا 111 00:06:42,303 --> 00:06:43,704 ‫میشه بیای اینو واسم بخونی؟ 112 00:06:43,738 --> 00:06:46,674 ‫♪ لطفاً بگیر بشین ♪ 113 00:06:46,707 --> 00:06:47,675 ‫آره 114 00:06:50,611 --> 00:06:53,681 ‫♪ قهوه یا چایی ♪ 115 00:06:53,714 --> 00:06:55,216 ‫نظرت راجع به این چیه... 116 00:06:56,284 --> 00:07:01,722 ‫♪ خوش‌وقتم، غریبه ♪ 117 00:07:01,756 --> 00:07:03,624 ‫♪ کمی پیشم بمون ♪ 118 00:07:03,658 --> 00:07:06,027 ‫- خوش‌وقتم ‫- اوهوم 119 00:07:06,060 --> 00:07:07,528 ‫واقعاً ترانه‌ی جدید رو دوست دارم 120 00:07:08,996 --> 00:07:10,164 ‫راستش می‌خوام درمورد ‫یه چیزی باهات حرف بزنم 121 00:07:10,331 --> 00:07:12,133 ‫می‌خوام نقش اول نمایش ‫«خانه‌ی زنان خوب» باشی 122 00:07:13,167 --> 00:07:15,136 ‫تئاتر برادوی‌ـه، جیکوب 123 00:07:15,169 --> 00:07:16,737 ‫این رؤیای منـه 124 00:07:18,005 --> 00:07:19,472 ‫این بزرگترین خواسته‌ام بوده 125 00:07:20,408 --> 00:07:21,976 ‫می‌دونم 126 00:07:22,009 --> 00:07:23,544 ‫واسه همین این پیشنهاد رو بهت میدم 127 00:08:12,159 --> 00:08:13,127 ‫سلام؟ 128 00:08:17,898 --> 00:08:19,200 ‫لورا؟ 129 00:08:20,568 --> 00:08:21,802 ‫سلام؟ 130 00:08:24,772 --> 00:08:25,773 ‫دیشب چیکار کردی؟ 131 00:08:25,806 --> 00:08:28,809 ‫کتاب خوندم... 132 00:08:29,477 --> 00:08:31,979 ‫سوپ درست کردم 133 00:08:32,013 --> 00:08:33,500 ‫یه ذره روی موسیقی «خانه‌ی زنان خوب»... 134 00:08:33,501 --> 00:08:34,678 ‫کار کردم 135 00:08:34,682 --> 00:08:36,450 ‫- وای خدا ‫- صدام... 136 00:08:36,484 --> 00:08:38,285 ‫یادم رفت بهت بگم 137 00:08:38,319 --> 00:08:41,422 ‫اون سلیطه‌ی دانشگاه ییل، تیلور گرگوری، 138 00:08:41,455 --> 00:08:44,759 ‫یه بند از گرفتن نقش جیکوب ‫هفته‌ی پیش حرف می‌زد 139 00:08:44,792 --> 00:08:45,893 ‫چیزی نمونده بود دهنش رو با چسب ببندم 140 00:08:45,926 --> 00:08:47,061 ‫- وایسا. منظورت چیه؟ ‫- آخه... 141 00:08:47,094 --> 00:08:48,829 ‫اون نمایش حتی چنگی به دل نمی‌زنه 142 00:08:48,863 --> 00:08:50,331 ‫«دختران مدرسه را تمام می‌کنند» ‫نویسنده‌اش هم که یه پسر بود... 143 00:08:50,364 --> 00:08:51,999 ‫- میزی، میزی، میزی، میزی ‫- رسماً وسطش خوابم برد 144 00:08:52,033 --> 00:08:53,067 ‫- وایسا، وایسا ‫- آره، چیه؟ چیه؟ 145 00:08:54,335 --> 00:08:55,836 ‫منظورت از «گرفتن نقش جیکوب» چیه؟ 146 00:08:55,870 --> 00:08:57,506 ‫نتایج تست‌های بازیگری اعلام شدن؟ 147 00:08:57,538 --> 00:08:59,607 ‫آره. مگه نقش نگرفتی؟ 148 00:08:59,640 --> 00:09:01,876 ‫- نه ‫- پس چرا اصلاً تمرین می‌کنی؟ 149 00:09:05,479 --> 00:09:08,783 ‫چون می‌خوام تارهای صوتیم گرم بمونن 150 00:09:08,816 --> 00:09:11,719 ‫- لعنتی، لورا ‫- وایسا. تو نقش گرفتی؟ 151 00:09:11,752 --> 00:09:13,522 ‫آره، ولی انتخاب بازیگر با الین مایکلسونـه و 152 00:09:13,554 --> 00:09:14,922 ‫من سر به سرش نمی‌ذارم 153 00:09:14,955 --> 00:09:15,923 ‫وای خدا، نمی‌تونم 154 00:09:17,158 --> 00:09:20,127 ‫یعنی من... فکر کردم که... 155 00:09:20,161 --> 00:09:23,330 ‫اقلاً اون هنوز... 156 00:09:23,364 --> 00:09:25,866 ‫به نظرت هنوز جیکوب می‌خواد ‫من توی نمایش باشم؟ 157 00:09:27,735 --> 00:09:29,504 ‫آخه... 158 00:09:29,538 --> 00:09:30,971 ‫همین چند هفته پیش جراحی داشتی 159 00:09:31,005 --> 00:09:32,706 ‫شاید... 160 00:09:32,740 --> 00:09:34,543 ‫شاید فکر می‌کنه الان نمی‌تونی اجرا کنی 161 00:09:35,076 --> 00:09:36,545 ‫و 162 00:09:36,577 --> 00:09:38,279 ‫شاید نمی‌تونی. یعنی... 163 00:09:39,680 --> 00:09:41,550 ‫هنوز یجورایی سرطان داری، درسته؟ 164 00:09:44,553 --> 00:09:46,120 ‫گمونم، من... 165 00:09:46,153 --> 00:09:47,488 ‫رسیدیم 166 00:09:47,522 --> 00:09:49,423 ‫دوستت دارم. ‫یه بغل درست حسابی بهم بده. 167 00:09:50,224 --> 00:09:51,158 ‫تو... 168 00:09:51,192 --> 00:09:52,359 ‫تو باهام نمیای؟ 169 00:09:52,393 --> 00:09:54,161 ‫نمی‌تونم. باید برم کلاس کاراته 170 00:09:54,195 --> 00:09:55,496 ‫خیلی دوستت دارم 171 00:09:55,530 --> 00:09:56,897 ‫- دوستت دارم ‫- بعدش بهم زنگ بزن 172 00:10:04,038 --> 00:10:05,473 ‫بعد این همه مدت، هنوز عادت نکردی؟ 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 «‏پیامک‌های قبلی: «حالت چطوره؟ جیکوب میشه حرف بزنیم؟»‏» 174 00:10:55,024 --> 00:10:57,024 ‏«دیدی بهت زنگ زده بودم؟ هر موقع آزاد شدی بهم زنگ بزن»‏ 175 00:10:57,048 --> 00:10:59,048 «خیلی دلم برات تنگ شده جیکوب» 176 00:10:59,049 --> 00:11:03,049 پیام جدید:‏ «من هنوزم می‌خوام توی نمایش باشم، لطفاً اینو ازم نگیر»‏ 177 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 «تماس از جیکوب سالیوان» 178 00:11:12,673 --> 00:11:14,875 ‫نه، نه، نه! 179 00:11:47,441 --> 00:11:48,643 ‫سلام؟ 180 00:12:57,612 --> 00:12:58,680 ‫وای خدا 181 00:12:58,713 --> 00:13:00,447 ‫وای خدا. وای خدا 182 00:13:03,450 --> 00:13:05,085 ‫خدا رو شکر 183 00:13:30,277 --> 00:13:30,978 ‫چه خبرا؟ 184 00:13:51,932 --> 00:13:54,569 ‫سلام، غریبه 185 00:13:54,602 --> 00:13:57,137 ‫نمی‌دونستم چجور چایی‌ای می‌خوری 186 00:13:57,171 --> 00:13:58,807 ‫امیدوارم با چای سبز مشکلی نداشته باشی 187 00:14:12,520 --> 00:14:14,154 ‫تموم شد؟ 188 00:14:14,188 --> 00:14:15,989 ‫عالیه. راستش... 189 00:14:16,023 --> 00:14:17,726 ‫خیلی بد شد که غش کردی 190 00:14:17,759 --> 00:14:20,795 ‫یه روال روزمره‌ی هیولایی دارم که انجامش میدم 191 00:14:20,829 --> 00:14:21,995 ‫فکر می‌کنم از نظر تو 192 00:14:22,029 --> 00:14:24,465 ‫خیلی 193 00:14:24,498 --> 00:14:25,899 ‫ترسناک باشه 194 00:14:25,933 --> 00:14:27,635 ‫منو یادت نمیاد؟ 195 00:14:28,168 --> 00:14:28,869 ‫اصلاً؟ 196 00:14:30,170 --> 00:14:32,906 ‫سال 1994؟ توفان استوایی بریل؟ 197 00:14:33,440 --> 00:14:35,476 ‫مامانت تا دیروقت بیرون بود. ‫صاعقه زد. 198 00:14:35,510 --> 00:14:37,344 ‫ترسیدی و منو زیر تخت دیدی 199 00:14:37,378 --> 00:14:40,247 ‫- نه؟ ‫- چی؟ چه خبره؟ 200 00:14:40,280 --> 00:14:41,315 ‫خیلی‌خب. یه‌کم بهم برخورد 201 00:14:41,348 --> 00:14:42,751 ‫سال 2001 چی؟ 202 00:14:42,784 --> 00:14:44,151 ‫توی دردسر افتاده بودی؟ ‫در کمد رو باز کردی 203 00:14:44,184 --> 00:14:45,419 ‫خوردیم به پستِ همدیگه 204 00:14:45,452 --> 00:14:46,855 ‫درسته؟ توی دوران نوجوونیم... 205 00:14:46,887 --> 00:14:48,155 ‫ریشم این همه پرپشت نبود 206 00:14:50,023 --> 00:14:51,024 ‫هیچی؟ 207 00:14:52,794 --> 00:14:53,994 ‫خیلی‌خب. اوه! 208 00:14:54,027 --> 00:14:55,830 ‫اون بچه‌ی تئاتر موزیکال 209 00:14:55,864 --> 00:14:56,831 ‫اسمش چی بود؟ 210 00:15:00,334 --> 00:15:01,603 ‫- بنجی؟ ‫- بنجی! 211 00:15:01,636 --> 00:15:03,505 ‫باید اون نیم‌وجبی مادرسگ رو می‌خوردم 212 00:15:05,205 --> 00:15:06,473 ‫تو خیلی اغواگری، 213 00:15:06,508 --> 00:15:07,542 ‫می‌دونستی؟ 214 00:15:13,313 --> 00:15:14,381 ‫ولی من جوون بودم 215 00:15:14,415 --> 00:15:15,650 ‫نباید زیاد به خودم سخت می‌گرفتم 216 00:15:15,683 --> 00:15:17,852 ‫این واقعی نیست. ‫همه‌ش خیالاتـه. 217 00:15:19,253 --> 00:15:20,889 ‫قراره بهم صدمه بزنی؟ 218 00:15:20,921 --> 00:15:23,023 ‫نمی‌دونم. می‌خوای بهت صدمه بزنم؟ 219 00:15:23,056 --> 00:15:24,024 ‫نه 220 00:15:27,428 --> 00:15:30,130 ‫پس چی می‌خوای؟ 221 00:15:30,164 --> 00:15:31,900 ‫خب 222 00:15:31,932 --> 00:15:33,233 ‫من زیاد با هم‌اتاقی داشتن حال نمی‌کنم 223 00:15:34,268 --> 00:15:35,703 ‫بعد اینکه از اون اتاق رفتی و 224 00:15:35,737 --> 00:15:37,404 ‫مادرت شروع کرد به جهان‌گردی 225 00:15:37,438 --> 00:15:39,072 ‫همه‌اش می‌رفت سونا و تفریحگاه 226 00:15:39,106 --> 00:15:43,410 ‫راستش اون موقع بود که فهمیدم ‫ترجیح میدم تنها زندگی کنم 227 00:15:43,444 --> 00:15:46,180 ‫ولی بعدش، امشب، ‫تو منو دیدی، من هم تو رو دیدم و 228 00:15:46,213 --> 00:15:47,515 ‫بعدش پخشِ زمین شدی و 229 00:15:47,549 --> 00:15:49,717 ‫نتونستم همینطوری به امونِ خدا ولت کنم 230 00:15:49,751 --> 00:15:51,251 ‫درسته که من هیولام، ولی... 231 00:15:52,152 --> 00:15:53,987 ‫هیولا که نیستم، می‌دونی 232 00:15:54,021 --> 00:15:55,857 ‫بگذریم، راجع به مسئله‌مون فکر کردم و 233 00:15:55,890 --> 00:15:57,424 ‫به نظرم باید این کار رو بکنیم 234 00:15:57,458 --> 00:15:59,493 ‫میشه بشینم؟ 235 00:15:59,527 --> 00:16:01,529 ‫به نظرم جفت‌مون امشب رو استراحت کنیم 236 00:16:01,563 --> 00:16:03,497 ‫تجدید قوا کنیم، نفسی تازه کنیم 237 00:16:03,531 --> 00:16:05,900 ‫بعدش فردا، بلند میشی، ‫قهوه‌ات رو می‌خوری 238 00:16:05,934 --> 00:16:08,001 ‫کاسه‌کوزه‌ات رو جمع می‌کنی و 239 00:16:08,035 --> 00:16:09,999 ‫از اینجا میری بیرون! 240 00:16:12,973 --> 00:16:16,410 ‫ولی من... نمی‌تونم برم، ‫اینجا خونه‌ی منـه 241 00:16:16,443 --> 00:16:18,412 ‫خب، حالا دیگه خونه‌ی منـه 242 00:16:18,445 --> 00:16:20,414 ‫ولی من هیچ جایی واسه رفتن ندارم 243 00:16:20,447 --> 00:16:22,082 ‫خواهش نکردم 244 00:16:34,161 --> 00:16:36,965 ‫- خیلی‌خب ‫- شرمنده، ببخشید 245 00:16:36,997 --> 00:16:40,067 ‫آخه دارم با یه هیولا حرف می‌زنم 246 00:16:40,100 --> 00:16:42,135 ‫و... و... تو ترسناکی 247 00:16:42,169 --> 00:16:44,438 ‫الان واقعاً داری بدجور منو می‌ترسونی 248 00:16:44,471 --> 00:16:46,574 ‫- نه، بس کن! خواهش می‌کنم بس کن ‫- و من ناراحتم 249 00:16:46,608 --> 00:16:49,611 ‫من واقعاً خیلی غمگینم 250 00:16:49,644 --> 00:16:51,311 ‫فقط می‌خوام از این خونه‌ی کوفتی بری بیرون 251 00:16:51,345 --> 00:16:53,080 ‫- من خیلی غمگینم! ‫- ازت می‌خوام از این خونه بری 252 00:16:53,113 --> 00:16:54,314 ‫این یه... سگ خورد! 253 00:16:54,348 --> 00:16:55,683 ‫باشه! 254 00:16:59,319 --> 00:17:02,389 ‫باشه، دو هفته 255 00:17:03,156 --> 00:17:04,124 ‫دو هفته فرصت داری 256 00:17:05,425 --> 00:17:06,761 ‫- دو هفته؟ ‫- آره 257 00:17:06,794 --> 00:17:08,395 ‫بعدش باید از اینجا بری. ‫جُل و پلاست رو جمع کنی و 258 00:17:08,428 --> 00:17:09,631 ‫بزنی به چاک 259 00:17:09,664 --> 00:17:11,666 ‫ضمناً، یه مورد دیگه. ‫مادامی که اینجایی، 260 00:17:11,699 --> 00:17:13,735 ‫از قوانین من پیروی می‌کنی. خب؟ 261 00:17:13,768 --> 00:17:16,136 ‫شماره یک: ‫موی دماغ من نمیشی 262 00:17:16,169 --> 00:17:19,106 ‫شماره دو: ‫به من امر و نهی نمی‌کنی 263 00:17:19,139 --> 00:17:22,577 ‫و شماره سه: ‫اگه به کسی بگی من اینجام، 264 00:17:22,610 --> 00:17:25,245 ‫گلوی وامونده‌ات رو جر میدم 265 00:17:53,240 --> 00:17:54,676 ‫آره، بهتره فرار کنی 266 00:17:56,644 --> 00:17:59,079 ‫هنوزم ترسناکم. هنوز زوار در رفته نشدم! 267 00:18:05,485 --> 00:18:06,921 ‫آهای 268 00:18:10,090 --> 00:18:11,059 ‫آهای! 269 00:18:36,918 --> 00:18:38,052 ‫کافیه 270 00:18:38,086 --> 00:18:40,420 ‫محض رضای خدا 271 00:18:40,454 --> 00:18:42,056 ‫یه آهنگ دیگه بذار 272 00:18:42,090 --> 00:18:43,256 ‫یه آهنگ دیگه بذار! 273 00:18:45,192 --> 00:18:46,360 ‫اعصابم خراب شد! 274 00:18:46,393 --> 00:18:48,261 ‫الان بدجور قاتی‌ام! 275 00:18:49,731 --> 00:18:51,298 ‫مجبور بودم این کار رو بکنم 276 00:18:52,634 --> 00:18:53,601 ‫هیولا؟ 277 00:18:59,974 --> 00:19:01,042 ‫چی گفتم؟ 278 00:19:03,477 --> 00:19:05,046 ‫آره، می‌دونم 279 00:19:05,079 --> 00:19:07,247 ‫قبلاً تجربه‌اش رو داشتم 280 00:19:07,280 --> 00:19:09,449 ‫اون سر تا پا زن رؤیاهاتـه 281 00:19:18,458 --> 00:19:19,794 ‫- سلام ‫- سلام 282 00:19:20,695 --> 00:19:21,663 ‫خیلی‌خب 283 00:19:30,437 --> 00:19:32,073 ‫می‌تونم کمکت کنم؟ 284 00:19:32,106 --> 00:19:34,575 ‫نه، فقط دنبال یه چیزی می‌گردم که بخونم 285 00:19:34,609 --> 00:19:35,977 ‫مشکلی داری؟ 286 00:19:36,276 --> 00:19:39,212 ‫نه، من هیچ مشکلی ندارم. فقط... 287 00:19:42,050 --> 00:19:43,584 ‫زیاد نامه نمی‌نوشتی 288 00:19:43,618 --> 00:19:44,719 ‫کتاب‌های کوچولو 289 00:19:44,752 --> 00:19:47,021 ‫زیاد جالب نبودن، ‫واسه همین پاره‌شون کردم 290 00:19:48,523 --> 00:19:50,357 ‫بامزه‌ست 291 00:19:50,390 --> 00:19:51,826 ‫یه خانم... 292 00:19:51,859 --> 00:19:52,627 ‫مرغ کنجدی؟ 293 00:19:53,961 --> 00:19:55,630 ‫- آره ‫- رستوران شان لی؟ 294 00:19:56,831 --> 00:19:59,167 ‫- آره ‫- خوبه. رستوران خوبیـه 295 00:20:01,035 --> 00:20:03,303 ‫عه، نگاه، سگِ کوچولو 296 00:20:03,336 --> 00:20:04,939 ‫کلی چیزای کوچولو موچولو داری 297 00:20:04,972 --> 00:20:06,140 ‫- گرسنه‌ای؟ ‫- نه 298 00:20:06,174 --> 00:20:07,374 ‫خب، حق با توئـه 299 00:20:08,042 --> 00:20:09,276 ‫غذا خوردم 300 00:20:09,309 --> 00:20:10,945 ‫پس مرغ کنجدی نمی‌خوای؟ 301 00:20:10,978 --> 00:20:13,114 ‫اگه مرغ کنجدی می‌خواستم، می‌خوردم خب 302 00:20:13,147 --> 00:20:14,414 ‫عجیبـه، چون به مرغ کنجدی 303 00:20:14,448 --> 00:20:15,616 ‫زل زدی 304 00:20:15,650 --> 00:20:17,652 ‫من به مرغ کنجدی زل نزدم 305 00:20:17,685 --> 00:20:19,187 ‫تویی که به مرغ کنجدی زل زدی 306 00:20:22,657 --> 00:20:24,291 ‫- بذار یه بشقاب بهت بدم ‫- نمی‌خوام 307 00:20:24,324 --> 00:20:25,993 ‫- در هر صورت زیاد سفارش دادم ‫- حتماً، غذای اضافه رو میدی به من 308 00:20:26,027 --> 00:20:27,360 ‫- بذار یه بشقاب بهت بدم ‫- دل تو دلت نیست که... 309 00:20:27,394 --> 00:20:28,763 ‫- یه مقدار مرغ برمی‌دارم و... ‫- ...مرغ کنجدی‌ت رو به خوردم بدی 310 00:20:28,796 --> 00:20:29,396 ‫- بیا درموردش حرف نزنیم ‫- بدش به من 311 00:20:29,429 --> 00:20:31,866 ‫ردش کن بیاد! 312 00:20:33,067 --> 00:20:34,936 ‫از همون لحظه‌ی اولی که دیدمت... 313 00:20:42,375 --> 00:20:43,678 ‫میشه بازم سفارش بدی؟ 314 00:20:46,714 --> 00:20:47,682 ‫به‌به 315 00:20:49,483 --> 00:20:52,000 ‫ولی پودر سوخاریش 316 00:20:52,004 --> 00:20:54,155 ‫از گوشتش بیشتره 317 00:20:54,188 --> 00:20:56,557 ‫ولی در کل از طعمش خوشم میاد 318 00:20:56,591 --> 00:20:58,391 ‫- داری می‌ریزی رو خودت ‫- اوه 319 00:20:59,259 --> 00:21:01,529 ‫اینو نگاه. اوپس! 320 00:21:02,697 --> 00:21:04,364 ‫چی؟ وایسا 321 00:21:06,366 --> 00:21:08,703 ‫این مثلاً مستنده؟ 322 00:21:08,736 --> 00:21:10,538 ‫خب، معلومـه که نیست. ‫داره اشتباه می‌زنه. 323 00:21:10,571 --> 00:21:12,339 ‫مستقیم بزن، نه اُریب 324 00:21:12,372 --> 00:21:14,909 ‫داری بال‌بال می‌زنی، رفیق 325 00:21:14,942 --> 00:21:17,245 ‫آهای، داشتم تماشا می‌کردما 326 00:21:17,277 --> 00:21:20,748 ‫وای خدا! ‫بهترین فیلم تاریخ 327 00:21:20,782 --> 00:21:24,218 ‫آهنگش... همیشه اشکم رو در میاره 328 00:21:25,853 --> 00:21:27,155 ‫- نه ‫- بدش به من 329 00:21:27,188 --> 00:21:28,222 ‫- اونو بده من ‫- نه! 330 00:21:28,256 --> 00:21:29,724 ‫کنترل رو بده من 331 00:21:35,563 --> 00:21:37,765 ‫باشه، من میرم بخوابم 332 00:21:37,799 --> 00:21:39,033 ‫بیخیال 333 00:21:39,066 --> 00:21:40,400 ‫به همین راحتی تسلیم میشی؟ 334 00:21:40,433 --> 00:21:42,069 ‫- اوهوم ‫- باشه! 335 00:21:52,479 --> 00:21:53,748 ‫لازم نبود این همه توی دردسر بیفتن 336 00:21:53,781 --> 00:21:55,216 ‫یه عروسی کوچیک هم کفایت می‌کرد 337 00:21:58,619 --> 00:22:01,689 ‫دیگه از اینجور فیلم‌ها ساخته نمیشه 338 00:22:01,722 --> 00:22:04,559 ‫هر بار 339 00:22:04,592 --> 00:22:06,260 ‫هر بار، اشکم رو در میاره 340 00:22:16,436 --> 00:22:19,273 ‫آره، ازش خوشم اومد 341 00:22:21,309 --> 00:22:24,411 ‫- داری گریه می‌کنی؟ ‫- نه. من گریه نمی‌کنم 342 00:22:24,444 --> 00:22:25,880 ‫- تو گریه می‌کنی ‫- می‌دونم من دارم گریه می‌کنم 343 00:22:25,913 --> 00:22:27,380 ‫من که تابلوئـه گریه نمی‌کنم 344 00:22:28,415 --> 00:22:29,617 ‫مگه کوری لامصب؟ 345 00:22:29,650 --> 00:22:32,720 ‫من چشمام خشک شده و ‫تو داری گریه می‌کنی 346 00:22:32,753 --> 00:22:35,790 ‫فیلمش بد نبود، خب؟ 347 00:22:35,823 --> 00:22:38,926 ‫پس تو فیلم موزیکال دوست داری 348 00:22:38,960 --> 00:22:40,628 ‫- نه، ندارم. بس کن ‫- چرا، داری 349 00:22:40,661 --> 00:22:43,430 ‫عجب کسشعری! 350 00:22:43,463 --> 00:22:45,465 ‫نمی‌خوام همچین حسی داشته باشم 351 00:23:01,549 --> 00:23:02,617 ‫لعنتی 352 00:23:02,650 --> 00:23:03,684 ‫سلام 353 00:23:03,718 --> 00:23:05,418 ‫اینطوری عین عجل معلق سرم هوار نشو 354 00:23:05,452 --> 00:23:06,486 ‫بیخیال، چیزیت نشده 355 00:23:08,189 --> 00:23:08,890 ‫جایی میری؟ 356 00:23:09,991 --> 00:23:11,626 ‫نه 357 00:23:14,562 --> 00:23:15,663 ‫چی می‌خونی؟ 358 00:23:17,965 --> 00:23:19,600 ‫یه نمایش‌نامه 359 00:23:19,634 --> 00:23:22,469 ‫چه خوب، کی... کی نوشته‌؟ 360 00:23:22,503 --> 00:23:25,273 ‫یه یارویی... دوستمـه... آشناست 361 00:23:26,674 --> 00:23:30,211 ‫یه یارویی به اسم جیکوب سالیوان 362 00:23:30,244 --> 00:23:31,612 ‫خیلی جالبـه 363 00:23:33,247 --> 00:23:35,883 ‫راستش آره، جالبـه 364 00:23:35,917 --> 00:23:39,820 ‫چون من توی این فکر بودم که 365 00:23:39,854 --> 00:23:44,225 ‫شاید امروز واسه تست بازیگری برم 366 00:23:44,258 --> 00:23:46,360 ‫- اوه! ‫- شاید 367 00:23:46,394 --> 00:23:48,396 ‫این همون نمایشی بود که می‌گفتی؟ 368 00:23:48,428 --> 00:23:49,864 ‫همونی که با اون یارو نوشتی؟ 369 00:23:49,897 --> 00:23:51,232 ‫آره. نه! 370 00:23:51,265 --> 00:23:53,000 ‫من باهاش ننوشتمش 371 00:23:53,034 --> 00:23:56,070 ‫به روند نوشته شدنش خیلی کمک کردم 372 00:23:56,103 --> 00:23:58,806 ‫آره، این دو جمله دقیقاً یه معنی دارن 373 00:23:58,839 --> 00:24:01,642 ‫احتمالاً عجیب باشه که همینطوری ‫یهویی برم اونجا، نه؟ 374 00:24:01,676 --> 00:24:03,878 ‫یعنی، چی بهش بگم؟ 375 00:24:03,911 --> 00:24:06,647 ‫مثلاً: «این نقش رو بده به من ‫چون دلت به حالم می‌سوزه؟» 376 00:24:07,782 --> 00:24:08,916 ‫می‌تونی، میشه 377 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 ‫یا من می‌تونم تهدیدش کنم که می‌خورمش ‫اگه کمکی بهت می‌کنه 378 00:24:10,851 --> 00:24:12,253 ‫آخه می‌تونم بخورمش. ‫به معنای واقعی واسم... 379 00:24:12,286 --> 00:24:13,354 ‫دو ثانیه زمان می‌بره 380 00:24:13,387 --> 00:24:14,588 ‫اون باهام کات کرد 381 00:24:14,622 --> 00:24:16,100 ‫یعنی، چرا... چرا باید دلش بخواد 382 00:24:16,003 --> 00:24:17,490 ‫که من توی نمایش باشم؟ 383 00:24:17,525 --> 00:24:19,492 ‫چون کارت درسته 384 00:24:19,527 --> 00:24:21,562 ‫چون این نقش کوفتی واسه توئـه 385 00:24:21,595 --> 00:24:23,864 ‫حتی واسه تست نوبت هم نگرفتم 386 00:24:23,898 --> 00:24:25,700 ‫- نمی‌ذارن برم داخل ‫- خیلی‌خب 387 00:24:25,733 --> 00:24:26,834 ‫الان نمی‌تونم تئاتر موزیکال اجرا کنم 388 00:24:26,867 --> 00:24:28,336 ‫منو نگاه کن 389 00:24:28,369 --> 00:24:29,337 ‫تازه جراحی کردم 390 00:24:29,370 --> 00:24:32,206 ‫- خب؟ ‫- خب؟ 391 00:24:32,239 --> 00:24:34,075 ‫- منو نگاه کن! ‫- دارم نگاهت می‌کنم 392 00:24:34,108 --> 00:24:35,676 ‫- نگاه ‫- از این زاویه 393 00:24:35,710 --> 00:24:37,678 ‫همزمان هم پشتت رو می‌بینم، هم صورتت رو 394 00:24:37,712 --> 00:24:39,413 ‫در این حد دارم نگاهت می‌کنم 395 00:24:39,447 --> 00:24:40,548 ‫- من خیلی داغونم ‫- نه، نیستی 396 00:24:40,581 --> 00:24:42,583 ‫- فاجعه‌ام ‫- وای! 397 00:24:44,385 --> 00:24:46,287 ‫باشه. نرو 398 00:24:47,588 --> 00:24:50,091 ‫سلام، واسه تست بازیگری اومدم 399 00:24:50,124 --> 00:24:51,359 ‫بله، بقیه هم همینطور 400 00:24:51,993 --> 00:24:52,994 ‫صحیح 401 00:24:53,627 --> 00:24:55,763 ‫خداحافظ، دیوار. ‫واسه کدوم نقش اومدی؟ 402 00:24:55,796 --> 00:24:57,865 ‫- لوری فرانسیس ‫- خیلی‌خب 403 00:24:57,898 --> 00:25:00,568 ‫راستش من نوبت نگرفتم 404 00:25:02,737 --> 00:25:04,638 ‫بدون نوبت نمی‌تونی تست بازیگری بدی 405 00:25:04,672 --> 00:25:05,606 ‫من... می‌دونم 406 00:25:05,639 --> 00:25:07,742 ‫من... فقط فکر کردم شاید بشه 407 00:25:07,775 --> 00:25:08,743 ‫می‌دونم، متأسفم که همچین فکری کردی، 408 00:25:08,776 --> 00:25:10,611 ‫ولی نمی‌تونم کمکت کنم. ‫خیلی متأسفم. 409 00:25:11,946 --> 00:25:12,980 ‫باشه 410 00:25:14,582 --> 00:25:15,916 ‫باشه، ممنون 411 00:25:15,950 --> 00:25:16,784 ‫وایسا 412 00:25:17,852 --> 00:25:19,453 ‫چرا اینقدر واسم آشنایی؟ 413 00:25:20,654 --> 00:25:23,391 ‫خب، من... نقش لوری رو توی چند تا 414 00:25:23,424 --> 00:25:25,092 ‫جلسه‌ی آموزشی بازی کردم 415 00:25:25,126 --> 00:25:27,428 ‫- توی تست‌های خارج از شهر ‫- وای خدا، درسته، آره 416 00:25:27,461 --> 00:25:28,262 ‫آره. وای خدا. ‫حالا یادم اومد. 417 00:25:28,295 --> 00:25:30,631 ‫خیلی کارت درست بود 418 00:25:30,664 --> 00:25:31,499 ‫- چرا اونا... ‫- ممنون 419 00:25:31,532 --> 00:25:33,067 ‫نقش رو بهت ندادن؟ 420 00:25:33,100 --> 00:25:34,769 ‫تو و جیکوب با هم توی رابطه نیستید؟ 421 00:25:34,802 --> 00:25:38,507 ‫خب، این... این... 422 00:25:38,539 --> 00:25:40,141 ‫- اوه! ‫- راستش، ما... 423 00:25:40,174 --> 00:25:42,343 ‫- یه‌کم... ‫- به‌هم زدید. فهمیدم 424 00:25:42,376 --> 00:25:43,778 ‫نمی‌خواد توضیح بدی، حله 425 00:25:43,811 --> 00:25:45,579 ‫قضیه از این قراره 426 00:25:45,613 --> 00:25:46,580 ‫یه جوری تو رو جا می‌کنم 427 00:25:46,614 --> 00:25:48,282 ‫به هیچکس نگو 428 00:25:48,315 --> 00:25:50,117 ‫فقط بگیر بشین 429 00:25:50,151 --> 00:25:52,253 ‫یه‌کم دیگه اسمت رو صدا می‌زنیم، خب؟ 430 00:25:52,286 --> 00:25:53,487 ‫خیلی ممنون 431 00:25:53,522 --> 00:25:55,524 ‫- خیلی لطف کردی ‫- این صنعت عین جهنم می‌مونه 432 00:25:57,691 --> 00:25:58,759 ‫وای خدا! 433 00:25:58,793 --> 00:26:00,127 ‫اون جکی دنون 434 00:26:00,161 --> 00:26:01,695 ‫دوستش دارم 435 00:26:03,697 --> 00:26:06,033 ‫وای خدا! اون مثل... 436 00:26:06,067 --> 00:26:07,468 ‫وای خدا 437 00:26:07,501 --> 00:26:09,203 ‫وای خدا 438 00:26:09,236 --> 00:26:10,771 ‫جکی، سلام 439 00:26:10,805 --> 00:26:13,607 ‫اسکاتی. می‌تونی «سارا من» و 440 00:26:13,641 --> 00:26:15,544 ‫«آری گریس» رو از لیست خط بزنی 441 00:26:18,846 --> 00:26:22,517 ‫عه، خانم جکی دنون تشریف‌فرما شدن؟ 442 00:26:24,718 --> 00:26:26,821 ‫سلام! 443 00:26:26,854 --> 00:26:28,189 ‫وای خدا! همه‌ش یادم میره که 444 00:26:28,222 --> 00:26:30,057 ‫- چقدر خوشگلی ‫- وایسا، تو رو نگاه 445 00:26:30,091 --> 00:26:31,560 ‫- ممنون ‫- چیکار می‌کنی؟ 446 00:26:31,592 --> 00:26:32,660 ‫میشه شماره‌ی دکترت رو بهم بدی؟ 447 00:26:32,693 --> 00:26:34,128 ‫بس کن! 448 00:26:34,161 --> 00:26:36,030 ‫خیلی خوشحالم که اومدی 449 00:26:36,063 --> 00:26:38,065 ‫- آره، آره ‫- اسکاتی، بعدی کیه؟ 450 00:26:38,099 --> 00:26:40,535 ‫آ... لورا فرانکو 451 00:26:41,503 --> 00:26:43,370 ‫خیلی‌خب، لورا، دنبالم بیا 452 00:26:43,404 --> 00:26:44,305 ‫زیاد طول نمی‌کشه 453 00:26:44,338 --> 00:26:45,372 ‫خیلی‌خب، باشه. عجله‌ای نیست 454 00:26:45,406 --> 00:26:46,607 ‫- خداحافظ ‫- خداحافظ 455 00:26:47,509 --> 00:26:48,909 ‫زود باش، لیسا 456 00:26:48,943 --> 00:26:50,579 ‫شوخیت گرفته؟ 457 00:26:50,611 --> 00:26:51,679 ‫فکر و ذکرم شده همین 458 00:26:51,712 --> 00:26:54,615 ‫لورا فرانکو میاد روی صحنه 459 00:27:00,087 --> 00:27:01,155 ‫وای، گوه توش 460 00:27:03,390 --> 00:27:04,725 ‫- سلام ‫- لورا 461 00:27:05,560 --> 00:27:08,896 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 462 00:27:08,929 --> 00:27:10,798 ‫من... همین اطراف بودم 463 00:27:11,600 --> 00:27:13,667 ‫گفتم یه سری بزنم 464 00:27:14,201 --> 00:27:15,336 ‫عجب سورپرایزی 465 00:27:15,369 --> 00:27:19,273 ‫من... از دیدنت... خوشحالم 466 00:27:19,306 --> 00:27:20,441 ‫همدیگه رو می‌شناسید؟ 467 00:27:20,474 --> 00:27:21,442 ‫- آره ‫- نه 468 00:27:21,909 --> 00:27:22,710 ‫آره 469 00:27:22,743 --> 00:27:23,844 ‫- اوه ‫- شوخی کردم 470 00:27:23,878 --> 00:27:26,180 ‫خنده‌داره 471 00:27:26,213 --> 00:27:27,381 ‫آره. خیلی‌خب. عالیه 472 00:27:27,414 --> 00:27:28,617 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 473 00:27:28,649 --> 00:27:29,717 ‫- خیلی‌خب ‫- خب، ما... 474 00:27:29,750 --> 00:27:31,586 ‫جیکوب سالیوان رو اینجا داریم، 475 00:27:31,620 --> 00:27:33,420 ‫نویسنده و کارگردان برجسته‌مون، 476 00:27:33,454 --> 00:27:35,856 ‫که ظاهراً از قبل می‌شناسیش 477 00:27:35,890 --> 00:27:37,925 ‫و چند نفر از اعضای تیم خلاق‌مون 478 00:27:37,958 --> 00:27:39,360 ‫خب؟ 479 00:27:39,393 --> 00:27:40,728 ‫از ملاقات... آشنایی‌تون خوشبختم 480 00:27:40,761 --> 00:27:41,795 ‫آره. خیلی‌خب. ‫هر وقت حاضر بودی شروع کن. 481 00:27:41,829 --> 00:27:43,197 ‫- خیلی‌خب ‫- ممنون 482 00:27:51,238 --> 00:27:53,207 ‫فقط همین؟ ‫فقط دو قطعه؟ 483 00:27:53,240 --> 00:27:55,075 ‫خیلی‌خب. فهمیدم. حله 484 00:27:55,109 --> 00:27:55,976 ‫بریم تو کارش، آره 485 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 ‫♪ سلام ♪ 486 00:28:03,884 --> 00:28:05,986 ‫♪ از آشناییت خوشحالم ♪ 487 00:28:07,054 --> 00:28:08,956 ‫♪ پاهات رو دراز کن ♪ 488 00:28:10,257 --> 00:28:11,660 ‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 489 00:28:12,893 --> 00:28:14,295 ‫♪ درسته، شاید... ♪ 490 00:28:15,262 --> 00:28:16,931 ‫ببخشید... 491 00:28:16,964 --> 00:28:18,999 ‫میشه... می‌تونم بهتر از این بخونم 492 00:28:19,033 --> 00:28:20,669 ‫- به نظر خوشمزه میاد ‫- میشه... 493 00:28:20,701 --> 00:28:22,002 ‫- میشه یه بار دیگه بخونم؟ ‫- آره، بدجور 494 00:28:22,036 --> 00:28:23,871 ‫♪ سلام ♪ 495 00:28:23,904 --> 00:28:26,974 ‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 496 00:28:27,007 --> 00:28:29,710 ‫♪ پاهات رو دراز کن ♪ 497 00:28:29,743 --> 00:28:32,746 ‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 498 00:28:32,780 --> 00:28:35,650 ‫♪ درسته، شاید این ♪ 499 00:28:35,684 --> 00:28:36,750 ‫♪ راه درستش نیست ♪ 500 00:28:36,784 --> 00:28:38,986 ‫♪ ولی لطفا شب رو بمون ♪ 501 00:28:39,019 --> 00:28:42,256 ‫♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪ 502 00:28:43,692 --> 00:28:45,527 ‫♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪ 503 00:28:45,560 --> 00:28:47,027 ‫♪ همینه ♪ 504 00:28:48,429 --> 00:28:50,464 ‫♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 505 00:28:50,497 --> 00:28:53,033 ‫شرمنده. خیلی‌خب. یه بار دیگه 506 00:28:53,067 --> 00:28:55,704 ‫قول میدم آخریشـه. ‫نوازنده، از اول بزن. 507 00:29:00,140 --> 00:29:01,610 ‫نمی‌دونم چی شد 508 00:29:01,643 --> 00:29:04,044 ‫من... کلاً از هوش رفتم 509 00:29:04,078 --> 00:29:06,880 ‫صدام گرفت و من... من داشتم... 510 00:29:06,914 --> 00:29:09,049 ‫با دستم شکلکِ عجیب‌غریب درمیاوردم 511 00:29:09,083 --> 00:29:11,352 ‫و... و... وای خدا! 512 00:29:11,385 --> 00:29:13,521 ‫احتمالاً اینطور به نظر می‌اومده که 513 00:29:13,555 --> 00:29:15,724 ‫- پاک عقلم رو از دست دادم ‫- بیخیال بابا 514 00:29:15,756 --> 00:29:17,124 ‫- تو کارت رو بلدی ‫- نه 515 00:29:17,157 --> 00:29:19,360 ‫مشخصه بلد نیستم. چون من... 516 00:29:19,393 --> 00:29:21,228 ‫گند زدم به همه چی 517 00:29:21,262 --> 00:29:23,764 ‫باورم نمیشه. رد شدم 518 00:29:25,833 --> 00:29:27,134 ‫رد شدم. و حالا... 519 00:29:28,402 --> 00:29:29,571 ‫و حالا زندگیم تمومـه 520 00:29:30,705 --> 00:29:31,939 ‫تموم شد 521 00:29:33,907 --> 00:29:35,644 ‫ولی، بگذریم 522 00:29:37,411 --> 00:29:39,813 ‫چون به هر حال احتمالاً اونقدر استعداد ندارم 523 00:29:41,516 --> 00:29:43,384 ‫آهای، می‌دونی که دریای استعداده؟ 524 00:29:44,351 --> 00:29:45,620 ‫مثل یه بازیگر خیلی خوب؟ 525 00:29:47,454 --> 00:29:48,523 ‫کی؟ 526 00:29:48,556 --> 00:29:49,990 ‫من! 527 00:29:51,358 --> 00:29:53,193 ‫تو که بازیگر نیستی 528 00:29:53,227 --> 00:29:54,828 ‫- چرا، هستم ‫- نه، نیستی 529 00:29:54,862 --> 00:29:57,064 ‫آره، بهت ثابت می‌کنم. ‫یه قطعه برات اجرا می‌کنم. 530 00:29:57,097 --> 00:29:58,499 ‫- چی؟ ‫- نه، نه، نه 531 00:29:58,533 --> 00:30:00,100 ‫می‌خوام... می‌خوام یه چیز ‫امروزی‌تر اجرا کنم 532 00:30:00,134 --> 00:30:03,203 ‫مثلاً از آثار یوجین اونیل یا سم شپرد 533 00:30:03,237 --> 00:30:05,172 ‫- حس و حالش رو ندارم ‫- واسه یکی‌ از خفن‌ترین... 534 00:30:05,205 --> 00:30:07,509 ‫نمایش‌نامه‌های آمریکایی ‫حس و حال نداری؟ باشه 535 00:30:09,410 --> 00:30:10,612 ‫من هم می‌تونم بخونم 536 00:30:10,645 --> 00:30:12,514 ‫- نه، نمی‌تونی ‫- چرا، می‌تونم 537 00:30:12,547 --> 00:30:14,181 ‫- نه نمی‌تونی ‫- پنج، شش، هفت... 538 00:30:33,802 --> 00:30:35,302 ‫خوبه؟ 539 00:30:36,504 --> 00:30:37,505 ‫افتضاح نیست 540 00:30:41,141 --> 00:30:42,309 ‫خیلی‌خب، برو که رفتیم 541 00:30:42,343 --> 00:30:43,745 ‫«کمدی اشتباهات» چطوره؟ 542 00:30:43,778 --> 00:30:45,479 ‫نه، شکسپیر رو نیستم 543 00:30:45,513 --> 00:30:47,816 ‫چی؟ ویلی حرف نداره 544 00:30:48,750 --> 00:30:50,585 ‫- ویلی؟ ‫- من ویلی صداش می‌کنم 545 00:30:50,618 --> 00:30:54,188 ‫ببین، من... از اون مدل بازیگرها نیستم 546 00:30:54,221 --> 00:30:56,624 ‫یعنی، عاشق نمایش‌نامه‌ها هستم. ‫مطالعه‌شون می‌کنم، 547 00:30:56,658 --> 00:30:58,058 ‫ولی من فقط... من... 548 00:30:58,092 --> 00:31:01,161 ‫به صورت کلاسیک آموزش و اینا ندیدم 549 00:31:01,195 --> 00:31:03,263 ‫خب، واسه این کار لازم نیست ‫به صورت کلاسیک 550 00:31:03,297 --> 00:31:05,065 ‫آموزش دیده باشی 551 00:31:05,099 --> 00:31:06,467 ‫این نمایش‌نامه‌ها هیچ مضمون و ‫معنی پنهانی ندارن 552 00:31:06,500 --> 00:31:08,102 ‫همه‌اش روی صفحه نوشته شده 553 00:31:08,135 --> 00:31:09,671 ‫لازم نیست فکر کنی 554 00:31:09,704 --> 00:31:11,071 ‫فقط... 555 00:31:11,105 --> 00:31:12,640 ‫کلمات رو با احساساتت لمس کن 556 00:31:12,674 --> 00:31:14,274 ‫جدی؟ 557 00:31:14,308 --> 00:31:16,143 ‫خیلی‌خب، لارنس الیویه 558 00:31:16,176 --> 00:31:17,812 ‫نشونم بده چطوریـه 559 00:31:17,846 --> 00:31:19,848 ‫میدم. ممنون که این فرصت رو ‫در اختیارم گذاشتی 560 00:31:20,548 --> 00:31:22,116 ‫می‌دونم باید کدوم رو اجرا کنی 561 00:31:22,149 --> 00:31:23,518 ‫خیلی‌خب. هوووف! 562 00:31:25,854 --> 00:31:26,855 ‫بیا 563 00:31:27,622 --> 00:31:29,156 ‫باشه، حله. ازش یه مقدار... 564 00:31:29,189 --> 00:31:30,958 ‫یه مقدار پیش‌زمینه بهم بگو 565 00:31:30,991 --> 00:31:33,160 ‫خیلی‌خب، اسپارک‌نوتز 566 00:31:34,829 --> 00:31:35,764 ‫آ... 567 00:31:37,030 --> 00:31:41,603 ‫اصولاً یه پسره‌ست که 568 00:31:41,636 --> 00:31:44,438 ‫به یه دختره میگه که دوستش داره، 569 00:31:44,471 --> 00:31:47,374 ‫ولی گیج‌کننده‌ست 570 00:31:47,408 --> 00:31:49,376 ‫کلی اتفاقات در ادامه میفته 571 00:31:49,410 --> 00:31:52,479 ‫درسته. این یه آزمون بود و ‫تو قبول شدی 572 00:31:52,514 --> 00:31:54,381 ‫خیلی‌خب 573 00:31:59,554 --> 00:32:01,955 ‫- آره، عالیه ‫- خب، لازم نیست 574 00:32:01,989 --> 00:32:04,291 ‫- بهش نگاه کنی؟ ‫- «بانوی عزیز، 575 00:32:04,324 --> 00:32:06,528 ‫که نامت را نمی‌دانم 576 00:32:06,561 --> 00:32:07,961 ‫و نمی‌دانم چگونه 577 00:32:07,995 --> 00:32:09,463 ‫- سر راهم سبز شدی.» ‫- چرا این شکلی... 578 00:32:09,496 --> 00:32:11,733 ‫- حرف می‌زنی؟ ‫- چرا بهم می‌خندی؟ 579 00:32:11,766 --> 00:32:13,635 ‫- دارم اجرا می‌کنم ‫- باشه 580 00:32:13,668 --> 00:32:15,969 ‫لازم نیست اینطوری بکنی. ‫فقط خودمم و خودت، 581 00:32:16,003 --> 00:32:18,506 ‫مثل یه آدم معمولی حرف بزن 582 00:32:18,540 --> 00:32:20,073 ‫- خودت منظورم رو فهمیدی ‫- واو! 583 00:32:20,107 --> 00:32:21,375 ‫گرفتی چی گفتم 584 00:32:21,408 --> 00:32:22,544 ‫باشه، باشه. عالیه، حله 585 00:32:22,577 --> 00:32:24,478 ‫برگردیم به اولش. ‫خیلی‌خب. استرس گرفتم. 586 00:32:24,512 --> 00:32:26,548 ‫خیلی‌خب 587 00:32:29,851 --> 00:32:31,653 ‫«بانوی عزیز، 588 00:32:31,686 --> 00:32:34,188 ‫که نامت را نمی‌دانم 589 00:32:34,221 --> 00:32:37,525 ‫و نمی‌دانم چگونه سر راهم سبز شدی، 590 00:32:37,559 --> 00:32:39,527 ‫زیبایی و کمالات شما آنچنان فزون است 591 00:32:39,561 --> 00:32:41,094 ‫که همانندش روی زمین نیست 592 00:32:43,030 --> 00:32:46,433 ‫گویی که موهبتی الهی‌ست 593 00:32:46,467 --> 00:32:50,905 ‫ای مخلوق عزیز، سخن گفتن و ‫تفکر کردن را به من بیاموز، 594 00:32:52,072 --> 00:32:55,008 ‫گزاف‌اندیشی خاکی مرا بگستران 595 00:32:55,042 --> 00:32:59,514 ‫در اشتباهاتِ عاجزانه، سطحی و سستم، 596 00:32:59,547 --> 00:33:02,717 ‫معنای کلمات تو در حصار آرمیده 597 00:33:14,796 --> 00:33:19,333 ‫آیا تو خداوندی؟ ‫می‌شود مرا دوباره خلق کنی؟ 598 00:33:21,335 --> 00:33:23,805 ‫مرا دگرگون کن که تسلیم قدرت تو هستم 599 00:33:25,807 --> 00:33:32,714 ‫برای خودت آواز بخوان و چهچه بزن ‫تا من شیدا گردم 600 00:33:34,616 --> 00:33:37,652 ‫امواج نقره‌فام گیسوان زرینت را در باد رها کن، 601 00:33:39,319 --> 00:33:42,790 ‫تا بسترم شود و سر بر آن بگذارم 602 00:33:45,425 --> 00:33:47,795 ‫و در این اندیشه‌ی باشکوه 603 00:33:47,829 --> 00:33:51,666 ‫درمی‌یابم که مرگ چنین معنایی دارد 604 00:33:53,935 --> 00:33:58,472 ‫بگذار عشق چراغ راهت باشد 605 00:34:00,542 --> 00:34:02,577 ‫غرق ژرفای معشوق شو!» 606 00:34:12,987 --> 00:34:13,922 ‫خوب بود 607 00:34:14,889 --> 00:34:15,857 ‫ممنون 608 00:34:26,366 --> 00:34:27,602 ‫لعنتی، جیکوبـه 609 00:34:27,635 --> 00:34:28,670 ‫بهش بگو بره درش رو بذاره، ‫داریم اجرا می‌کنیم 610 00:34:28,703 --> 00:34:30,170 ‫چی؟ نه. بهتره... 611 00:34:30,203 --> 00:34:31,438 ‫خب، بهش بگو بی‌خایه‌ست 612 00:34:31,471 --> 00:34:32,974 ‫- عن‌چهره ‫- هیولا 613 00:34:33,007 --> 00:34:34,642 ‫- باید اینو جواب بدم ‫- بیخیال. نه، نه، نه 614 00:34:34,676 --> 00:34:36,276 ‫بهش بگو نمایش‌نامه‌اش 615 00:34:36,310 --> 00:34:38,345 ‫سر تا پا ایراد داره و پر از کلیشه‌ست. آهای! 616 00:34:39,681 --> 00:34:41,481 ‫- جیکوب؟ سلام ‫- سلام 617 00:34:41,516 --> 00:34:43,785 ‫- سلام! وای، گوه توش ‫- سرت شلوغـه؟ 618 00:34:43,818 --> 00:34:45,720 ‫- سلام! ‫- سلام 619 00:34:45,753 --> 00:34:47,220 ‫- سلام ‫- من... 620 00:34:47,254 --> 00:34:51,458 ‫می‌خواستم بابت امروز بهت زنگ بزنم 621 00:34:51,491 --> 00:34:54,028 ‫- خیلی... لطف کردی ‫- ولی... 622 00:34:54,062 --> 00:34:56,030 ‫بذار رک و پوست‌کنده بگم 623 00:34:56,064 --> 00:34:58,365 ‫می‌دونم واقعاً می‌خواستی ‫نقش لوری فرانسیس رو بازی کنی 624 00:34:58,398 --> 00:35:01,035 ‫من هم واقعاً می‌خواستم تو نقشش رو بازی کنی 625 00:35:01,069 --> 00:35:04,137 ‫- یعنی، من نوشتمش که... ‫- اون نقش به من نرسید، مگه نه؟ 626 00:35:05,573 --> 00:35:06,473 ‫متأسفم 627 00:35:07,875 --> 00:35:08,876 ‫نباش 628 00:35:11,546 --> 00:35:13,180 ‫آ... 629 00:35:13,213 --> 00:35:16,149 ‫خب... خب، نقش به کی رسید؟ 630 00:35:16,183 --> 00:35:17,518 ‫می‌دونی... 631 00:35:17,552 --> 00:35:19,554 ‫جکی دنون... 632 00:35:20,855 --> 00:35:23,024 ‫- کیه؟ ‫- آره 633 00:35:23,057 --> 00:35:24,324 ‫آره، می‌دونم کیه 634 00:35:24,358 --> 00:35:26,628 ‫اون... کارش درسته 635 00:35:26,661 --> 00:35:28,663 ‫آره، همینطوره 636 00:35:28,696 --> 00:35:31,398 ‫و اون تست نداد 637 00:35:31,431 --> 00:35:34,602 ‫ولی این روزا میزی بدجوری اسم در کرده 638 00:35:34,636 --> 00:35:38,006 ‫پس، من... ما، تیم کارگردانی ‫یکی از نقش‌های مکمل رو 639 00:35:38,039 --> 00:35:39,473 ‫بهش پیشنهاد داد 640 00:35:40,041 --> 00:35:40,975 ‫اوه 641 00:35:42,142 --> 00:35:43,578 ‫خب... 642 00:35:44,946 --> 00:35:47,081 ‫توی این فکر بودم 643 00:35:47,115 --> 00:35:50,718 ‫که تو می‌تونی بازیگر ذخیره‌ی جکی بشی 644 00:35:50,752 --> 00:35:53,320 ‫از اونجا که این نقش رو خیلی مسلطی 645 00:35:54,656 --> 00:35:56,090 ‫- اوه ‫- باید اینو هم اضافه کنم که 646 00:35:56,124 --> 00:35:58,458 ‫بازیگر ذخیره هم جزو عوامل محسوب میشه 647 00:35:58,492 --> 00:35:59,560 ‫آ... 648 00:35:59,594 --> 00:36:00,460 ‫می‌دونم احتمالاً 649 00:36:00,494 --> 00:36:01,729 ‫علاقه‌ای بهش نداری 650 00:36:01,763 --> 00:36:02,597 ‫- ولی... ‫- قبولـه 651 00:36:03,731 --> 00:36:04,599 ‫آره 652 00:36:06,567 --> 00:36:10,470 ‫از شنیدنش خیلی خوشحالم 653 00:36:11,572 --> 00:36:12,507 ‫آ... 654 00:36:17,011 --> 00:36:18,112 ‫راستش باید برم 655 00:36:18,980 --> 00:36:20,081 ‫- شبت خوش ‫- آره 656 00:36:20,114 --> 00:36:21,248 ‫می‌بینمت 657 00:36:21,281 --> 00:36:23,051 ‫- آره، می‌بینمت ‫- آره، آره، آره 658 00:36:23,084 --> 00:36:24,886 ‫بای بای 659 00:36:29,590 --> 00:36:32,093 ‫«در هر حال، طعمه کردنِ ماهی 660 00:36:32,126 --> 00:36:37,497 ‫اگر هیچ چیز را سیر نکند، ‫عطش انتقام مرا سیر خواهد کرد» 661 00:36:45,139 --> 00:36:46,074 ‫الو؟ 662 00:36:48,375 --> 00:36:50,243 ‫چیکار می‌کنی؟ 663 00:36:51,445 --> 00:36:52,513 ‫هیچی 664 00:36:55,149 --> 00:36:56,617 ‫اون پای کهنه شده 665 00:36:56,651 --> 00:36:58,052 ‫به نظر من که هنوز خوشمزه‌ست 666 00:36:59,319 --> 00:37:00,320 ‫تماست چطور پیش رفت؟ 667 00:37:01,756 --> 00:37:03,457 ‫اون شل‌مغز چی می‌گفت؟ 668 00:37:06,728 --> 00:37:08,629 ‫نقش رو به جکی دنون داده 669 00:37:08,663 --> 00:37:10,031 ‫کیر توش. کارش درسته 670 00:37:10,064 --> 00:37:12,600 ‫- با عقل جور در نمیاد ‫- من اون سریال رو دیدم 671 00:37:12,633 --> 00:37:14,602 ‫سال پیش قسمت آخرش رو دیدی؟ 672 00:37:15,169 --> 00:37:16,571 ‫وقتی جکی... 673 00:37:17,705 --> 00:37:19,207 ‫بهش فکر می‌کنم احساساتی میشم 674 00:37:19,239 --> 00:37:20,440 ‫آخه جیکوب از آدمای مشهور متنفره 675 00:37:20,474 --> 00:37:22,275 ‫آره، تازه خیلی هم بااستعداده 676 00:37:22,309 --> 00:37:23,845 ‫وای خدا! 677 00:37:23,878 --> 00:37:25,012 ‫- اوه! ‫- خوبی؟ 678 00:37:25,046 --> 00:37:26,446 ‫فقط... حس می‌کنم... 679 00:37:28,348 --> 00:37:29,684 ‫حس می‌کنم... 680 00:37:31,753 --> 00:37:32,854 ‫چه... حسی... داری؟ 681 00:37:32,887 --> 00:37:34,354 ‫من... نمی‌دونم 682 00:37:34,387 --> 00:37:35,590 ‫حس خوبی نیست 683 00:37:35,623 --> 00:37:36,557 ‫آره، انگار خیس عرق هم شدی 684 00:37:36,591 --> 00:37:37,859 ‫- می‌خوای بالا بیاری؟ ‫- آره 685 00:37:37,892 --> 00:37:39,627 ‫- آره ‫- آره، واقعاً این حس رو دارم 686 00:37:39,660 --> 00:37:42,096 ‫- باشه ‫- خیلی احمقانه‌ست 687 00:37:43,831 --> 00:37:45,166 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 688 00:37:45,199 --> 00:37:46,734 ‫نه، نه، نه! 689 00:37:46,768 --> 00:37:49,137 ‫- اونا واسه مادرم هستن ‫- چه بهتر 690 00:37:49,170 --> 00:37:51,038 ‫هیولا، نکن! 691 00:37:54,175 --> 00:37:56,244 ‫- چه مرگتـه؟ ‫- نوبت توئـه 692 00:37:56,944 --> 00:37:58,445 ‫لورا، یکی بشکن 693 00:38:00,280 --> 00:38:02,216 ‫باور کن. بهتر میشی 694 00:38:02,250 --> 00:38:03,718 ‫اینقدر نریز توی خودت 695 00:38:04,786 --> 00:38:05,720 ‫بشکنش 696 00:38:07,354 --> 00:38:08,723 ‫یالا! یالا! 697 00:38:09,957 --> 00:38:13,227 ‫آره! چه حسی داره؟ 698 00:38:13,261 --> 00:38:14,829 ‫- راستش حس خوبی داره ‫- حال میده، نه؟ 699 00:38:14,862 --> 00:38:16,230 ‫- آره ‫- بیا یکی دیگه هم بشکون 700 00:38:16,264 --> 00:38:17,832 ‫یکی دیگه بده. خیلی‌خب 701 00:38:19,033 --> 00:38:20,735 ‫آره! 702 00:38:21,569 --> 00:38:24,272 ‫وای خدا! 703 00:38:24,304 --> 00:38:25,573 ‫ببین چه بدجنس شدی 704 00:38:26,774 --> 00:38:29,010 ‫- توی دردسر افتادی ‫- وای! لعنتی 705 00:38:29,043 --> 00:38:30,278 ‫خودت شروع کردی 706 00:38:32,747 --> 00:38:34,749 ‫نه، نه، نه. این طرف واسه منـه 707 00:38:34,782 --> 00:38:35,750 ‫برو اون طرف 708 00:38:46,661 --> 00:38:48,763 ‫گند خورد به سر تا پات 709 00:38:49,329 --> 00:38:50,765 ‫به سر تا پای خودت گند خورد 710 00:38:53,634 --> 00:38:55,536 ‫دو هفته چه سریع گذشت 711 00:38:57,470 --> 00:38:59,640 ‫واقعاً؟ دو هفته شد؟ 712 00:39:00,842 --> 00:39:01,776 ‫آره 713 00:39:03,611 --> 00:39:07,215 ‫گمونم، وقت رفتنمـه 714 00:39:08,916 --> 00:39:11,786 ‫بهتره... از اینجا برم 715 00:39:12,787 --> 00:39:14,622 ‫- جل و پلاسم رو جمع کنم ‫- آره، آره 716 00:39:14,655 --> 00:39:15,923 ‫- همه رو یادمـه ‫- بزنم به چاک 717 00:39:15,957 --> 00:39:16,991 ‫یادمـه اینا رو گفتم 718 00:39:18,092 --> 00:39:19,392 ‫مرسی که یادم انداختی 719 00:39:19,426 --> 00:39:21,529 ‫خب... 720 00:39:23,496 --> 00:39:25,465 ‫- بهتره برم دست به کار شم ‫- آره 721 00:39:31,205 --> 00:39:31,906 ‫بمون 722 00:39:36,510 --> 00:39:38,579 ‫یعنی، فقط اگه خودت می‌خوای 723 00:39:43,150 --> 00:39:44,352 ‫باشه 724 00:40:11,045 --> 00:40:13,480 ‫شرمنده. اینجا جای کسیـه؟ 725 00:40:13,514 --> 00:40:14,715 ‫آره. نه! نه! 726 00:40:14,749 --> 00:40:15,983 ‫- یعنی، نه! ‫- آره؟ 727 00:40:16,017 --> 00:40:18,552 ‫- این جای توئـه ‫- باشه. عالیه 728 00:40:18,586 --> 00:40:19,787 ‫خودت باید اینجا بشینی 729 00:40:20,855 --> 00:40:22,156 ‫- سلام، من جکی‌ام ‫- من لوری‌ام 730 00:40:22,189 --> 00:40:23,190 ‫- اوه! ‫- شرمنده 731 00:40:23,224 --> 00:40:25,960 ‫من لورا هستم 732 00:40:25,993 --> 00:40:27,028 ‫- لوری نه. لوری تویی ‫- از آشناییت خوش‌وقتم 733 00:40:27,061 --> 00:40:28,562 ‫- از آشناییت خیلی خوش‌وقتم ‫- من هم از ملاقاتت خوشبختم 734 00:40:28,596 --> 00:40:29,697 ‫می‌شناسمت 735 00:40:29,730 --> 00:40:30,865 ‫میشه یه سؤال ازت بپرسم؟ 736 00:40:30,898 --> 00:40:33,301 ‫- آره ‫- موهام فجیع شده؟ 737 00:40:33,334 --> 00:40:34,802 ‫بیرون خیلی باد شدیده 738 00:40:35,002 --> 00:40:36,904 ‫آره 739 00:40:36,938 --> 00:40:38,539 ‫- جدی ‫- فجیع شده 740 00:40:38,572 --> 00:40:40,241 ‫- وای نه. جدی؟ ‫- به طرز فجیعی عالیـه! 741 00:40:40,608 --> 00:40:42,076 ‫اوه 742 00:40:42,109 --> 00:40:43,476 ‫بامزه بود 743 00:40:43,511 --> 00:40:44,912 ‫بی‌نقص به نظر میای 744 00:40:44,946 --> 00:40:45,880 ‫شنبه‌ی خوبی داشته باشید، 745 00:40:45,913 --> 00:40:46,747 ‫کونده‌ها! 746 00:40:46,781 --> 00:40:48,649 ‫- سلام ‫- سلام 747 00:40:48,683 --> 00:40:50,450 ‫- بهت پیامک زدم ‫- شرمنده 748 00:40:51,552 --> 00:40:53,754 ‫نگاه، کارگردان معروف جیکوب سالیوانـه 749 00:40:54,088 --> 00:40:55,756 ‫قراره امروز سر به راه باشی، میزی؟ 750 00:40:56,023 --> 00:40:56,724 ‫خودت چی؟ 751 00:40:58,626 --> 00:40:59,827 ‫سلام، لورا 752 00:41:00,460 --> 00:41:02,263 ‫- سلام ‫- سلام 753 00:41:02,296 --> 00:41:03,731 ‫دان مک‌براید 754 00:41:03,764 --> 00:41:05,566 ‫مدیر صحنه. من قراره اداره کنم... 755 00:41:05,599 --> 00:41:06,901 ‫خودتون می‌دونید دیگه چی رو 756 00:41:06,934 --> 00:41:08,903 ‫جلسه‌ی قرائت شروع میشه: پنج... 757 00:41:08,936 --> 00:41:10,571 ‫پنج، پنج! 758 00:41:13,307 --> 00:41:15,409 ‫«نمی‌تونیم همگی موفق بشیم، 759 00:41:17,445 --> 00:41:19,413 ‫موقعی که نصف‌مون از جون مایه نمی‌ذارن» 760 00:41:22,283 --> 00:41:23,584 ‫از «ملاله یوسف‌زی» بود 761 00:41:25,653 --> 00:41:27,254 ‫فکر کردم با یه نقل قول شروع کنم 762 00:41:28,255 --> 00:41:32,360 ‫سلام و خوش اومدید به 763 00:41:32,393 --> 00:41:34,395 ‫اولین جلسه‌ی تمرین نمایش ‫«خانه‌ی زنان خوب» 764 00:41:39,433 --> 00:41:45,373 ‫این قطعه همونطور که از عنوانش مشخصـه 765 00:41:46,440 --> 00:41:50,277 ‫یه نامه‌ی عاشقانه به زن‌هاست 766 00:41:50,311 --> 00:41:51,812 ‫یجور تصدیق 767 00:41:51,846 --> 00:41:55,500 ‫تصدیق بار وحشتناکی که جامعه 768 00:41:55,501 --> 00:41:57,985 ‫روی دوش خانم‌ها می‌ذاره 769 00:41:58,486 --> 00:41:59,487 ‫و یه... 770 00:42:00,354 --> 00:42:03,691 ‫ادای احترام به قدرت، 771 00:42:05,526 --> 00:42:06,627 ‫و شجاعتی که 772 00:42:07,995 --> 00:42:13,801 ‫زن‌ها باهاش به این ظلم غلبه می‌کنن 773 00:42:13,834 --> 00:42:16,604 ‫ولی، قبل از اینکه دور خوانی رو شروع کنیم، 774 00:42:16,637 --> 00:42:20,007 ‫می‌خوام بانوی نقش اول‌مون رو معرفی کنم 775 00:42:20,041 --> 00:42:26,814 ‫جکی دنونِ بااستعداد و درخشان 776 00:42:26,847 --> 00:42:28,849 ‫در نقش لوری فرانسیس 777 00:42:28,883 --> 00:42:31,152 ‫جکی، ممنون که اینجایی 778 00:42:52,606 --> 00:42:53,774 ‫خیلی‌خب 779 00:42:55,000 --> 00:43:05,000 ‫« دیجـــی موویــــز » 780 00:43:09,690 --> 00:43:11,959 ‫از قوانین پیروی نمی‌کردی، لوری 781 00:43:11,992 --> 00:43:13,562 ‫می‌دونم، جناب مدیر 782 00:43:13,594 --> 00:43:15,296 ‫باید جوری که... 783 00:43:15,329 --> 00:43:17,131 ‫مشخص شده رفتار کنیم 784 00:43:28,876 --> 00:43:30,878 ‫عالیه. از همگی خیلی ممنونم 785 00:43:30,911 --> 00:43:33,347 ‫یادتون نره تداخل‌های زمانی‌تون رو به دان 786 00:43:33,380 --> 00:43:35,316 ‫اطلاع بدید 787 00:43:35,349 --> 00:43:37,051 ‫و از این مهم‌تر، 788 00:43:37,084 --> 00:43:39,300 ‫تئاتر روز شنبه جشن هالووین می‌گیره و 789 00:43:39,301 --> 00:43:41,755 ‫همگی دعوتیم 790 00:43:41,789 --> 00:43:44,358 ‫- هورا! ‫- باحاله. عوامل بیشتر با هم خو می‌گیرن 791 00:43:44,391 --> 00:43:46,528 ‫آهای، بیرون می‌بینمت 792 00:43:46,561 --> 00:43:48,863 ‫می‌تونم ده بیست نفری بیارم 793 00:43:48,896 --> 00:43:50,532 ‫چی؟ 794 00:43:50,565 --> 00:43:51,732 ‫این شاهکاره، داداش 795 00:43:54,201 --> 00:43:55,870 ‫- سلام ‫- سلام 796 00:43:55,903 --> 00:43:57,938 ‫- اولین جلسه‌ی قرائتت بود ‫- آره 797 00:43:57,972 --> 00:44:00,374 ‫- چه حسی داشت؟ ‫- ممنون. آره، خیلی سورئالـه 798 00:44:00,407 --> 00:44:02,042 ‫هنوز شروع نکرده کارت عالی بوده 799 00:44:02,076 --> 00:44:04,345 ‫- نه لازم باشه بهت بگم ‫- ممنون 800 00:44:04,378 --> 00:44:06,680 ‫ببین، من... 801 00:44:06,714 --> 00:44:08,517 ‫می‌گفتم کاش یه فرصتی داشته باشیم که... 802 00:44:08,550 --> 00:44:09,584 ‫آهای، جیکوب 803 00:44:09,618 --> 00:44:10,784 ‫- شرمنده ‫- نه، نه، نه 804 00:44:10,818 --> 00:44:12,253 ‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم ‫- مشکلی نیست 805 00:44:12,286 --> 00:44:13,622 ‫میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟ 806 00:44:14,221 --> 00:44:15,524 ‫آره. شرمنده 807 00:44:15,557 --> 00:44:16,625 ‫- به مشکل خورده ‫- آره، آره 808 00:44:16,657 --> 00:44:18,125 ‫ولی چطوره شنبه صحبت کنیم؟ 809 00:44:18,159 --> 00:44:19,260 ‫میای دیگه؟ 810 00:44:19,293 --> 00:44:21,795 ‫شاید اومدیم، شاید هم نه 811 00:44:21,829 --> 00:44:23,864 ‫آهای دان، چندتا لباس مخصوص می‌دزدیم 812 00:44:23,898 --> 00:44:25,466 ‫- نمیشه ‫- خوب هم میشه 813 00:44:25,499 --> 00:44:27,034 ‫وایسا، 814 00:44:27,067 --> 00:44:29,403 ‫هالووین پارسال چه شخصیتی بودی؟ 815 00:44:29,436 --> 00:44:30,704 ‫النور روزولت 816 00:44:30,738 --> 00:44:32,873 ‫وای! سال قبلش چی؟ 817 00:44:32,907 --> 00:44:35,109 ‫- آبراهام لینکلن ‫- وای! خدایا، لورا 818 00:44:36,911 --> 00:44:38,913 به نظرم باید یه پسر با خودت بیاری 819 00:44:38,946 --> 00:44:40,981 نه، فکر نکنم براش آماده باشم 820 00:44:41,015 --> 00:44:42,983 آره خب، من که یکی میارم 821 00:44:43,017 --> 00:44:45,386 پسریه که هفته‌ی پیش تو کلاس کاراته آشنا شدم 822 00:44:45,419 --> 00:44:48,657 یه جورایی مضطربه، ولی خوشم میاد 823 00:44:52,860 --> 00:44:54,563 نظرت چیه؟ - وای خدا. نه - 824 00:44:54,596 --> 00:44:55,796 چی؟ 825 00:45:02,303 --> 00:45:03,672 در رو واسه فروشنده‌ها باز نمیکنم 826 00:45:04,371 --> 00:45:05,674 خیلی بانمکی 827 00:45:09,310 --> 00:45:10,010 چی شده؟ 828 00:45:11,045 --> 00:45:12,012 ...امم 829 00:45:13,682 --> 00:45:15,816 امشب برنامه‌ی خاصی داری؟ 830 00:45:15,849 --> 00:45:17,686 خیلی دلت میخواد بدونی؟ 831 00:45:18,986 --> 00:45:20,788 نه، برنامه‌ای ندارم 832 00:45:20,821 --> 00:45:22,022 چی شده؟ - ...خب - 833 00:45:22,056 --> 00:45:24,792 یه جشن هالووین توی تئاتر هست 834 00:45:24,825 --> 00:45:26,860 ...و فکر میکردم 835 00:45:29,230 --> 00:45:31,332 الانش هم واسه هالووین لباس پوشیدی 836 00:45:31,365 --> 00:45:33,000 شاید بخوای باهام بیای 837 00:45:33,033 --> 00:45:35,135 ازم میخوای بریم سر قرار؟ 838 00:45:35,169 --> 00:45:35,869 نه 839 00:45:37,238 --> 00:45:38,205 نه 840 00:45:40,074 --> 00:45:41,175 خب، از خونه بیرون نمیرم 841 00:45:42,142 --> 00:45:43,310 چرا؟ 842 00:45:43,344 --> 00:45:46,013 چون اولاً یه هیولام، همچنین 843 00:45:46,046 --> 00:45:47,881 دلم نمیخواد با دوست‌پسر سابقت 844 00:45:47,915 --> 00:45:49,651 و یه مشت اسکل تئاتر موزیکال بگردم 845 00:45:49,684 --> 00:45:50,652 منم یه اسکل تئاتر موزیکالم 846 00:45:50,685 --> 00:45:52,486 چرا همینجا نمی‌مونی؟ 847 00:45:52,520 --> 00:45:53,954 خوش میگذره 848 00:45:53,988 --> 00:45:55,189 میتونیم کل شب رو سر به سر بچه‌هایی بذاریم 849 00:45:55,222 --> 00:45:56,223 که واسه قاشق‌زنی میان 850 00:45:56,257 --> 00:45:58,125 ...آخه همه‌ی بازیگرها میرن 851 00:45:58,158 --> 00:46:00,961 پس حالا که اینطوره - خواهش میکنم - 852 00:46:00,995 --> 00:46:02,631 کله‌کیری بی‌خایه به قدر کافی رفیق داره 853 00:46:02,664 --> 00:46:04,965 اینطوری صداش نکن - میخوای چیکار کنی؟ - 854 00:46:04,999 --> 00:46:05,899 کل شب خایه‌مالیش رو بکنی و بعدش بیای خونه 855 00:46:05,933 --> 00:46:07,468 و واسه خودت دلسوزی کنی؟ 856 00:46:07,501 --> 00:46:09,738 نمیام خونه تا واسه خودم دلسوزی کنم 857 00:46:09,770 --> 00:46:10,739 آره جون خودت 858 00:46:11,872 --> 00:46:13,407 جون من - گفتم نه - 859 00:46:14,908 --> 00:46:16,310 !باشه - باشه - 860 00:46:16,343 --> 00:46:17,278 باشه - !باشه - 861 00:46:17,344 --> 00:46:19,780 تنهایی میرم - آره، همین کار رو بکن - 862 00:46:21,248 --> 00:46:23,585 خب، میتونی از اتاقم بری بیرون؟ 863 00:46:23,618 --> 00:46:24,753 چون باید لباسم رو عوض کنم 864 00:46:25,886 --> 00:46:28,922 به هر حال میخواستم یه سالاد درست کنم 865 00:47:06,327 --> 00:47:07,494 سلام 866 00:47:08,395 --> 00:47:09,330 سلام 867 00:47:12,900 --> 00:47:14,301 ...قیافه‌ات 868 00:47:15,770 --> 00:47:17,471 چیه؟ 869 00:47:17,505 --> 00:47:18,807 زیاده‌روی کردم؟ - نه - 870 00:47:21,408 --> 00:47:22,109 خوشگل شدی 871 00:47:26,980 --> 00:47:27,948 ممنون 872 00:47:31,686 --> 00:47:33,854 ...میدونی که میتونی 873 00:47:35,322 --> 00:47:37,024 هنوزم - ...دیگه بهتره من - 874 00:47:39,193 --> 00:47:41,763 ...بهتره فقط - آره، درسته - 875 00:47:41,796 --> 00:47:44,998 خب، شب خوش 876 00:48:08,489 --> 00:48:09,189 لورا 877 00:48:10,391 --> 00:48:12,259 !کریسمس مبارک 878 00:48:12,292 --> 00:48:14,596 آره - شوخی کردم - 879 00:48:14,629 --> 00:48:16,263 هالووین مبارک 880 00:48:16,296 --> 00:48:19,834 منم دان - آره، میدونم - 881 00:48:20,635 --> 00:48:22,002 عالی شدی، دان 882 00:48:22,035 --> 00:48:23,505 خیلی از لباست خوشم میاد 883 00:48:23,538 --> 00:48:25,105 واقعا؟ - آره - 884 00:48:25,139 --> 00:48:26,440 آره؟ 885 00:48:27,408 --> 00:48:29,209 آره 886 00:48:29,243 --> 00:48:31,311 لباس تو هم خوبه 887 00:48:31,345 --> 00:48:32,781 نمیخواد باهات حرف بزنه، دان 888 00:48:34,816 --> 00:48:35,916 ببخشید 889 00:48:43,892 --> 00:48:44,893 لورا 890 00:48:46,360 --> 00:48:47,862 وای 891 00:48:47,896 --> 00:48:50,532 به همچنین، سرورم 892 00:48:51,766 --> 00:48:52,734 عالی شدی 893 00:48:54,201 --> 00:48:56,069 !سلام - جکی - 894 00:48:56,103 --> 00:48:58,972 وای، لباست خفنه 895 00:49:01,275 --> 00:49:03,177 خیلی خوشگل شدی 896 00:49:03,210 --> 00:49:04,813 واقعا خوشگل شدی - مرسی - 897 00:49:07,682 --> 00:49:09,483 تو هم همینطور - ممنون - 898 00:49:09,517 --> 00:49:11,952 مساوی، به یه اندازه خوشگل شدین 899 00:49:14,722 --> 00:49:16,624 ...بهتره 900 00:49:16,658 --> 00:49:17,926 نوشیدنی میخواین؟ برامون نوشیدنی میارم 901 00:49:17,958 --> 00:49:19,026 یه آبجو واسه تو 902 00:49:19,059 --> 00:49:20,093 .یه آبجو هم واسه تو برمیگردم 903 00:49:20,127 --> 00:49:22,831 باشه - دستت درد نکنه - 904 00:49:22,864 --> 00:49:25,767 به نظر میاد دوست شدین 905 00:49:25,800 --> 00:49:27,602 خیلی خوبه - ،آره، راستش - 906 00:49:27,635 --> 00:49:30,505 قبل از مهمونی باهم غذا خوردیم 907 00:49:30,538 --> 00:49:32,707 غذا؟ چه باحال 908 00:49:32,740 --> 00:49:36,076 آره، آره. ازش خوشم میاد 909 00:49:38,479 --> 00:49:40,849 می... میخواستم بهت 910 00:49:40,882 --> 00:49:42,951 ...بگم - خب، بچه‌ها - 911 00:49:42,983 --> 00:49:45,085 دو تا آبجو واسه رفقای جدید - عالیه - 912 00:49:45,118 --> 00:49:46,588 به سلامتی - هالووین مبارک - 913 00:49:46,621 --> 00:49:48,422 هالووین مبارک - مبارک، مبارک، مبارک - 914 00:51:16,878 --> 00:51:18,880 اومدی - آره - 915 00:51:21,883 --> 00:51:23,216 چی هستی؟ 916 00:51:23,250 --> 00:51:25,252 یه هیولای تاجرم 917 00:51:28,088 --> 00:51:29,089 بهت خوش میگذره؟ 918 00:51:31,191 --> 00:51:33,027 راستش خیلی داره بهم بد میگذره 919 00:51:34,194 --> 00:51:36,196 چه بد 920 00:51:38,766 --> 00:51:41,603 میخوای بریم به محل رقص؟ 921 00:53:56,571 --> 00:53:57,672 میخوای از اینجا بریم؟ 922 00:54:04,746 --> 00:54:07,380 ...آره 923 00:54:07,414 --> 00:54:08,783 میخوام برم دستشویی 924 00:54:08,816 --> 00:54:10,184 الان برمیگردم 925 00:54:48,388 --> 00:54:50,457 وای، خیلی محشری 926 00:55:04,404 --> 00:55:05,438 همینجا بمون 927 00:55:17,084 --> 00:55:18,318 سلام؟ 928 00:55:19,720 --> 00:55:21,789 کسی اونجاست؟ 929 00:55:54,421 --> 00:55:56,557 معلومه. معلومه که میخواد با اون باشه 930 00:55:56,591 --> 00:55:58,391 میدونستم. معلومه که میخواد 931 00:55:58,425 --> 00:55:59,961 !وای خدا به نظرت ما رو دید؟ 932 00:55:59,994 --> 00:56:02,330 به نظرت منو دید؟ به نظرت ما رو دید؟ 933 00:56:02,362 --> 00:56:03,798 کی اهمیت میده ما رو دیده باشه؟ 934 00:56:06,701 --> 00:56:07,735 حس بدی دارم 935 00:56:09,036 --> 00:56:10,137 حس خیلی بدی دارم 936 00:56:10,171 --> 00:56:11,839 حس خیلی بدی دارم - اینقدر حس بدی نداشته باش - 937 00:56:11,873 --> 00:56:14,441 چرا؟ چرا اینطوری اذیتش کردی؟ 938 00:56:14,474 --> 00:56:15,576 !چون تو رو اذیت کرد 939 00:56:17,477 --> 00:56:20,281 ولی... ولی من خوبم 940 00:56:20,314 --> 00:56:23,251 .مشکلی ندارم. چیزی نیست احمق که نیستم 941 00:56:23,284 --> 00:56:25,186 دختره مشهوره 942 00:56:25,219 --> 00:56:29,156 .از من بااستعدادتره از من خوشگل‌تره 943 00:56:29,190 --> 00:56:31,525 .دیگه باهم نیستیم چیزی بهم مدیون نیست 944 00:56:31,559 --> 00:56:33,493 هیچی بهم مدیون نیست 945 00:56:33,527 --> 00:56:35,796 مشکلی نیست - !مخالفم - 946 00:56:35,830 --> 00:56:37,965 به نظرم خیلی هم مشکل داره 947 00:56:37,999 --> 00:56:39,300 اون عوضی وقتی توی بیمارستان بودی 948 00:56:39,333 --> 00:56:40,368 باهات به هم زد 949 00:56:41,535 --> 00:56:44,171 درست بعد از جراحیت - ...خب - 950 00:56:44,205 --> 00:56:45,706 لاشی ترکت کرد 951 00:56:45,740 --> 00:56:48,609 اونوقت چیزی بهت مدیون نیست؟ 952 00:56:48,643 --> 00:56:51,112 واقعا داری چه زری میزنی؟ 953 00:56:51,145 --> 00:56:53,014 ...منظورم اینه - و نمایش موزیکال؟ - 954 00:56:53,047 --> 00:56:54,649 نمایش موزیکال چی؟ یه نقش برات نوشت. 955 00:56:54,682 --> 00:56:57,151 ها؟ بهت گفت مال توـه 956 00:56:57,184 --> 00:56:59,520 و قراره تمام رویاهات رو به واقعیت تبدیل کنه 957 00:56:59,553 --> 00:57:01,522 اینو گفت؟ ،اونوقت یه ذره بعدش 958 00:57:01,555 --> 00:57:03,691 اوضاع یکم سخت شد؟ 959 00:57:05,660 --> 00:57:07,361 و همه‌اش رو ازت گرفت 960 00:57:09,263 --> 00:57:11,532 لورا، کاری رو کردی که همیشه میکنی 961 00:57:11,565 --> 00:57:14,402 .حمایت کردی آره، نگاهم کن 962 00:57:14,434 --> 00:57:15,603 ،ازش حمایت کردی 963 00:57:16,237 --> 00:57:17,805 ،بهش گوش کردی 964 00:57:17,838 --> 00:57:19,307 اونم هر چی و هر موقع که میخواست 965 00:57:19,340 --> 00:57:20,574 اونوقت اون چیکار کرد؟ 966 00:57:22,610 --> 00:57:23,878 همه‌اش رو ازت گرفت 967 00:57:23,911 --> 00:57:26,514 تا باهات رو در رو نشه؟ کار درستی نیست 968 00:57:26,547 --> 00:57:27,882 ولی اشکالی نداره - کار درستی نیست - 969 00:57:27,915 --> 00:57:29,750 نباید اشکالی داشته باشه - لازم نیست - 970 00:57:29,784 --> 00:57:31,319 نباید اشکالی داشته باشه - لازم نیست - 971 00:57:31,352 --> 00:57:32,820 لازمه. لازمه - نه، لازم نیست - 972 00:57:32,853 --> 00:57:33,721 کار درستی نیست 973 00:57:39,193 --> 00:57:40,661 لورا، کار درستی نیست 974 00:57:42,029 --> 00:57:43,230 نیست 975 00:57:45,199 --> 00:57:46,499 واقعا نیست 976 00:57:52,740 --> 00:57:54,608 کار درستی نیست 977 00:57:54,642 --> 00:57:57,578 کار درستی نیست؟ - کار درستی نیست - 978 00:58:00,114 --> 00:58:00,815 ...آخه 979 00:58:02,249 --> 00:58:03,818 کار درستی نیست 980 00:58:07,955 --> 00:58:08,856 کار درستی نیست 981 00:58:14,161 --> 00:58:15,596 کار درستی نیست 982 00:58:19,233 --> 00:58:21,302 کار درستی نیست - نه - 983 00:58:21,335 --> 00:58:22,603 کار درستی نیست 984 00:58:24,238 --> 00:58:25,473 !کار درستی نیست 985 00:58:25,506 --> 00:58:27,441 کار درستی نیست 986 00:58:27,475 --> 00:58:29,276 کار درستی نیست 987 00:58:29,310 --> 00:58:31,445 کار درستی نیست 988 00:59:28,235 --> 00:59:29,503 وای 989 00:59:33,542 --> 00:59:35,776 واقعا وای 990 00:59:35,810 --> 00:59:38,547 معرکه بود 991 01:00:11,178 --> 01:00:13,714 حقه‌های زیادی توی آستینت داری 992 01:00:13,747 --> 01:00:16,150 خب، وقت آزاد زیادی دارم 993 01:00:20,221 --> 01:00:22,056 این یکی رو میشناسی؟ 994 01:00:26,393 --> 01:00:27,461 آره، عاشقشم 995 01:00:28,462 --> 01:00:29,964 برام میخونیش؟ 996 01:00:32,534 --> 01:00:33,901 نه - ،اگه نخونی - 997 01:00:33,934 --> 01:00:35,604 من میخونم - باشه - 998 01:00:37,104 --> 01:00:38,105 خیلی خب 999 01:00:39,373 --> 01:00:42,511 مراقب باش چه آرزویی میکنی - مشتاقانه منتظرم - 1000 01:00:42,544 --> 01:00:47,681 ♪ توی زندگی و دورانم جاهای زیادی بودم ♪ 1001 01:00:47,715 --> 01:00:50,417 خوبه 1002 01:00:50,451 --> 01:00:55,890 ♪ آهنگ‌های زیادی خوندم ♪ ♪ شعرهای بدی ساختم ♪ 1003 01:00:55,923 --> 01:00:57,592 یکم ناجوره - نه - 1004 01:00:57,626 --> 01:01:01,162 ♪ زندگیم رو روی سِن‌ها اجرا کردم ♪ 1005 01:01:01,195 --> 01:01:04,131 ♪ و ده هزار نفر تماشا میکردن ♪ 1006 01:01:04,165 --> 01:01:06,167 یالا دیگه 1007 01:01:06,200 --> 01:01:09,937 ♪ ولی حالا تنهاییم و این آهنگ رو ♪ 1008 01:01:09,970 --> 01:01:12,039 ♪ برات میخونم ♪ - ممنون - 1009 01:01:13,908 --> 01:01:18,345 ♪ میدونم تصورت از من ♪ ♪ همونیه که امیدوار بودم ♪ 1010 01:01:21,048 --> 01:01:26,120 ♪ باهات بد رفتار کردم ♪ ♪ ولی عزیزم، نمی‌بینی؟ ♪ 1011 01:01:26,153 --> 01:01:27,288 خیلی خب 1012 01:01:27,321 --> 01:01:30,457 ♪ شخص مهم‌تری برای من وجود نداره ♪ 1013 01:01:30,491 --> 01:01:32,259 خیلی خب 1014 01:01:32,293 --> 01:01:35,829 ♪ عزیزم، میشه لطفا درونم رو ببینی؟ ♪ 1015 01:01:35,863 --> 01:01:37,498 ♪ چون حالا تنهاییم ♪ 1016 01:01:37,532 --> 01:01:40,669 ♪ و این آهنگ رو برات میخونم ♪ 1017 01:01:40,701 --> 01:01:42,069 آره، همینه 1018 01:01:44,673 --> 01:01:47,308 ♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪ 1019 01:01:47,341 --> 01:01:50,911 ♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪ 1020 01:01:52,346 --> 01:01:56,817 ♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪ 1021 01:01:59,019 --> 01:02:02,089 ♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪ 1022 01:02:02,122 --> 01:02:05,993 ♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪ 1023 01:02:06,026 --> 01:02:09,263 ♪ به ریتم گوش کن ♪ 1024 01:02:09,296 --> 01:02:13,834 ♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪ 1025 01:02:18,739 --> 01:02:21,108 ♪ توی مکانی عاشقتم ♪ 1026 01:02:21,141 --> 01:02:26,347 ♪ که فضا و زمانی وجود نداره ♪ 1027 01:02:26,380 --> 01:02:31,018 ♪ عاشق اینم که تو زندگی منی ♪ ♪ آخه تو دوست منی ♪ 1028 01:02:33,053 --> 01:02:36,725 ♪ و وقتی زندگیم تموم میشه ♪ 1029 01:02:36,757 --> 01:02:40,127 ♪ یادت باشه باهم بودیم ♪ 1030 01:02:41,428 --> 01:02:42,930 ♪ تنها بودیم ♪ 1031 01:02:42,963 --> 01:02:46,300 ♪ و من این آهنگ رو برات می‌خوندم ♪ 1032 01:02:49,837 --> 01:02:53,107 ♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪ 1033 01:02:53,140 --> 01:02:56,745 ♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪ 1034 01:02:58,145 --> 01:03:02,617 ♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪ 1035 01:03:04,753 --> 01:03:07,622 ♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪ 1036 01:03:07,656 --> 01:03:11,825 ♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪ 1037 01:03:11,859 --> 01:03:15,095 ♪ به ریتم گوش کن ♪ 1038 01:03:15,129 --> 01:03:19,833 ♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪ 1039 01:03:19,867 --> 01:03:20,669 فردا چیکاره‌ای؟ 1040 01:03:22,737 --> 01:03:25,573 آزمایش خون میدم 1041 01:03:25,607 --> 01:03:26,907 امیدوارم خبرهای خوبی بشنوم 1042 01:03:26,940 --> 01:03:28,643 بعدش هم تمرین دارم 1043 01:03:29,209 --> 01:03:32,179 ولی... چطور مگه؟ 1044 01:03:33,113 --> 01:03:34,148 میخوای یه کاری بکنیم؟ 1045 01:03:35,784 --> 01:03:37,851 آره 1046 01:03:37,885 --> 01:03:39,386 ساعت هشت؟ 1047 01:03:39,420 --> 01:03:40,854 آره، هشت خوبه 1048 01:03:40,888 --> 01:03:42,956 از هشت خوشم میاد - منم همینطور - 1049 01:03:43,957 --> 01:03:45,926 ...خیلی خب، من 1050 01:03:46,960 --> 01:03:49,396 ساعت هشت می‌بینمت 1051 01:03:49,430 --> 01:03:51,599 ...آره - خیلی خب - 1052 01:03:51,633 --> 01:03:54,201 شب بخیر - شب بخیر - 1053 01:03:54,234 --> 01:03:58,405 ♪ تنها بودیم و این آهنگ رو ♪ 1054 01:04:00,575 --> 01:04:04,679 ♪ برات می‌خوندم ♪ 1055 01:04:20,294 --> 01:04:20,994 دستت 1056 01:04:35,342 --> 01:04:36,877 خیلی بد رگ هستی 1057 01:04:38,045 --> 01:04:40,013 آخه پرستار بدی دارم 1058 01:04:44,351 --> 01:04:46,253 چی؟ 1059 01:04:46,286 --> 01:04:47,488 وایسا، وایسا، وایسا 1060 01:04:48,322 --> 01:04:49,791 بچه‌ها، چه خبر شده؟ 1061 01:04:49,824 --> 01:04:52,025 افتتاحیه دو هفته‌ی دیگه‌اس 1062 01:04:52,059 --> 01:04:53,528 چرا سر جاتون نیستین؟ 1063 01:04:53,561 --> 01:04:55,329 آره، سر جاتون 1064 01:04:55,362 --> 01:04:57,699 همون چیزی که همیشه میگم 1065 01:04:57,732 --> 01:05:00,267 هی، واسه این نقش نباید سمت چپ صحنه باشی؟ 1066 01:05:01,168 --> 01:05:03,170 آره، میدونم. دستت درد نکنه 1067 01:05:03,203 --> 01:05:05,807 آخه نمیخواستم باهات قاطی بشم 1068 01:05:05,840 --> 01:05:08,810 شرمنده. وایسا، سلام 1069 01:05:08,843 --> 01:05:10,944 اون چشه؟ 1070 01:05:10,978 --> 01:05:12,012 نمیدونم 1071 01:05:14,181 --> 01:05:16,618 شاید واسه اینه که با دوست‌پسرش لاس میزنی 1072 01:05:18,485 --> 01:05:20,287 چی؟ - لورا و جیکوب - 1073 01:05:20,320 --> 01:05:22,322 خب 1074 01:05:22,356 --> 01:05:23,991 همین چند ماه پیش به هم زدن 1075 01:05:24,024 --> 01:05:25,894 وای خدا، اصلا خبر نداشتم 1076 01:05:25,926 --> 01:05:27,529 آره، احتمالا بهتره اینم بدونی 1077 01:05:27,562 --> 01:05:29,831 که جیکوب نقش لوری رو 1078 01:05:29,864 --> 01:05:31,231 واسه لورا نوشته بود 1079 01:05:31,265 --> 01:05:33,267 ...نقش رو 1080 01:05:35,002 --> 01:05:36,303 چرا کسی اینو بهم نگفت؟ 1081 01:05:36,871 --> 01:05:38,205 لعنتی 1082 01:05:38,238 --> 01:05:40,140 از قوانین پیروی نمیکردی، لوری 1083 01:05:40,174 --> 01:05:41,843 میدونم، جناب مدیر 1084 01:05:41,876 --> 01:05:43,444 باید جوری که مشخص شده رفتار کنیم 1085 01:05:44,445 --> 01:05:47,080 میدونم، جناب مدیر 1086 01:05:47,114 --> 01:05:48,482 و میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم؟ 1087 01:05:50,451 --> 01:05:51,820 دخترهایی مثل من؟ 1088 01:05:53,521 --> 01:05:54,823 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1089 01:05:55,389 --> 01:05:56,423 خیلی خب 1090 01:05:56,457 --> 01:05:58,526 چراغ‌ها خاموش میشه، تنفس اعلام میکنیم و آهنگ میخونین 1091 01:05:58,560 --> 01:06:01,261 بیاین واسه تمرین ادامه‌اش بدیم 1092 01:06:01,295 --> 01:06:02,697 ادامه بدین - خیلی خب - 1093 01:06:02,730 --> 01:06:03,665 ...اه 1094 01:06:05,232 --> 01:06:08,402 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1095 01:06:08,435 --> 01:06:10,471 اون فکر میکرد من هیچ مشکلی ندارم 1096 01:06:11,940 --> 01:06:14,676 ،وقتی باهاش آشنا شدم 1097 01:06:14,709 --> 01:06:17,144 فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم 1098 01:06:18,412 --> 01:06:20,180 ...یادمه 1099 01:06:21,783 --> 01:06:25,419 اولین لحظه‌ای که باهاش آشنا شدم رو یادم میاد 1100 01:06:25,452 --> 01:06:27,221 ...یادمه گفتم 1101 01:06:27,254 --> 01:06:30,357 ...بهش گفتم 1102 01:06:30,390 --> 01:06:31,593 ♪ سلام ♪ 1103 01:06:31,626 --> 01:06:33,795 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1104 01:06:35,062 --> 01:06:36,931 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1105 01:06:38,198 --> 01:06:41,168 ♪ قهوه یا چای ♪ 1106 01:06:41,201 --> 01:06:44,137 ♪ دارجیلینگ و سبز دارم ♪ 1107 01:06:44,171 --> 01:06:48,610 ♪ یه حسی دارم که قبلا دیدمت ♪ 1108 01:06:48,643 --> 01:06:51,044 ♪ ...اون چشم‌های روشن و ♪ 1109 01:06:51,078 --> 01:06:52,614 ببخشید 1110 01:06:52,647 --> 01:06:53,781 باشه، باشه 1111 01:06:53,815 --> 01:06:55,650 ♪ لبخندت ♪ 1112 01:06:57,017 --> 01:06:58,452 ...جکی - بله - 1113 01:07:00,420 --> 01:07:03,090 این دختریه که از تمام چیزهایی که میشناخت 1114 01:07:03,123 --> 01:07:04,157 دورش کردن 1115 01:07:04,759 --> 01:07:07,896 اون داره منشأ 1116 01:07:07,929 --> 01:07:11,431 رابطه‌ای رو مرور میکنه که نزدیک بود نابودش کنه 1117 01:07:11,465 --> 01:07:12,567 کم مونده خرد بشه 1118 01:07:12,600 --> 01:07:13,768 میخوام از یه جایی شروع کنیم 1119 01:07:13,801 --> 01:07:15,637 الان انگار تو خونه‌ی مادرم 1120 01:07:15,670 --> 01:07:17,237 .داری تولدت مبارک میخونی ازت حس نمی‌گیرم 1121 01:07:17,939 --> 01:07:19,874 خیلی خب؟ - آره - 1122 01:07:36,558 --> 01:07:37,759 ♪ سلام ♪ 1123 01:07:37,792 --> 01:07:39,994 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1124 01:07:41,428 --> 01:07:42,897 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1125 01:07:44,364 --> 01:07:45,465 ♪ ...قهوه یا ♪ 1126 01:07:45,499 --> 01:07:46,601 خب، نه، نه، نه 1127 01:07:46,634 --> 01:07:47,702 بس کن - ببخشید - 1128 01:07:47,735 --> 01:07:48,937 هنوز ازت حس نمی‌گیرم 1129 01:07:48,970 --> 01:07:50,004 آره - یه جورایی حس میکنم - 1130 01:07:50,038 --> 01:07:51,673 توی 24 ساعت اخیر گمت کردم 1131 01:07:51,706 --> 01:07:53,273 نمیدونم کجایی 1132 01:07:53,307 --> 01:07:55,108 دلم نمیخواد همه‌اش حرف‌هام رو 1133 01:07:55,142 --> 01:07:56,644 ،تکرار کنم چون اگه تکرار کنم 1134 01:07:56,678 --> 01:07:58,846 ...حس میکنم زبانم دیگه 1135 01:07:58,880 --> 01:08:00,480 آره، آره - به هیچ دردی نمیخوره - 1136 01:08:00,515 --> 01:08:02,215 میدونی منظورم چیه؟ - عجب، بیخیال شو، جیکوب - 1137 01:08:04,484 --> 01:08:06,286 چی گفتی، لورا؟ 1138 01:08:06,320 --> 01:08:08,056 چیزی میخوای بگی؟ 1139 01:08:08,088 --> 01:08:10,558 ،نه؟ حالا که داریم حرف میزنیم زیادی جلو وایستادی 1140 01:08:10,592 --> 01:08:13,027 .میخوام بری عقب‌تر عقب، عقب، عقب 1141 01:08:14,729 --> 01:08:16,330 این صحنه در مورد تو نیست 1142 01:08:16,363 --> 01:08:17,899 جالبه، قبلا بود 1143 01:08:19,433 --> 01:08:21,736 وقت خوبی واسه این حرف‌ها نیست 1144 01:08:21,769 --> 01:08:23,236 کِی وقت خوبی براش هست؟ 1145 01:08:23,270 --> 01:08:24,371 عالیجناب؟ 1146 01:08:24,404 --> 01:08:25,573 شاید بعد از تمرین 1147 01:08:27,075 --> 01:08:28,342 نه، راستش نه 1148 01:08:28,375 --> 01:08:30,177 واسه من جواب نمیده 1149 01:08:30,210 --> 01:08:31,913 میخوام الان در موردش حرف بزنم 1150 01:08:37,451 --> 01:08:38,953 لورا، داری خودت رو شرمنده میکنی 1151 01:08:47,629 --> 01:08:48,963 تو داری خودت رو شرمنده میکنی 1152 01:08:50,798 --> 01:08:51,666 ...فکر میکنی تو 1153 01:08:54,102 --> 01:08:57,071 سلام، من جیکوب سالیوان هستم 1154 01:08:57,105 --> 01:08:59,239 یه بیشعور افاده‌ای هستم 1155 01:08:59,272 --> 01:09:01,743 فکر میکنم گهم بو نمیده 1156 01:09:01,776 --> 01:09:03,077 !حدس بزن چیه، جیکوب 1157 01:09:03,111 --> 01:09:05,113 سال‌ها با تو توی یه آپارتمان زندگی میکردم 1158 01:09:05,145 --> 01:09:08,181 و بوی گهت به مشامم رسیده و بوی خوبی نمیده 1159 01:09:08,215 --> 01:09:10,183 بوی خوبی نمیده - یه استراحتی بکن، لورا - 1160 01:09:10,217 --> 01:09:11,251 آره، حتما 1161 01:09:11,284 --> 01:09:13,021 !دیگه چی لازم داری؟ اوه 1162 01:09:13,054 --> 01:09:15,890 من گرسنه‌ام، لورا 1163 01:09:15,923 --> 01:09:17,859 میشه یکم پاستا برام بپزی؟ 1164 01:09:17,892 --> 01:09:19,727 اشکالی نداره؟ چون کل روز 1165 01:09:19,761 --> 01:09:22,563 پشت پیانوم نشستم و همینطوری 1166 01:09:22,597 --> 01:09:24,866 .تق تق تق میکنم به هیچ ددردی نمیخورم 1167 01:09:24,899 --> 01:09:26,601 دلم نمیخواد لباس بشورم 1168 01:09:26,634 --> 01:09:28,803 دلم نمیخواد ظرف بشورم 1169 01:09:28,836 --> 01:09:30,303 دلم نمیخواد هیچ کاری کنم 1170 01:09:30,337 --> 01:09:33,141 ،چون من نعمت خدادای برای دنیام 1171 01:09:33,173 --> 01:09:35,543 چون میتونه چند تا کلمه رو کنار هم بذاره 1172 01:09:35,576 --> 01:09:36,978 ولی میدونی چیه؟ ،جیکوب 1173 01:09:37,011 --> 01:09:38,780 منم میتونم کلمات رو کنار هم بذارم 1174 01:09:38,813 --> 01:09:41,214 !کله‌کیری بی‌خایه 1175 01:09:41,248 --> 01:09:43,383 !خیلی خب، داره خودش رو خالی میکنه 1176 01:09:43,417 --> 01:09:45,053 لورا، بیا بریم بیرون - نه، نمیخوام برم بیرون - 1177 01:09:45,086 --> 01:09:46,253 چرا برم بیرون؟ - خیلی خب، خیلی خب - 1178 01:09:46,286 --> 01:09:47,889 بیرون سرده - لورا. صدات رو بیار پایین - 1179 01:09:47,922 --> 01:09:49,123 !صدام رو نمیارم پایین 1180 01:09:49,157 --> 01:09:50,457 !بهم نگو صدام رو بیارم پایین 1181 01:09:50,490 --> 01:09:51,926 !خودت صدات رو بیار پایین 1182 01:09:51,959 --> 01:09:55,462 آشغال خودشیفته و خائن 1183 01:09:55,495 --> 01:09:56,964 !و عوضی 1184 01:09:56,998 --> 01:09:59,667 بسیار خب. باشه 1185 01:09:59,701 --> 01:10:02,302 اینجا اوضاع یکم ناجور شد 1186 01:10:02,335 --> 01:10:04,772 فکرکنم وقتشه پنج دقیقه استراحت کنیم 1187 01:10:04,806 --> 01:10:07,240 !پنج دقیقه. پنج 1188 01:10:07,274 --> 01:10:09,342 ممنون از همگی 1189 01:10:09,376 --> 01:10:11,079 داری 10 رو نشون میدی، دان 1190 01:10:11,112 --> 01:10:12,046 !ها 1191 01:10:17,552 --> 01:10:19,486 چیه؟ - هیچی - 1192 01:10:19,520 --> 01:10:20,755 به نظرت بامزه‌اس؟ 1193 01:10:20,788 --> 01:10:22,590 .آره، همینطوره به نظرم یکم بامزه بود 1194 01:10:22,623 --> 01:10:24,257 هیچیش هم بامزه نبود - خیلی خب - 1195 01:10:24,291 --> 01:10:25,358 جیکوب داشت عوضی‌بازی در می‌آورد 1196 01:10:25,392 --> 01:10:26,426 نباید با بقیه اونطوری حرف بزنه 1197 01:10:26,460 --> 01:10:27,662 خب، کارگردان‌ها عوضین 1198 01:10:27,695 --> 01:10:30,098 و بعضی‌وقت‌ها با بقیه اونطوری حرف میزنن 1199 01:10:30,131 --> 01:10:33,333 و دختر، جکی داره نقش رو سلاخی میکنه 1200 01:10:34,001 --> 01:10:35,803 جیکوب رو سرزنش نمیکنم 1201 01:10:35,837 --> 01:10:36,871 خیلی خب 1202 01:10:36,904 --> 01:10:38,005 همه میرن بیرون بگردن، بریم؟ 1203 01:10:38,039 --> 01:10:39,473 نه، نمیخوام بیرون بگردم 1204 01:10:39,507 --> 01:10:42,009 باشه، پس نیا - همینطوری میری؟ - 1205 01:10:42,043 --> 01:10:44,178 آره - چرا همیشه این کار رو میکنی؟ - 1206 01:10:44,212 --> 01:10:46,313 وای، چه دوست مزخرفی هستی 1207 01:10:46,346 --> 01:10:48,850 دوست مزخرف؟ - دوست مزخرف - 1208 01:10:48,883 --> 01:10:50,184 ،بعد از تمام کارهایی که برات کردم 1209 01:10:50,218 --> 01:10:51,519 اینطوری باهام حرف میزنی؟ - آره. دستت درد نکنه - 1210 01:10:51,552 --> 01:10:53,286 واقعا خیلی ممنون که توی بیمارستان 1211 01:10:53,320 --> 01:10:54,287 اومدی دنبالم و همیشه 1212 01:10:54,321 --> 01:10:55,857 حداقل کارها رو میکنی 1213 01:10:55,890 --> 01:10:57,225 خیلی ممنونم 1214 01:11:00,027 --> 01:11:01,562 ببخشید، دوست دیگه‌ای هم داری؟ 1215 01:11:03,231 --> 01:11:05,633 خانواده یا دوست پسر چی؟ 1216 01:11:07,034 --> 01:11:08,236 همم؟ 1217 01:11:08,268 --> 01:11:09,937 روت رو زیاد نکن، لورا 1218 01:11:11,005 --> 01:11:12,206 وقتی بازم خودت بودی بهم زنگ بزن 1219 01:11:13,508 --> 01:11:15,076 من همینم 1220 01:11:15,109 --> 01:11:16,376 پس موفق باشی 1221 01:11:23,785 --> 01:11:24,585 !لعنتی 1222 01:11:28,288 --> 01:11:29,456 باید حرف بزنیم 1223 01:11:36,597 --> 01:11:37,865 در مورد رفتار من حرف میزنیم؟ 1224 01:11:37,899 --> 01:11:38,933 اصلا میشنوی چی میگی؟ 1225 01:11:38,966 --> 01:11:40,101 خدا لعنتت کنه، لورا 1226 01:11:41,401 --> 01:11:43,771 مجبورت نکردم تست بازیگری بدی 1227 01:11:43,805 --> 01:11:45,506 خودت تصمیم گرفتی اینجا باشی 1228 01:11:45,540 --> 01:11:47,374 ،اگه به خاطر مشکلات خودت نمیتونی اینجا باشی 1229 01:11:47,407 --> 01:11:49,777 تقصیر خودته - مشکلات خودم؟ - 1230 01:11:49,811 --> 01:11:50,878 پنج سال باهم بودیم 1231 01:11:50,912 --> 01:11:52,547 و حالا این شده مشکل خودم؟ 1232 01:11:52,580 --> 01:11:54,015 نقش رو بهم پیشنهاد دادی و بعدش سعی کردی 1233 01:11:54,048 --> 01:11:55,783 حذفم کنی 1234 01:11:55,817 --> 01:11:57,852 سعی کردی حذفم کنی - از هم جدا شدیم - 1235 01:11:57,885 --> 01:12:00,154 از هم جدا شدیم 1236 01:12:01,388 --> 01:12:03,224 واسه منم سخته که کنارت باشم 1237 01:12:03,257 --> 01:12:04,525 نمیخوام کنارت باشم 1238 01:12:04,559 --> 01:12:07,895 من باید بشینم و تماشا کنم یکی دیگه نقشم رو بازی میکنه 1239 01:12:07,929 --> 01:12:09,197 ،نقشی که برای من نوشتی 1240 01:12:09,230 --> 01:12:10,765 نقشی که کمکت کردم بسازیش 1241 01:12:10,798 --> 01:12:12,967 چون باهات روی تک‌تک آهنگ‌ها 1242 01:12:13,000 --> 01:12:15,970 و تک‌تک صحنه‌ها کار کردم، جیکوب 1243 01:12:16,003 --> 01:12:18,239 تمام بازگفتارها 1244 01:12:18,272 --> 01:12:20,440 ،و نسخه‌های کتاب مسخره‌ات رو خوندم 1245 01:12:20,473 --> 01:12:21,776 تا بتونی با صدای بلند بشنویش 1246 01:12:21,809 --> 01:12:24,011 .دوست‌دخترم بودی دوست‌دخترم بودی 1247 01:12:26,681 --> 01:12:29,382 چرا نقش رو بهم پیشنهاد دادی، جیکوب؟ 1248 01:12:29,416 --> 01:12:30,818 اگه میخواستی همه‌اش رو ازم بگیری 1249 01:12:30,852 --> 01:12:32,520 چرا تمام جزئیات رو برام توصیف کردی؟ 1250 01:12:33,020 --> 01:12:34,288 چرا؟ 1251 01:12:36,824 --> 01:12:38,491 چون باهم می‌خوابیدیم؟ 1252 01:12:40,528 --> 01:12:42,997 ...نقش لوری فرانسیس فقط واسه زنی 1253 01:12:43,030 --> 01:12:44,298 ...رزرو شده 1254 01:12:44,332 --> 01:12:46,499 که در حال حاضر باهاش میخوابی؟ قضیه اینه؟ 1255 01:12:46,534 --> 01:12:47,735 چی داری میگی؟ 1256 01:12:51,205 --> 01:12:52,673 توی مهمونی هالووین دیدمت 1257 01:12:54,141 --> 01:12:56,010 با جکی دیدمت 1258 01:12:56,043 --> 01:12:58,279 دیدمت و میگم کاش برام مهم نبود 1259 01:12:58,312 --> 01:13:00,114 نباید اهمیت میدادم 1260 01:13:00,147 --> 01:13:03,184 ولی بازم اهمیت میدم 1261 01:13:03,217 --> 01:13:06,453 .به دلایلی، اهمیت میدم دست خودم نیست 1262 01:13:06,486 --> 01:13:08,589 و هنوز عاشقتم 1263 01:13:09,957 --> 01:13:12,492 ...و و آرزو میکنم عاشقت نبودم 1264 01:13:14,328 --> 01:13:16,163 و به خاطرش از خودم متنفرم 1265 01:13:16,197 --> 01:13:20,433 و متنفرم که ستایشت میکنم 1266 01:13:20,467 --> 01:13:22,370 و نمیتونم جلوی این حسم رو بگیرم 1267 01:13:22,402 --> 01:13:24,605 و دیگه نمیخوام این حس رو داشته باشم 1268 01:13:24,639 --> 01:13:26,307 ونمیدونم چطوری جلوش رو بگیرم 1269 01:13:26,340 --> 01:13:28,809 و فقط میخوام بهم بگی 1270 01:13:28,843 --> 01:13:29,610 چطوری این کار رو کردی؟ 1271 01:13:33,214 --> 01:13:34,782 چطوری، جیکوب؟ 1272 01:13:38,686 --> 01:13:40,621 چطوری از عشقت به من دست کشیدی؟ 1273 01:13:48,396 --> 01:13:49,730 چطوری تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 1274 01:14:25,700 --> 01:14:27,735 با تیم ایده‌پردازی حرف زدم 1275 01:14:32,373 --> 01:14:33,841 خیلی ناجوره 1276 01:14:36,043 --> 01:14:37,311 نمیتونی توی نمایش باشی 1277 01:14:39,280 --> 01:14:40,514 اعتباری بهت نیست 1278 01:14:45,586 --> 01:14:46,486 متاسفم 1279 01:15:05,406 --> 01:15:07,108 هیولا؟ 1280 01:15:07,141 --> 01:15:08,609 ببخشید دیر کردم 1281 01:15:31,332 --> 01:15:32,533 هیولا، اونجایی؟ 1282 01:16:29,857 --> 01:16:30,591 وای 1283 01:16:33,060 --> 01:16:33,794 لورا 1284 01:16:35,162 --> 01:16:36,263 اینجا دیگه کجاست؟ 1285 01:16:36,297 --> 01:16:40,167 یه جورایی محل زندگی منه 1286 01:16:40,201 --> 01:16:42,303 الان یکم درهم و برهمه 1287 01:16:42,336 --> 01:16:44,171 ...امم 1288 01:16:44,205 --> 01:16:46,307 باید همه‌ی این چیزها رو مرتب کنم 1289 01:16:46,340 --> 01:16:48,742 ولی، نمیدونم 1290 01:16:48,776 --> 01:16:50,744 ...آت و آشغال‌های یه مرد واسه یه مرد دیگه 1291 01:16:51,612 --> 01:16:53,047 ضرب‌المثل رو میدونی دیگه 1292 01:16:55,116 --> 01:16:56,684 وای 1293 01:16:56,717 --> 01:16:58,619 آره. تمرین طول کشید؟ 1294 01:17:00,054 --> 01:17:01,088 ...اه 1295 01:17:02,056 --> 01:17:03,424 آره، آره 1296 01:17:03,457 --> 01:17:05,159 شرمنده 1297 01:17:08,262 --> 01:17:09,630 همه چی روبراهه؟ 1298 01:17:10,599 --> 01:17:11,932 همه چی خوبه 1299 01:17:13,367 --> 01:17:15,736 چطور مگه؟ 1300 01:17:15,769 --> 01:17:18,672 آخه توی چشم‌هام نگاه نمیکنی 1301 01:17:18,706 --> 01:17:19,773 یه دلیلش اینه 1302 01:17:22,209 --> 01:17:23,477 چی؟ 1303 01:17:24,812 --> 01:17:26,080 آره 1304 01:17:26,113 --> 01:17:27,948 ...من - اصلا توی چشم‌هام - 1305 01:17:27,982 --> 01:17:28,682 نگاه نمیکنی 1306 01:17:29,283 --> 01:17:30,451 اون بالا چی هست؟ 1307 01:17:30,484 --> 01:17:31,652 ...اون 1308 01:17:32,253 --> 01:17:33,187 من اینجام 1309 01:17:34,255 --> 01:17:35,624 آره، شرمنده 1310 01:17:35,656 --> 01:17:36,790 آره، شرمنده. باشه؟ 1311 01:17:36,824 --> 01:17:40,027 ببخشید. روز خیلی بدی داشتم 1312 01:17:41,228 --> 01:17:42,531 باشه. چی شد؟ 1313 01:17:44,732 --> 01:17:47,434 اخراج شدم - چی؟ چطوری؟ - 1314 01:17:48,269 --> 01:17:50,838 ...موقع تمرین 1315 01:17:54,408 --> 01:17:57,444 شاید یکم کنترلم رو از دست دادم 1316 01:17:57,478 --> 01:18:00,447 ...و بعدش 1317 01:18:00,481 --> 01:18:04,451 با میزی دعوا کردم 1318 01:18:06,987 --> 01:18:07,721 آها 1319 01:18:09,089 --> 01:18:10,157 ...و 1320 01:18:12,661 --> 01:18:14,728 ...و بعدش 1321 01:18:17,666 --> 01:18:19,534 ،خب، جیکوب 1322 01:18:21,869 --> 01:18:25,574 میخواست بعد از تمرین باهام حرف بزنه 1323 01:18:26,641 --> 01:18:28,577 واسه همین موندم 1324 01:18:31,045 --> 01:18:32,046 ...امم 1325 01:18:32,947 --> 01:18:33,881 آره 1326 01:18:35,282 --> 01:18:36,585 صحبتتون چطور پیش رفت؟ 1327 01:18:37,351 --> 01:18:38,587 ...نزدیم 1328 01:18:40,655 --> 01:18:42,256 ...بیشتر مثل 1329 01:18:44,291 --> 01:18:45,025 ...همدیگه رو 1330 01:18:46,695 --> 01:18:48,095 بوسیدین؟ 1331 01:18:57,071 --> 01:18:57,905 متاسفم 1332 01:18:57,972 --> 01:19:00,007 خیلی متاسفم 1333 01:19:05,513 --> 01:19:06,413 واقعا متاسفم 1334 01:19:13,588 --> 01:19:14,689 چرا؟ 1335 01:19:14,723 --> 01:19:16,790 نمیدونم 1336 01:19:16,824 --> 01:19:18,892 چرا این کار رو کردی؟ - نمیدونم - 1337 01:19:18,926 --> 01:19:19,960 اون عاشقت نیست 1338 01:19:20,861 --> 01:19:22,296 اون عاشقت نیست 1339 01:19:22,329 --> 01:19:23,030 هیچوقت نبوده 1340 01:19:23,831 --> 01:19:25,299 ...این، نه. این 1341 01:19:25,332 --> 01:19:26,735 اون عاشقت نیست - اینو نگو - 1342 01:19:26,767 --> 01:19:28,469 اینطور نیست - همینطوره - 1343 01:19:28,502 --> 01:19:30,170 اونقدری که لایقش هستی دوستت نداره 1344 01:19:30,204 --> 01:19:33,073 بیخیال. من لایق دوست داشته شدنم؟ 1345 01:19:33,107 --> 01:19:35,209 تو از کجا میدونی چقدر لایق دوست داشته شدن هستم؟ 1346 01:19:35,242 --> 01:19:36,511 اگه دور و برت رو نگاه کنی 1347 01:19:36,544 --> 01:19:37,679 می‌بینی که یه عالمه در موردش میدونم 1348 01:19:37,712 --> 01:19:38,879 تو هیچی در مورد عشق نمیدونی 1349 01:19:38,912 --> 01:19:41,048 تو یه هیولای لامصبی 1350 01:19:41,081 --> 01:19:43,817 کل زندگیت رو اینجا قایم شدی 1351 01:19:43,851 --> 01:19:46,487 قایم نشدم 1352 01:19:46,521 --> 01:19:48,155 منو اینجا محبوس کردی 1353 01:19:48,188 --> 01:19:50,157 نمیخواستی کاری باهام داشته باشی 1354 01:19:50,190 --> 01:19:51,693 معلومه که نمیخواستم کاری باهات داشته باشم 1355 01:19:51,726 --> 01:19:54,395 !خودت رو نگاه کن !حال به هم زنی 1356 01:19:54,428 --> 01:19:55,730 !وحشتناکی 1357 01:19:56,297 --> 01:19:57,398 !و زندگیم رو خراب کردی 1358 01:19:57,431 --> 01:19:59,400 !و همه‌ی جوراب‌هام رو دزدیدی 1359 01:19:59,433 --> 01:20:00,602 اون جوراب‌های کوفتی 1360 01:20:00,635 --> 01:20:02,202 !به دردت نمی‌خوردن - چرا، میخوردن - 1361 01:20:02,236 --> 01:20:03,538 اون جوراب‌ها رو لازم داشتم 1362 01:20:03,571 --> 01:20:05,439 میدونی چیه؟ ،شاید حال به هم زن هستم 1363 01:20:05,472 --> 01:20:06,741 ،ولی اگه به خاطر من نبود 1364 01:20:06,775 --> 01:20:09,843 هنوز یه توسری‌خور رقت‌انگیز و غم‌انگیز بودی 1365 01:20:09,877 --> 01:20:11,412 که یه گوشه واسه خودت گریه میکردی 1366 01:20:11,445 --> 01:20:13,213 و نقش یه قربانی بدبخت رو بازی میکردی 1367 01:20:13,247 --> 01:20:15,449 و میذاشتی کل دنیا ازت سواری بگیره 1368 01:20:15,482 --> 01:20:16,551 میخوای همچین کسی باشی؟ 1369 01:20:16,584 --> 01:20:17,585 دیگه میرم - اونوقت دیگه بهتره - 1370 01:20:17,619 --> 01:20:19,420 بیفتی و بمیری 1371 01:20:19,453 --> 01:20:21,021 چطور میتونی اینو بهم بگی؟ - خودت رو ببین - 1372 01:20:21,055 --> 01:20:23,023 چطور میتونی اینو بهم بگی؟ - خودت رو ببین، لورا - 1373 01:20:23,057 --> 01:20:24,925 لورا، خودت رو ببین - دارم خودم رو می‌بینم - 1374 01:20:26,427 --> 01:20:27,361 بیخیال 1375 01:20:28,829 --> 01:20:30,565 !لورا 1376 01:20:30,598 --> 01:20:32,399 بیخیال 1377 01:20:32,433 --> 01:20:34,769 لورا 1378 01:20:34,803 --> 01:20:36,470 یالا، بذار بیام بیرون - !نه - 1379 01:20:36,503 --> 01:20:38,540 !برو پی کارت - !بذار بیام بیرون - 1380 01:20:38,573 --> 01:20:40,274 برو پی کارت - دوباره این کار رو نکن - 1381 01:20:40,307 --> 01:20:41,275 لورا 1382 01:20:44,646 --> 01:20:45,647 باشه، میخوای برم؟ 1383 01:20:48,449 --> 01:20:49,517 باشه 1384 01:20:51,586 --> 01:20:52,620 رفتم 1385 01:21:25,520 --> 01:21:26,654 متاسفم 1386 01:21:36,731 --> 01:21:37,832 هیولا؟ 1387 01:21:52,146 --> 01:21:52,913 هیولا 1388 01:22:05,359 --> 01:22:06,293 هیولا؟ 1389 01:22:09,997 --> 01:22:11,432 هیولا، متاسفم 1390 01:22:13,568 --> 01:22:14,968 هیولا، کجایی؟ 1391 01:22:16,170 --> 01:22:18,238 .خیلی متاسفم خواهشاً برگرد 1392 01:22:19,874 --> 01:22:21,743 خواهش میکنم 1393 01:22:21,776 --> 01:22:23,645 خواهش میکنم ترکم نکن 1394 01:22:23,678 --> 01:22:26,046 ...هیولا، خواهش میکنم، نه 1395 01:22:26,079 --> 01:22:28,182 خواهش میکنم، ترکم نکن 1396 01:22:28,215 --> 01:22:29,551 خواهش میکنم، برگرد 1397 01:22:33,220 --> 01:22:35,222 متاسفم 1398 01:22:45,800 --> 01:22:48,703 خیلی خب، خیلی متاسفم 1399 01:22:48,736 --> 01:22:51,071 که منتظرت گذاشتم 1400 01:22:51,104 --> 01:22:52,774 وای، لورا 1401 01:22:52,807 --> 01:22:55,175 خیلی بهتر به نظر میرسی 1402 01:22:55,209 --> 01:22:57,277 حس خیلی خوبی ندارم 1403 01:22:57,311 --> 01:23:00,180 خب، بذار اخم‌هات رو از هم وا کنم 1404 01:23:01,281 --> 01:23:03,685 خطر ازت رفع شد، خانم جوان 1405 01:23:06,086 --> 01:23:07,020 ...تو 1406 01:23:08,222 --> 01:23:10,290 .دیگه سرطان نداری، کوچولو خبر خوبیه 1407 01:23:12,059 --> 01:23:13,293 حالا چیکار کنم؟ 1408 01:23:14,027 --> 01:23:15,697 نمیدونم 1409 01:23:15,730 --> 01:23:17,632 !به یکی زنگ بزن. برو جشن بگیر 1410 01:23:17,665 --> 01:23:19,634 !برو شهر رو بگرد 1411 01:23:19,667 --> 01:23:21,669 .یه آب‌نبات ژله‌ای بخور آب‌نبات ژله‌ای میخوای؟ 1412 01:23:23,103 --> 01:23:24,137 ...یه مشت 1413 01:24:11,555 --> 01:24:14,555 [جکی: توی محله‌اتونم. میشه به دیدنت بیام؟] 1414 01:24:28,302 --> 01:24:30,004 ،گوش کن، میخواستم بگم 1415 01:24:32,339 --> 01:24:34,676 ممنون که اون روز هوام رو داشتی 1416 01:24:36,143 --> 01:24:37,512 ...و همینطور 1417 01:24:39,246 --> 01:24:42,215 خیلی خیلی متاسفم 1418 01:24:42,249 --> 01:24:43,885 .اشکالی نداره لازم نیست متاسف باشی 1419 01:24:43,918 --> 01:24:46,955 نه، واقعا نمیدونستم 1420 01:24:46,988 --> 01:24:50,457 ...که دارم ازت می‌دزدمش - نه - 1421 01:24:50,490 --> 01:24:53,061 جیکوبرو ازم نمی‌دزدیدی. اشکالی نداره 1422 01:24:53,093 --> 01:24:55,863 آدم‌ها باهم می‌خوابن دیگه 1423 01:24:55,897 --> 01:24:57,464 اشکالی نداره - وایسا... ببخشید - 1424 01:24:57,497 --> 01:24:59,366 گفتی باهم خوابیدیم؟ 1425 01:24:59,399 --> 01:25:02,537 آره. دیدم تو و جیکوب توی مهمونی هالووین 1426 01:25:02,570 --> 01:25:04,005 باهم سکس میکردین. اشکالی نداره 1427 01:25:04,038 --> 01:25:05,172 !وای خدا - برام مهم نیست - 1428 01:25:05,205 --> 01:25:07,207 نه، نه، نه، نه، - رابطه‌ی ما تموم شده - 1429 01:25:07,240 --> 01:25:10,344 نه، نه. من واقعا هیچوقت با جیکوب نخوابیدم 1430 01:25:10,377 --> 01:25:13,313 اصلا نزدیکش هم نشدم. هیچوقت 1431 01:25:13,347 --> 01:25:15,148 ولی تو رو باهاش دیدم - نه - 1432 01:25:15,182 --> 01:25:17,885 فقط باهام لاس میزد 1433 01:25:17,919 --> 01:25:20,755 و نمی‌دونستم چیکار کنم 1434 01:25:20,788 --> 01:25:22,389 ،چون رئیس منه واسه همین فقط 1435 01:25:22,422 --> 01:25:23,958 ...تو ذوقش نزدم، ولی 1436 01:25:26,928 --> 01:25:29,429 خیلی خب - راستش - 1437 01:25:29,463 --> 01:25:31,666 ،فقط میخواستم حالت رو بپرسم 1438 01:25:31,699 --> 01:25:34,669 چون نمیدونستم که مریضی 1439 01:25:34,702 --> 01:25:36,336 و تو و جیکوب باهم بودین 1440 01:25:36,370 --> 01:25:39,172 .و تازه از هم جدا شده بودین هیچکدومش رو نمیدونستم 1441 01:25:39,206 --> 01:25:41,909 بعدش هم فهمیدم اخراجت کرده 1442 01:25:41,943 --> 01:25:43,477 آره، خب - حالش خوبه؟ - 1443 01:25:44,277 --> 01:25:46,514 چون این دیوونگیه 1444 01:25:46,547 --> 01:25:47,682 لوری، لورا؟ 1445 01:25:49,383 --> 01:25:51,251 نباید بتونه ازش قسر در بره 1446 01:25:51,284 --> 01:25:52,252 میتونه 1447 01:25:52,754 --> 01:25:53,621 و قراره قسر در بره 1448 01:25:58,960 --> 01:26:00,128 ...مگه اینکه 1449 01:26:21,082 --> 01:26:23,383 لورا، کاری نکن پشیمون بشم 1450 01:26:36,564 --> 01:26:37,565 کسی اونجاست؟ 1451 01:26:44,055 --> 01:26:49,555 ‏« جیکوب عزیز، تو با استعدادی.‏ هنرت همیشه منو انگشت به دهن کرده. »‏ 1452 01:27:17,872 --> 01:27:20,174 لورا؟ لورا، اینجا چیکار میکنی؟ 1453 01:27:21,709 --> 01:27:24,178 وای خدا. وای خدا 1454 01:27:25,880 --> 01:27:27,982 زمان بیشتری باهم گذروندیم 1455 01:27:28,015 --> 01:27:29,517 و منتظر زمان مناسب بودم تا بهت بگم 1456 01:27:29,550 --> 01:27:30,718 و تو مریض بودی 1457 01:27:30,752 --> 01:27:32,720 و ترسیده بودم و جیکوب هم ترسیده بود 1458 01:27:32,754 --> 01:27:34,822 !و میدونم خیلی بده 1459 01:27:34,856 --> 01:27:36,958 !واقعا خیلی بده 1460 01:27:39,060 --> 01:27:43,064 .خیلی احمقم خیلی متاسفم 1461 01:27:46,601 --> 01:27:48,703 خواهشاً منو ببخش 1462 01:27:48,736 --> 01:27:50,403 میزی - لورا، خواهش میکنم - 1463 01:27:50,437 --> 01:27:52,372 متاسفم، لورا، خواهش میکنم - از اتاقم برو بیرون - 1464 01:27:52,405 --> 01:27:55,275 باشه، باشه. متاسفم 1465 01:28:17,532 --> 01:28:20,234 .فهمیدم، باشه سر جاتون قرار بگیرین 1466 01:28:20,268 --> 01:28:23,571 .سر جاتون قرار بگیرین «خدا به همراهتون، «زنان خوب 1467 01:28:24,105 --> 01:28:25,173 خدا به همراهتون 1468 01:28:43,991 --> 01:28:45,760 ،لوری فرانسیس 1469 01:28:45,793 --> 01:28:49,564 به مدرسه‌ی معرفت‌آموزی آقای بیکر خوش اومدی 1470 01:28:49,597 --> 01:28:50,832 خوشحالیم که اینجایی 1471 01:28:52,332 --> 01:28:54,501 خیلی مشتاق رسیدنت بودیم 1472 01:28:55,837 --> 01:28:56,704 چطوری، لوری؟ 1473 01:28:58,239 --> 01:28:59,439 ...پدر گفت 1474 01:29:01,909 --> 01:29:02,977 بله؟ 1475 01:29:07,648 --> 01:29:09,650 پدر گفت جوری رفتار نمیکنم 1476 01:29:09,684 --> 01:29:11,886 که یه دختر باید رفتار کنه 1477 01:29:11,919 --> 01:29:14,522 ♪ ما سه تا میخوایم یه چیزی بشیم ♪ 1478 01:29:14,555 --> 01:29:16,891 میخوام بهتر باشم، مدیر بیکر 1479 01:29:18,993 --> 01:29:20,661 ...میخوام یه - یه زن خوب باشی؟ - 1480 01:29:20,695 --> 01:29:22,495 خب، به جای درستی اومدی 1481 01:29:22,530 --> 01:29:25,566 من فقط چند تا خواسته دارم 1482 01:29:25,600 --> 01:29:29,369 ♪ تا آخرش هستیم ♪ 1483 01:29:29,402 --> 01:29:32,840 ♪ ولی وای که چقدر طولانیه ♪ 1484 01:29:32,874 --> 01:29:36,344 ♪ وسوسه، خیلی پدرسوخته‌ای ♪ 1485 01:29:36,376 --> 01:29:38,512 ♪ میل با میم بزرگ ♪ 1486 01:29:39,881 --> 01:29:43,251 ♪ شهوت با شین بزرگ ♪ 1487 01:29:43,284 --> 01:29:46,587 ♪ حملات بزرگ علیه حساسیتِ ♪ 1488 01:29:46,621 --> 01:29:49,056 ♪ زنانه ♪ 1489 01:29:49,090 --> 01:29:50,258 ♪ مگه نه؟ ♪ 1490 01:29:50,291 --> 01:29:53,928 ♪ چنگال رو داخل توستر فرو نمیکنن ♪ 1491 01:29:53,961 --> 01:29:55,930 ♪ مو رو داخل وان سشوار نمیکشن ♪ 1492 01:29:55,963 --> 01:29:57,999 لوری، از قوانین پیروی نمیکردی 1493 01:29:58,032 --> 01:30:00,400 ♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪ 1494 01:30:00,433 --> 01:30:02,003 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1495 01:30:02,036 --> 01:30:03,938 میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم 1496 01:30:03,971 --> 01:30:05,373 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1497 01:30:05,405 --> 01:30:07,275 دخترهایی مثل من؟ 1498 01:30:07,308 --> 01:30:10,778 ♪ میخوای نعره بزنی ♪ ♪ میخوای ناسزا بگی ♪ 1499 01:30:10,811 --> 01:30:14,382 ♪ یه بالش از روی اون مبل برداری ♪ 1500 01:30:14,414 --> 01:30:17,585 ♪ بذاری رو صورتت و با صدای بلند داد بزنی ♪ 1501 01:30:17,618 --> 01:30:19,820 ♪ و خودت رو خالی کنی ♪ 1502 01:30:19,854 --> 01:30:21,322 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1503 01:30:27,228 --> 01:30:29,931 ♪ گناه با گ بزرگ ♪ 1504 01:30:29,964 --> 01:30:31,899 ♪ کثیف با ک بزرگ ♪ 1505 01:30:33,301 --> 01:30:35,102 ♪ اینا حملات بزرگ ♪ 1506 01:30:35,136 --> 01:30:36,537 ♪ علیه حساسیتِ ♪ 1507 01:30:36,570 --> 01:30:39,106 ♪ زنانه‌اس ♪ 1508 01:30:39,140 --> 01:30:40,374 ♪ واقعا ♪ 1509 01:30:40,408 --> 01:30:43,044 ♪ میدونی وقتی فر داغه ♪ ♪ دستکش استفاده کنی ♪ 1510 01:30:43,077 --> 01:30:45,478 فکر نمیکرد من مشکلی داشته باشم 1511 01:30:45,513 --> 01:30:46,747 ♪ آره، آره، تو ♪ 1512 01:30:46,781 --> 01:30:48,182 ♪ ...پس بگو ببینم ♪ 1513 01:30:48,215 --> 01:30:50,217 فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم 1514 01:30:50,251 --> 01:30:53,554 ♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪ 1515 01:30:53,587 --> 01:30:55,423 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1516 01:30:56,223 --> 01:30:57,325 ...یادمه 1517 01:30:57,358 --> 01:30:59,327 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1518 01:31:00,661 --> 01:31:02,196 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1519 01:31:02,229 --> 01:31:04,665 اولین لحظه‌ای که آشنا شدیم رو یادمه 1520 01:31:04,699 --> 01:31:06,600 ♪ تــــــو ♪ 1521 01:31:10,371 --> 01:31:11,605 ...یادمه گفتم 1522 01:31:14,275 --> 01:31:16,677 بهش گفتم 1523 01:31:30,257 --> 01:31:32,293 زمان تنفسه، دوستان 1524 01:31:34,328 --> 01:31:35,629 !لورا 1525 01:31:36,330 --> 01:31:37,631 اون کجاست؟ 1526 01:31:39,300 --> 01:31:41,335 !لورا 1527 01:31:42,269 --> 01:31:43,004 چه خبر شده؟ 1528 01:31:44,005 --> 01:31:44,705 لورا؟ 1529 01:31:47,274 --> 01:31:48,642 ...کسی میدونه اون چطوری 1530 01:31:54,648 --> 01:31:56,550 همه این پشت 1531 01:31:59,253 --> 01:32:01,422 !لورا 1532 01:32:01,455 --> 01:32:03,958 بیرون، همه بیرون. بیرون! حالا 1533 01:32:03,991 --> 01:32:05,493 تو 1534 01:32:05,526 --> 01:32:06,894 !برو بیرون 1535 01:32:14,201 --> 01:32:15,036 چند وقته؟ 1536 01:32:16,971 --> 01:32:19,740 چند وقته با میزی میخوابیدی؟ 1537 01:32:19,774 --> 01:32:21,942 .خدای من خدای من. کی اهمیت میده؟ 1538 01:32:21,976 --> 01:32:25,746 واقعا الان در مورد این حرف میزنی؟ 1539 01:32:25,780 --> 01:32:27,448 لورا، اینجا چیکار میکنی؟ 1540 01:32:27,481 --> 01:32:30,184 جکی کدوم گوریه؟ 1541 01:32:30,217 --> 01:32:32,019 داری یه نمایش کاملا متفاوت 1542 01:32:32,053 --> 01:32:34,021 با نمایشی که توی شش هفته‌ی اخیر تمرین میکردم، اجرا میکنی 1543 01:32:34,055 --> 01:32:36,690 !داری همه چی رو نابود میکنی 1544 01:32:38,859 --> 01:32:40,529 چطوری داره این اتفاق می‌افته؟ ...چطوری... نمیتونم 1545 01:32:40,561 --> 01:32:41,695 چطوری این اتفاق برام می‌افته؟ 1546 01:32:44,165 --> 01:32:48,402 لورا. لورا، خواهش میکنم بهمبگو 1547 01:32:50,304 --> 01:32:52,706 چیکار میتونم بکنم؟ چیکار میتونم بکنم 1548 01:32:52,740 --> 01:32:56,343 تا به کل زندگیم گند نزنی؟ 1549 01:32:56,377 --> 01:32:58,979 فکر میکنی به زندگی تو گند میزنم؟ 1550 01:32:59,013 --> 01:33:01,015 از «نیویورک تایمز» اومدن اینجا 1551 01:33:01,048 --> 01:33:04,218 «نیویورک تایمز» 1552 01:33:04,251 --> 01:33:06,487 جسی گرین توی ردی جی نشسته 1553 01:33:06,521 --> 01:33:08,489 و یه دفترچه یادداشت دستشه 1554 01:33:08,523 --> 01:33:10,691 !منتظره تا در موردم نقد بنویسه 1555 01:33:13,394 --> 01:33:15,296 وای، رقت‌انگیزی 1556 01:33:17,264 --> 01:33:19,233 شب افتتاحیه‌اس 1557 01:33:19,266 --> 01:33:21,869 !این شب افتتاحیه‌ی منه 1558 01:33:21,902 --> 01:33:25,639 شب افتتاحیه‌ات به تخمم نیست، جیکوب 1559 01:33:25,672 --> 01:33:28,209 اهمیتی نمیدم 1560 01:33:28,242 --> 01:33:30,411 خیلی حسودیت میشه 1561 01:33:30,444 --> 01:33:33,481 همیشه خیلی بهم حسودیت میشد 1562 01:33:33,515 --> 01:33:36,518 وای، خیلی خودخواهی 1563 01:33:36,551 --> 01:33:38,018 مراقب باش چی بهم میگی، جیکوب 1564 01:33:39,887 --> 01:33:40,921 وگرنه چی میشه؟ 1565 01:33:42,289 --> 01:33:44,593 وگرنه چی میشه، لورا؟ 1566 01:33:46,060 --> 01:33:46,994 وگرنه چی میشه؟ 1567 01:33:47,962 --> 01:33:49,096 ...وگرنه 1568 01:33:49,130 --> 01:33:50,498 ...گلوی 1569 01:33:51,132 --> 01:33:53,334 ...تخمیت رو 1570 01:33:53,367 --> 01:33:54,902 ...جر 1571 01:33:54,935 --> 01:33:56,003 میدم 1572 01:34:37,512 --> 01:34:38,513 یادمه 1573 01:34:44,318 --> 01:34:45,886 اولین لحظه‌ای رو که باهم آشنا شدیم 1574 01:34:48,289 --> 01:34:49,524 ...یادمه گفتم 1575 01:34:50,858 --> 01:34:54,128 بهش گفتم 1576 01:34:54,161 --> 01:34:55,729 ♪ سلام ♪ 1577 01:34:55,763 --> 01:34:57,532 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1578 01:34:59,333 --> 01:35:00,535 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1579 01:35:02,002 --> 01:35:03,638 ♪ قهوه یا چای ♪ 1580 01:35:04,939 --> 01:35:07,841 ♪ چای دارجیلینگ و سبز دارم ♪ 1581 01:35:07,875 --> 01:35:10,477 ♪ یه حسی دارم ♪ 1582 01:35:10,512 --> 01:35:12,246 ♪ که قبلا دیدمت ♪ 1583 01:35:12,279 --> 01:35:15,482 ♪ اون چشم‌های روشن ♪ ♪ اون موهای قهوه‌ای ♪ 1584 01:35:15,517 --> 01:35:18,587 ♪ و لبخند باجراتت ♪ 1585 01:35:19,720 --> 01:35:22,389 ♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 1586 01:35:22,423 --> 01:35:25,392 ♪ غریبه‌ی من ♪ 1587 01:35:25,426 --> 01:35:27,027 ♪ یکم بمون ♪ 1588 01:35:33,734 --> 01:35:35,002 ♪ سلام ♪ 1589 01:35:35,035 --> 01:35:38,005 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1590 01:35:38,038 --> 01:35:41,041 ♪ پاهات رو دراز کن ♪ 1591 01:35:41,075 --> 01:35:43,877 ♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 1592 01:35:43,911 --> 01:35:46,880 ♪ درسته، شاید این ♪ 1593 01:35:46,914 --> 01:35:49,950 ♪ راه درستش نیست ♪ ♪ ولی لطفا شب ♪ 1594 01:35:49,984 --> 01:35:53,688 ♪ رو بمون ♪ ♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪ 1595 01:35:53,722 --> 01:35:56,357 ♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪ 1596 01:35:56,390 --> 01:35:58,125 ♪ همینه ♪ 1597 01:35:59,293 --> 01:36:01,829 ♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 1598 01:36:01,862 --> 01:36:05,032 ♪ غریبه‌ی من ♪ 1599 01:36:05,065 --> 01:36:08,035 ♪ یکم بمون ♪ ♪ واسه یه لمس بمون ♪ 1600 01:36:08,068 --> 01:36:10,705 ♪ هر چی دوست داری بگو ♪ ♪ از حدش بگذرون ♪ 1601 01:36:10,739 --> 01:36:14,441 ♪ به هر شکلی اینو میخوام ♪ 1602 01:36:14,475 --> 01:36:16,443 ♪ لازم نیست عجله کنی ♪ 1603 01:36:16,477 --> 01:36:19,313 ♪ واسه یه لمس بمون ♪ ♪ یه کوچولو بمون ♪ 1604 01:36:19,346 --> 01:36:22,116 ♪ میخوام داشته باشمت ♪ ♪ میخوام داشته باشیم ♪ 1605 01:36:22,149 --> 01:36:25,786 ♪ زمان خیلی زیادی رو خوب بوده‌ام ♪ 1606 01:36:25,819 --> 01:36:28,757 ♪ وقتشه بد باشم ♪ 1607 01:36:31,358 --> 01:36:32,926 ♪ چون این قلب پرهیاهو ♪ 1608 01:36:32,960 --> 01:36:35,563 ♪ داره قوی‌تر میشه ♪ 1609 01:36:35,597 --> 01:36:40,267 ♪ این قلب پرهیاهو ♪ ♪ دیگه جلوی خودش رو نمی‌گیره ♪ 1610 01:36:41,068 --> 01:36:42,503 زیاده‌روی کردم؟ 1611 01:36:42,537 --> 01:36:43,804 ♪ دیگه نه ♪ 1612 01:36:43,837 --> 01:36:45,239 ♪ دیگه نـــــه ♪ 1613 01:36:45,272 --> 01:36:46,340 ...هیولا 1614 01:36:48,510 --> 01:36:49,644 ♪ سلام ♪ 1615 01:36:49,678 --> 01:36:52,313 ♪ سلام، تمام وجودت رو بهم بده ♪ 1616 01:36:53,515 --> 01:36:56,150 ♪ شعله‌ورم کن ♪ 1617 01:36:56,183 --> 01:36:58,653 ♪ دیوار رو خراب کن ♪ 1618 01:36:58,687 --> 01:37:01,623 ♪ سرنوشت زیبا نتیجه رو میدونست ♪ 1619 01:37:01,656 --> 01:37:03,525 ♪ موقعی که وارد شدی ♪ 1620 01:37:03,558 --> 01:37:05,192 اینجایی 1621 01:37:06,460 --> 01:37:08,095 سلام، غریبه 1622 01:37:08,128 --> 01:37:10,931 ♪ برگرد به قبل ♪ 1623 01:37:10,964 --> 01:37:14,335 فکر کردم واسه همیشه از دستت دادم 1624 01:37:16,236 --> 01:37:17,204 از دستم بدی؟ 1625 01:37:18,606 --> 01:37:19,741 نه 1626 01:37:19,774 --> 01:37:21,275 هیچوقت از دستم نمیدی، لورا 1627 01:37:23,778 --> 01:37:25,513 من هیولای تو هستم 1628 01:37:25,547 --> 01:37:28,882 ♪ غریبه‌ی مـــــن ♪ 1629 01:37:30,652 --> 01:37:35,690 ♪ غریبه‌ی شیرین مـــن ♪ 1630 01:37:36,658 --> 01:37:42,029 ♪ غریبه‌ی مــــــــن ♪ 1631 01:37:45,366 --> 01:37:47,034 ♪ از آشناییت خوشحالم ♪ 1632 01:37:56,544 --> 01:37:57,712 اینم بخشی از نمایشه؟ 1633 01:37:59,380 --> 01:38:02,751 نمیدونم، ولی خیلی بهش علاقمند شدم 1634 01:38:10,000 --> 01:38:20,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.Net::. 1635 01:38:20,001 --> 01:38:30,001 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1636 01:38:30,002 --> 01:38:40,002 کانال رَسمی وبسایت کینگ مووی telegram.me/mykimo